read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она вспомнила К'лона, самостоятельно открывшего этот секрет.
Вспомнила, как часто он посещал мастерскую лекарей... С другой стороны,
архивы лекарей по слухам и впрямь хранили в себе множество тайн. Ей стало
стыдно, что она, пусть на миг, усомнилась в честности мастера Капайма.
Кроме того, предотвратить новую эпидемию следовало любой ценой.
- Капайм, путешествия во времени могут привести к чрезвычайно опасным
парадоксам.
- Именно поэтому я и предложил тот график, который ты видишь перед
собой, - с обезоруживающей улыбкой ответил Капайм.
- Боюсь, что уговорить М'таи из Телгара окажется не так-то просто...
- Это я понимаю. И то, что Фалга из Исты больна, а Л'бол находится в
глубочайшей депрессии, тоже знаю... Потому-то я и определил минимальное
количество всадников, необходимое для выполнения нашего плана.
- У тебя хватит вакцины?
- Человеческой должно хватить. Сейчас меня больше беспокоит, удалось
ли лорду Алессану приготовить и испытать вакцину для скакунов.
- Лети с ним в Руат, - раздался в голове у Мориты голос Орлиты. После
короткой паузы королева добавила: - Холта не возражает.
Вопреки всему Морита заколебалась. Может, отказаться от предложения
Орлиты? Неужели причина ее сомнений в молодом лорде Руата? Странно, раньше
она никогда не заботилась о том, что о ней подумают...
- Ты всегда любила скакунов, - в один голос заверили ее Орлита и
Холта. - Теперь они вполне заслуживают того, чтобы им помогли... - Тебе
все равно придется рано или поздно побывать в Руате, - это уже добавила
одна Орлита.
Морита тяжело вздохнула. Орлита помогла ей понять причину ее
колебаний. После того, что ей рассказывал К'лон, она просто-напросто
боялась увидеть опустошенный эпидемией холд.
- Знаешь, Капайм, - медленно сказала она, - пожалуй, я полечу с
тобой.
- Арит с удовольствием полетит с вами, - заметила Орлита. - Ему
нравится девушка... - она нежно перекатила свое драгоценное королевское
яйцо в специально приготовленную для него ямку в теплом песке Площадки.
- Какая девушка? - не поняла Морита.
Но Орлита не ответила, занятая своими материнскими заботами. Нечего
делать. Стараясь не выказывать разочарования, Морита собрала свою летную
экипировку.
- Арит готов отвезти нас в Руат.
- Ты можешь ее оставить? - Капайм удивленно посмотрел на Орлиту.
- По правде сказать, это ее идея, - призналась Морита. - Она совсем
не ревнива. Лери и Холта побудут с ней, пока я не вернусь. Я постараюсь не
слишком задерживаться.
Когда Морита и Капайм выбрались в чашу, они обнаружили там Яллору,
оживленно беседующую с какой-то незнакомой Госпоже Форта темноволосой
женщиной. Она догадалась, что это и есть Десдра. Целительница оказалась
старше, чем представляла себе Морита. Разговаривая, Яллора и Десдра с
любопытством наблюдали за царившей в Вейре суматохой.
Два крыла Форта должны были сегодня лететь на Падение в Битру и
Лемос. Ш'гал уже отправился на совещание в Бенден, к К'дрену. Неизменно
тактичный вождь Бендена, как надеялась Морита, сумеет сгладить возможные
трения между Предводителями...
- Десдра, Морита летит вместе с нами в Руат, - прервал размышления
всадницы Капайм. - Похоже, лорд Алессан предугадал наш интерес к
вакцинации скакунов.
- Яллора как раз рассказывала мне, как великолепно ты восстановила
обожженное Нитями крыло дракона, - сказала Десдра, глядя на Мориту.
- Это Инд, лекарь Вейра Иста, научил меня такому методу лечения, -
ответила всадница. - А затем у меня было много возможностей
попрактиковаться.
- Я совсем забыл, что сегодня Падение, - прервал их разговор Капайм.
- Может...
- Мне надо вернуться до конца Падения, - заявила Морита, желавшая
теперь во что бы то ни стало полететь в Руат. - Честно говоря, ранений
стало меньше, чем до эпидемии. Возможно, присутствие бойцов из других
Вейров заставляет проявлять большую внимательность в сражении - кому же
хочется выглядеть неловким?
- Любопытно... - с искренним интересом протянул Капайм.
М'барак любезно предложил Морите первой подняться на дракона. Затем
он помог залезть на Арита Десдре и Капайму. Мастер целителей, хитро
подмигнув Морите, спросил:
- Надеюсь, четыре человека - не слишком большая тяжесть для твоего
дракона, М'барак?
- Только не для Арита, - невозмутимо ответил тот. - Иначе бы я не
согласился вас везти.
Словно желая показать свою силу, дракон взметнулся в воздух, мощно и
ровно набирая высоту. Обменявшись салютом с дежурным всадником, как того
требовали традиции, М'барак оглянулся на свою Госпожу. Морита кивнула, и
он велел Ариту уходить в Промежуток.
Там мрак, ледяная тьма...
Они парили в небе над Руатом. Глаза Мориты наполнились слезами при
виде обезображенных полей, полуразвалившихся загонов на скаковом поле,
черных пятен погребальных костров и высоких курганов над могилами. Она
отлично помнила, как восторгалась беззаботным весельем Встречи - горькое
воспоминание на фоне расстилавшейся внизу мрачной реальности. Арит
планировал, спускаясь к холду. Морита заставила себя смириться, как со
свершившимся фактом, с гибелью сотен людей, устлавших костями землю Руата,
с очищающим пламенем, поглотившим трупы несчастных скакунов, как
победителей, так и побежденных. Она заметила место, где огонь оставил
черные следы на пожухлой траве - у холма, с которого они с Алессаном так
недавно любовались стремительном бегом скакунов. Фасад холда, еще
несколько дней назад украшенный яркими праздничными флагами, теперь тускло
поблескивал наглухо задраенными ставнями, словно готовый к смертоносной
атаке - не менее опустошительной и ужасной, чем нападение Нитей.
Сердце Мориты сжималось от жалости, рыдания подкатывали к горлу... Но
что ж плакать? Руату не станет легче от ее слез. Она поглядела на дальний
луг, где паслись скакуны: не те крупные, мощные животные, гордость лорда
Лифа, а стройные жилистые скакуны Алессана. Ирония судьбы, но от нее
Морите стало чуть легче.
Арит, похоже, не собирался приземляться во дворе перед входом. Он
плавно спускался к конюшням, где явно происходило что-то интересное. Судя
по царившей тут суматохе, Руат сумел сохранить свою деловитость и
энергичность.
- М'барак говорит, что видел Алессана где-то здесь, - через плечо
сообщила Морите Десдра.
Собравшиеся у конюшни люди заметили дракона только тогда, когда он
приземлился. М'барак не ошибся - Алессан стоял в дверях. Молодой лорд
быстро зашагал навстречу гостям. Теперь он шел, как обратила внимание
Морита, высоко подняв голову, гордо и уверено, как и подобает лорду
Великого холда.
- Извини, лорд Алессан, - произнес Капайм. - Наверно, мы прилетели не
в самое удобное время...
- Любое время удобно для таких гостей, - Алессан склонил голову, не
спуская глаз с Мориты. - Ваш визит для меня всегда радость, - он помог
целителю спуститься со спины дракона. - Мы с Тьеро, - он кивнул на
подошедшего арфиста, - как раз готовились отослать вам сообщение. - Вдруг,
отбросив формальный тон, Алессан радостно улыбнулся Морите: - Даг спас
Визгуна! И у нас теперь жеребята! Три жеребчика!
- Я так рада за тебя, Алессан! - воскликнула Морита, спрыгивая вниз.
Она немного просчиталась - Арит оказался выше, чем она полагала.
Впрочем, Алессан ухитрился ее поймать. Он обнимал ее за талию, и его глаза
искрились счастьем - как надеялась всадница, не только из-за избежавших
смерти скакунов.
- Я недавно вернулся с пастбища, - продолжал Алессан, не отнимая рук.
- У меня не хватило вакцины, я ведь не рассчитывал на жеребят! Даг сломал
ногу... придется послать за ним повозку. А через шесть дней над Руатом
Падение! Но главное - Даг сохранил породу! Он спас достаточно жеребцов и
кобыл... спас весь Руат!
Капайм представил Алессану Десдру, и молодому лорду пришлось
отпустить золотую всадницу.
- Насколько я понимаю, - спросила Десдра, - ты приготовил сыворотку и
уже применил ее.
- Так и есть, - кивнул Алессан. - Не мог же я рисковать скакунами,
забрав их с пастбищ сюда, где они легко могут заразиться! - он огляделся
по сторонам. - Эпидемия стоила нам дорого. Мы потеряли множество людей и
животных, - он провел своих гостей внутрь конюшни. - Вчера, как только я
вернулся в Руат, мы приготовили сыворотку и ввели ее вот этому мерину. -
Лорд показал на хромого скакуна, меланхолично пережевывавшего сено. - Он
по-прежнему здоров.
- Иначе и быть не должно, - заверил Капайм. - Вакцинация применима
равно и к людям, и к животным. Но то, что ты сделал, - он понизил голос, -
сейчас жизненно необходимо для Перна. - Глава целителей огляделся и,
удостоверившись, что рядом никого нет (Фоллен со своими помощниками
хлопотал возле самодельной центрифуги, конюхи - около скакунов), произнес:
- Дело в том, что эпидемия может начаться снова.
Смертельно побледнев, Алессан отшатнулся, как от удара.
- На сей раз нам придется вакцинировать как людей, так и животных, -
продолжал Капайм. - Причем по всему континенту. Я подготовил график
распределения вакцины, ее доставку организует Морита. Чего нам не хватает,
так это сыворотки от выздоровевших скакунов. У тебя их довольно много - во
всяком случае, достаточно, чтобы снабдить вакциной свой холд, а также



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.