гнездящихся под крышей, да тиканье старинных часов, стоящих на сцене.
приходили уже сотни лет, чтобы принять важные решения, утвердить или
отклонить законы, иной раз выслать особо несносного человека на запад. И
зал, чуть подсвеченный луной, настраивал на серьезный лад. Роланд подумал,
что даже Джонас это почувствовал. И, пожалуй, только в этом зале шериф Херк
Эвери мог если не употребить власть, то хотя бы показать, что он ею
облечен.
Всего шестьдесят, по тридцать с каждой стороны широкого центрального
прохода. Джонас, Дипейп и Рейнолдс сидели на первой скамье слева от
прохода. Роланд, Катберт и Ален - справа. Рейнолдс и Дипейп надулись,
чувствовалось, что им не по себе. Джонас ушел в себя. Команда Уилла
Диаборна излучала спокойствие. Роланд одарил Катберта одним взглядом и
надеялся, что тот истолкует его правильно: Одна острота, и я
прямо сейчас отрежу тебе язык. Роланд подумал, что послание дошло
до адресата. Берт убрал своего идиотского "дозорного" - добрый знак.
волной винного перегара. Сидел он на краю сцены, коротенькие ножки
болтались в воздухе, в его взгляде читалось как недовольство, так и
изумление.
наряд лакея на более привычные рубашку и штаны цвета хаки. Его монокль
торчал из нагрудного кармана. В одной руке он держал кружку, в другой, как
показалось Роланду, кусочки березовой коры.
читалась тоска.
взял ее, бросил в нее кусочки коры.
выпил. Скривился.
Той, что живет на Коосе. Знаешь, о ком я? - Эвери многозначительно
посмотрел на Джонаса. Хромоногий прикинулся, что не заметил этого взгляда,
но Роланд решил, что заметил. И что означал этот взгляд? Еще одна загадка.
сосать палец. Рейнолдс, завернувшись в плащ, мрачно смотрел на свои колени.
приходится платить. Запомни: всегда приходится платить. Вот это снимает
головную боль, которая обязательно появляется, если перепьешь чертова пунша
мэра Торина, но зато весь день будешь дристать. И пердеть!.. - Он помахал
рукой перед лицом, показывая, каково будет окружающим, глотнул еще
ведьминого зелья, поставил кружку рядом с собой. Лицо его вновь стало
важным и суровым, но атмосфера в зале чуть разрядилась, они все это
почувствовали. - Так что нам теперь делать со всей этой историей?
сидевшего правым с краю, до Алена... "Ричарда Стокуорта", крайнего слева.
шесть человек едва не перебили друг друга, а? И по какому поводу? Из-за
придурка и расплескавшейся "верблюжьей мочи". - Он ткнул пальцем сначала в
Больших охотников за гробами, потом - в счетоводов Альянса. - Две пороховые
бочки и один толстый шериф посередине. - Так кто что думает?
Высказывайтесь, не стесняйтесь, вы же не стеснялись к борделе Корал, нечего
стесняться и здесь!
оглядел всех. И прозвучавшие следом слова не удивили Роланда (что еще мог
сказать такой человек, как Эвери?), равно как и тон, каким он произнес эти
слова: говорил муж, умеющий принимать важные решения, если по воле богов
возникала такая необходимость.
рамках. Когда же никто не произнес ни слова, даже не шевельнулся, на его
лице отразилась растерянность. Однако от него требовалось разрешить
конфликт, а ночь грозила смениться новым днем. Шериф расправил плечи и
ринулся в атаку:
кто-то кого-то убьет.
ссоры все шишки посыплются на меня.
вашего пребывания здесь могу быть и вашим другом, и вашим врагом... но
будет неправильно, если я не скажу, что взываю также и к вашему
благородству, которого. я уверен, у вас с избытком.
преуспел. Теперь Эвери сосредоточился на Джонасе.
этими тремя молодыми людьми, присланными Альянсом... Альянсом, который для
нас уже пятьдесят поколений молоко матери и защита отца. Не можете же вы
проявить такое неуважение, не так ли?
что движутся они в правильном направлении.
недоразумение помешало их выполнению, не так ли?
пожали руки и извинились. Если вы этого не сделаете, лучше вам всем до
рассвета уехать из города на запад.
подрагивает, но нисколько не удивился. Шериф, конечно, блефовал. Он понял,
что Джонас, Рейнолдс и Дипейп ему не по зубам, как только увидел синие
гробы на их руках. А после этой ночи он испытывал те же чувства и в
отношении Диаборна, Стокуорта и Хита. Он мог лишь надеяться, что его
предложение соответствует интересам обеих сторон. Роланд рассудил, что так
оно и есть. Вероятно, к такому же выводу пришел и Джонас, поднявшийся со
скамьи одновременно с Роландом.
револьвер, а Диаборн - за нож, тот самый, что упирался в спину Джонаса,
когда запыхавшийся Эвери добрался до салуна.
протянул руку.
рукой по шее, как требовал обычай при обращении к старшему.
Последними встали Катберт и Дипейп. Роланд почти не сомневался, что вот тут
дурашливость Катберта вновь проявится, выскочит, как джинн из бутылки, этот
идиот просто не мог себя контролировать, хотя и понимал, что в эту ночь не
стоит выставлять Дипейпана посмешище.
голоса.
руку. Роланду на миг привиделось, что сейчас Берт изо всей силы сожмет ее,
чтобы рыжеволосый завопил, как сова на горячей плите, но рукопожатие Берта
оказалось таким же сдержанным, как и голос.
демонстративное дружелюбие. Улыбался даже помощник шерифа Дейв.
задерживать. Час поздний, а завтра у меня, как обычно, долгий день. Так что
без сна мне никак не обойтись. - Он хохотнул, опять немного растерялся,
поскольку никто его не поддержал. Но слез со сцены и начал пожимать всем
руки с энтузиазмом священника, которому наконец-то удалось обвенчать
упрямую парочку, долго тянувшую с решительным шагом.
морем начало светлеть небо.
Дома-на-Набережной, в пяти милях от города.
дороги берег круто скатывался к морю.