***
третий ударили по воротам. Надиры осыпали их градом стрел, но большого
успеха не добились. Сотни солдат сгрудились у решетки, устроив заслон из
щитов, между тем как другие вовсю пилили и рубили ржавое железо.
ворот повозки и поджег их. Черный дым повалил к воротам, и враги отступили.
Дардалион и последние из Тридцати сражались на стенах рядом с надирами.
замок, оставив Вишну и остальных на стене. Настоятель пытался связаться с
Экодасом, но не мог пробиться сквозь слой магической силы, залегающей в
подземелье. Кеса-хан стоял наверху, один, у кривого окна, выходящего в
долину.
горящей жаровни. Кеса-хан сел рядом.
пострадать.
меня больше занимал второй. Редкий человек, не правда ли? Несмотря на свою
смешанную кровь и метания между двумя народами, он все же объединил надиров
и совершил то, что не удалось Ульрику.
Собиратель, о котором ты говорил.
ладонь Дардалиона, и по его телу прошла дрожь. Дардалион сосредоточился, и
они вместе вспомнили возвышение хана Ульрика, слияние племен, поход великой
орды, разорение Гульготира и первую осаду Дрос-Дельноха.
мирного договора и обусловленный им брак между сыном князя и дочерью
Ульрика, а после рождение ребенка - Тенаки-хана, Князя Теней, Царя Каменных
Врат.
отчаянием. Их мысленная связь оборвалась так быстро, что дренай не сдержал
стона. Он открыл глаза и прочел на лице Кеса-хана страх.
зачат здесь.
начало отсюда.
только помеха. Я... Она...
ополчиться друг на друга, и теперь осталось только одно. Оно состоит из
людей, посланных Цу Чао, чтобы убить меня. Один из них - Бодален, сын
Карнака. Кристалл сплавил их воедино.
потрясенный шаман. - Я погубил род Собирателя!
изменить. Дардалион высвободился.
был бы сильнее меня!
для меня превыше всего! Но кто-то должен умереть там. Этого не остановишь!
он вступил во мрак, Вишна передал ему со стены:
перебиты, если он покинет свой пост. Но если он этого не сделает, погибнет
Мириэль. Он упал на колени, пытаясь настроиться на молитву, но мысли о
грядущем хаосе мешали ему. Кто-то тронул его за плечо. Дардалион обернулся и
увидел старого безобразного гладиатора.
рассказал ему. Ангел слушал с мрачным лицом.
Глава 19
дворца. Вместо пошлых зубцов ее украшали волнообразные возвышения, как это
заведено у знатных чиадзе. В саду благоухали цветы, и нарядные дорожки
вились вокруг искусственных прудов и ручьев. Здесь царила мирная,
безмятежная красота.
расхаживали двадцать стражников с мечами и луками, в башенке на каждом углу
сидел остроглазый наблюдатель. Ворота были заперты, и шестеро свирепых псов
бегали по саду. Цу Чао видел одного из них, залегшего у тропы, - черпая
шерсть делала собаку почти невидимой.
Чего же я так боюсь?"
пурпурный халат. В Кар-Барзаке все идет не так, как надо. Кеса-хан до сих
пор жив, и надиры дерутся на стенах как одержимые. Инникас мертв, Братство
почти что разбито. Галена неожиданно убили по возвращении в Дренай. Он вошел
в шатер Астена и рассказал ему о подлой измене, повлекшей за собой смерть
Карнака. Астен спокойно выслушал его, потом встал, сгреб Галена за волосы,
запрокинул ему голову и рассек горло. Цу Чао видел все это - видел, как
умирающий Гален рухнул к ногам могучего полководца.
"Но нынче ночью все будет иначе, - пообещал он себе. - Праздник середины
зимы и сопутствующее ему большое жертвоприношение. Сила вольется в меня,
Хаос меня благословит. Тогда уж я не попрошу, а потребую смерти Кеса-хана.
Завтра умрет вентрийский король, и Черные Братья возглавят как его, так и
дренайское войско. Покойный Гален - не единственный преданный рыцарь. Астен
тоже умрет, умрет и император.
Божественным Цу Чао, Властелином Мира, Царем Царей".
гребня стены. "Сильные, верные люди. Я в безопасности", - повторил он снова.
"Спит", - с раздражением подумал Цу Чао. Он передал солдату мысленную
команду, но тот даже не шелохнулся. Чародей мысленно же вызвал Касту,
начальника стражи.
спит.
подобные разгильдяи?
удалился в свои покои. От хорошего настроения не осталось и следа. Ему
хотелось выпить вина, но он сдержался. Ночное жертвоприношение должно пройти
без единой ошибки. Он представил себе Карнака в цепях, кривой жертвенный
нож, медленно входящий в грудь дреная, и его настроение немного улучшилось.
дня я стану повелителем трех империй. Впрочем, нет, надо еще получить
кристалл. Лишь тогда я обрету бессмертие. Лишь тогда перестану быть
калекой". Цу Чао стиснул зубы, припомнив жаркий огонь и маленький острый
кинжал в руке Кеса-хана. Ненависть захлестнула его, и стыд кислотой обжег
горло.