я.
уселся. Его стройность ввела мещан в заблуждение, я не сочла его особенно
сильным, но скамья-то была мраморной, большой и неподатливой. Он
непринужденно сидел, глядя мне в лицо, закрытое маской, чуть снизу вверх,
поскольку скамья была ниже моего кресла.
произошла, богиня?
предупреждения. Я не ожидала столкновения с таким вежливым прощупыванием.
проснулась.
механизме?
феникса пролетела сквозь каменную стену своего храма, сожгла себя в
пламени сторожевого огня на алтаре и восстала вновь. Говорят, что она жила
среди многих народов и была их божеством, что она умерла и вернулась к
жизни, что вид ее лица столь ужасен, что превратит в камень любого
увидевшего его человека, что тело ее заполнено змеей, а мозг высечен из
нефрита.
убийцу к моему военачальнику, Вазкору. У него есть враги, богиня, и такие
вещи случаются. Я слышал о том, что случилось, - охрана Вазкора вбежала и
обнаружила, что убийца несколько раз пронзил ему ножом грудь и горло,
однако мертвым был не он, а убийца. Вазкор сломал ему шею в то самое
время, как тот убивал его. Охранники полагали, что Вазкор погибнет от
таких ран, но он не погиб. Это ты и сама видела. А я знаю про это, - он
посмотрел на меня и улыбнулся, - потому что мне тоже приходится держать
шпионов, богиня.
поднялся.
месте, как того жреца. Но ты не гневливая богиня. Есть и еще одна часть
легенды. Ты слышала ее?
своего Города. Притча о единении религии и государства. Народ Эзланна уже
призывает к этому.
оружием была честность. Я гадала, чего б захотел от меня Вазкор в такой
ситуации. И чего захотела бы я.
всадит нож в сердце мне, будет незачем больше страшиться меня.
чтобы найти ответ.
точному соответствию.
те мигом распахнулись стоявшими снаружи слугами, которые наверняка слушали
всю беседу, если смогли столь идеально предугадать его выход.
"глазков".
балахона.
ему - уж это-то ты видел. Мы должны действовать совместно, мы трое, иначе
замыслы твоего господина ни к чему не приведут. Беседа, которую я только
что имела, могла бы пройти лучше, если бы ты заранее предупредил меня о
том, что скажет Джавховор. А теперь извести Вазкора и спроси его, что я
должна ответить и что я должна делать.
пробормотал: "Богиня", и вышел.
пришел. Это ведь, в конце концов, было бы глупо. Вместо него ко мне в
полночь прокрался Опарр, как раз когда женщины готовили мне постель.
и продавали. Использовав всю силу своей ненависти, я ударила Опарра по
голове и шее. Он зашатался и упал. Некоторое время он лежал на полу,
стеная от боли и несправедливости.
как копье, по высокой черной вазе, которая мгновенно разбилась вдребезги.
В ПУСТЫНЮ".
Но за мной гнался другой конь, черный и более сильный, чем мой. И Вазкор
схватил мои поводья и остановил меня, и я поняла, что рада этому. Рада,
что не сбежала от него. Так оно и было.
печаткой. В Городе очень обрадовались. Прошло пять дней, дней
предполагаемого очищения моего жениха. На шестой женщины принесли мне
подвенечное платье - из черного бархата, так густо расшитого золотой
нитью, изображавшей феникса, что оно сидело у меня на теле жестко, как
латы. Свадьба была странной. В назначенное время я вошла в огромный зал
храма, впереди меня шли девушки и рассыпали лепестки тепличных зимних роз,
белых, как снег. Я сидела на высоком троне, а Опарр, выглядевший более
крупным и впечатляющим в своем церемониальном облачении, возглавлял
хоровые песнопения моему величию. Наконец, формальный вопрос - возьму ли я
себе в мужья какого-то человека? И формальный ответ: да, им будет, как и
подобает, Верховный владыка.
супругом, вышел вперед, безликий, одетый в черно-золотое. Казалось
недопустимым вовлекать его в этот обман. Он был одновременно и слишком
невинным, и слишком знающим, чтобы втягивать его в такое. Однако он
опустился передо мной на колени и произнес ясным холодным голосом все
хвалы и обещания, какие полагалось произнести. После чего я подняла его с
колен и стояла с ним рука об руку, и с любопытством обнаружила, что он,
при всей его стройности, намного массивней меня; ибо он показался мне
таким молодым, что я ожидала, будто придется стоять рука об руку с не по
годам развитым ребенком. Снова песнопения, а затем мы вместе покинули мою
тюрьму тьмы, отправляясь, как мне представлялось, в другую, очередную
тюрьму.
по-прежнему держась за руки, на большой золотой колеснице, влекомой
шестеркой вороных кобыл. Позади и впереди колесницы маршировали гвардейцы,
а девы пели и бросали на снег разноцветные лепестки. Стоял лютый холод, а
поездка вышла долгой. Иной раз благодаря нашей близости на колеснице я
чувствовала дрожь моего спутника, легкий беспомощный спазм, неподвластный
даже его самообладанию. Его рука легко лежала в моей, тонкая длиннопалая
рука поэта или музыканта.
Эзланна. Внутри выложенные мозаикой полы, золотые гроздья светильников,
теплый сквозняк от горячих труб, проходивших в стенах и под плитками пола.
аристократов, слагавших к нашим ногам бесценные побрякушки.
комнате с двадцатью узкими окнами, выходившими на Эзланн. Джавховор снял
маску, которую он, казалось, не любил носить, и впервые заговорил со мной
в тот день, если не считать его взываний у моих ног в храме, которые
вообще адресовались не мне.
женщин - надеюсь, этого хватит; если нет, тебе нужно лишь сказать. Они
явятся, как только ты нажмешь вон на тот резной цветок. Принесут любые
прохладительные напитки, какие тебе потребуются, приготовят тебе спальню и
будут постоянно прислуживать тебе. Дворец твой, можешь гулять в нем, где
хочешь. Естественно, ты пожелаешь время от времени присутствовать в храме.
Я дам тебе надлежащий эскорт всякий раз, когда понадобится.