read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



говори.
- Капитан вела себя очень неплохо.
- Неплохо?! Дити, не ври Хильде, ты никогда не врала.
- И сейчас не вру. Капитан, по-моему, ты начала прилично.
- Но ты же сказала, что я сошла с ума!
- Я была не права. Я поняла, что была не права, когда записывала в
судовой журнал твой приказ. Я тебе надерзила гораздо хуже, чем Зебадии,
когда он был капитаном, - он ведь велел мне припомнить все, что я ему
наговорила... и по меньшей мере дважды ему следовало бы надавать мне по
морде, - Дити невесело усмехнулась, - просто Зебадия не смог бы ударить
женщину, даже и не беременную. Капитан - капитан тетя Хильда, милая,
Зебадия на нас не кричал, а следовало бы. Он передал тебе под командование
банду бесстыжих индивидуалистов: ни у кого ни малейшего представления о
дисциплине. У меня-то точно не было. Но теперь есть.
- А у меня вот не знаю, есть ли, - удрученно сказала я.
- Это значит подчиняться приказам, которые тебе не нравятся и
вызывают сопротивление - подчиняться беспрекословно. Иначе - прямая дорога
в пасть смерти. Зебадия нас туда бы не отправил, конечно... но вот дал же
он себя уговорить устроить испытание моей новой программы "назад". Он
говорил мне, что это бесполезный риск; мне следовало согласиться,
действительно ведь бесполезный. А я не пожелала с ним разговаривать, да и
ты была хороша, а папа уж и вовсе. Да... Наверное, у Зебадии не слишком
большой опыт командира.
- Почему, Дити? Он же капитан по званию.
- Ну и что, он мог и не быть в командирской должности. Он много летал
в одиночку - на истребителях. Безусловно, он должен был налетать какое-то
время и в больших экипажах, иначе ему не присвоили бы квалификацию
летчика-командира. Но командовал ли он на самом деле? Из его рассказов это
никак не вытекает... с другой стороны, он говорил, что до последней войны
командирами аэрокосмических экипажей часто бывали майоры, но теперь для
этого надо быть подполковником, а Майоров назначают вторыми пилотами. Это
он объяснял, почему он так любит одноместные истребители. Тетя Хильда -
капитан, - по-моему, командовать для Зебадии было такое же новое занятие,
как для тебя. Это как секс или материнство: пока сама не испытаешь, не
поймешь. - Она неожиданно улыбнулась. - Так что не обижайся на Зебадию за
его ошибки, хорошо?
- Какие такие ошибки? Он столько раз спасал нам жизнь. Я не виню его
- теперь - даже за то, что ему захотелось отдохнуть от обязанностей
командира. Дити, это трудная работа, труднее просто не бывает, даже если
ты пальцем не пошевельнула. Я и не подозревала. Я, пожалуй, сегодня не
засну.
- Мы будем тебя охранять.
- Нет.
- Будем.
- Отставить!
- Виновата, капитан.
- Так что же Зебби делал неправильно?
- Ну... он никогда не разносил. Ты вот, например, сразу же объяснила
нам, кто теперь босс. Ты не позволила нам спорить, прикрикнула, и все. Как
это мне ни горько, но, по-моему, у тебя больше способностей к командованию
людьми, чем у Зебадии.
- Дити, не говори глупостей!
- Это не глупости. Наполеон был невысокого роста.
- Что ж у меня, комплекс Наполеона? Ничего себе!
- Капитан, я вынуждена проигнорировать эти слова, потому что согласно
приказу, который я по вашему требованию занесла в судовой журнал, мне
несдобровать, если не проигнорирую. Впрочем, если проигнорирую, тоже.
- Ну-ну... Кажется, я знаю, как уберечься от комплекса Наполеона.
Дити, ты будешь моим заместителем.
- Но ведь у нас папа заместитель командира.
- Был. Теперь уже нет. А ты как астронавигатор безусловно имеешь
право замещать капитана, можешь спросить у Зебби. Только в частном
порядке: мое решение обсуждению не подлежит. Просто прими к исполнению.
- Я... Есть, капитан.
- Теперь тебе вменяется в обязанность давать мне совет всякий раз,
когда тебе кажется, что я вот-вот совершу серьезную ошибку. А также когда
я об этом попрошу.
- Многого ли стоит мой совет? Вон какого дурака я сваляла несколько
минут назад.
- Это было до того, как тебя назначили заместителем командира. Быть в
должности - совсем другое дело, Дити.
Дити моргнула и притихла, как будто к чему-то прислушиваясь. Потом
сказала:
- Да, пожалуй. Да. Я чествую. Как странно.
- Погоди, станешь капитаном, будет в десять раз страннее.
- Не стану. Папа ни за что не согласится, Зебадия не согласится, я не
соглашусь - три голоса против.
- Я тоже отказывалась, пока была хоть малейшая возможность
отказываться. Ладно, не думай об этом пока. Командовать буду я, ты будешь
давать рекомендации.
- В таком случае, капитан, я рекомендую позволить нам охранять тебя
на ночлеге. Когда мы поедим и снова начнем обследование, то рекомендую
даже в случае скорого обнаружения британской колонии воздержаться от
контакта, а вместо этого найти такой же пустынный уголок, как этот, на
линии восхода и там как следует отоспаться. Нам, членам экипажа, хватит и
восьми часов, а капитан пускай поспит и все двенадцать.
- Рекомендация принята к сведению. Это хорошая рекомендация. Но мы
поступим иначе: мы будем спать здесь. - Я объяснила Дити, что предполагаю
сделать. - Когда машина будет переустроена, мы поедим. Если будет еще
светло, искупаемся. Если нет, искупаемся утром.
- Я бы предпочла поесть наскоро, зато искупаться... раз ты говоришь,
что я смогу лечь спать с мужем. Когда я напугана, от меня плохо пахнет, а
сегодня я все время так боялась...
- Купаться в холодной воде после еды? Да ты что, Дити!
- Хорошо. Останусь без ужина. Только бы выкупаться.
- Астронавигатор, мы поступим так, как я сказала.
- Есть, капитан. Но от меня так воняет.
- От нас от всех будет вонять к тому времени, когда мы управимся с
перекладкой багажа, и может статься, что придется ужинать всухомятку и без
света, потому что все, что мы не выбросим, надо будет держать тут же
внутри, а двери запереть и свет ни в коем случае не зажигать. - Я
наклонила голову набок и прислушалась. - Ты ничего не слышишь, Дити?

Это вернулись наши мужчины, значительно повеселевшие. Зебби нес
винтовку Джейкоба, на боку у него красовался Джейкобов пистолет. Он
объявил мне с бодрой улыбкой:
- Капитан, я, кажется, был не совсем в норме, так вот,
"Пищеварительные Пилюли Картера" сделали свое дело. Теперь все наладилось.
- Очень рада.
- Но знаешь, еще бы немного, и... - признался мой муж. - Хильда -
капитан Хильда, любовь моя - из-за твоего замысловатого графика со мной
чуть не приключилась детская неприятность.
- По-моему, из-за выяснения отношений у нас пропало гораздо больше
времени, чем из-за моего графика. И если уж на то пошло, Джейкоб, то лучше
бы мне пришлось прибирать последствия твоей "детской неприятности", чем
хоронить тебя.
- Но...
- Все, хватит!
- Пап, она знает, что говорит, - выразительно сказала Дити.
Джейкоб умолк, удивленный. И обиженный, я почувствовала, что
обиженный. Зебби с интересом взглянул на меня, уже без улыбки. Не сказав
ни слова, он повернулся к Дити и протянул руку за своей винтовкой:
- Отдавай-ка, милая.
Дити отстранилась:
- Капитан не освобождал меня от дежурства.
- Ах вот как! Хорошо, будем действовать по уставу. - Зебби обратился
ко мне. - Капитан, я полностью одобряю вашу доктрину непрерывной
караульной службы: я не уделял этому должного внимания. Позвольте мне
сменить часового. Я буду стоять на страже, пока вы трое ужинаете.
- А потом я, а Зеб поест, - добавил Джейкоб. - Мы уже все
распланировали. Когда ужин? Я, по-моему, съем неощипанного страуса.
Хильда, радость моя... ты у нас капитан, но ты ведь по-прежнему кок,
правда? Или Дити кок?
Принятие решений! Хотела бы я знать, каково приходится командиру
большого корабля?
- Я внесла изменения в штатное расписание. Дити остается
астронавигатором, но является также и моим заместителем. В мое отсутствие
она берет на себя командование. В моем присутствии приказы Дити - это мои
приказы, она будет отдавать их во исполнение моей воли. Ни она, ни я не
будем коками. Что касается медслужбы... - (Ну хорошо, Шельма: кроме тебя,
никто тут не ассистировал хирургам, как ни крути, а ты единственный
кандидат. А может, не единственный? Гм...) - Зебби, включает ли
квалификация первого пилота медицинскую подготовку?
- Включает. Элементарную. Как не дать человеку умереть до появления
хирурга.
- Ты назначаешься офицером медслужбы. Я буду ассистентом офицера
медслужбы, когда тебе понадоблюсь - если у меня не окажется более
неотложных дел.
- Капитан, можно мне сказать?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.