Это его искренне растрогало, и он посмотрел в глаза Керри на карточке с
необычной для него нежной грустью.
обращаясь к ней самой.
27. КОГДА НАС ПОГЛОЩАЕТ ПУЧИНА, МЫ ТЯНЕМ РУКИ К ЗВЕЗДЕ
из конторы "Мак-Грегор, Джеймс и Гэй", вернулся, побродив по улицам, в
бар, там его ждало письмо Керри. Трепет прошел по его телу, едва он узнал
ее почерк. Он быстро вскрыл конверт и принялся читать.
писать!"
содержанием, но вскоре воспрянул духом.
себя.
он угадывает ее истинное настроение. Было что-то очень человеческое - если
не сказать трогательное - в том, что слова упреков принесли ему такое
облегчение. Он, за столько лет привыкший к внутренней независимости,
теперь жаждал утешения извне - и от кого? Таинственные нити чувства, как
крепко они нас опутывают!
адвоката. Если бы только Керри была с ним, возможно, ему удалось бы
выпутаться из создавшегося положения, возможно, тогда это вообще перестало
бы иметь для него какое-либо значение. Ему нет дела до того, что затевает
его жена, лишь бы только не потерять Керри. Герствуд встал и зашагал по
кабинету, рисуя себе в сладких мечтах жизнь с прелестной владычицей его
сердца.
усталость. Он опять задумался о завтрашнем дне и о предстоящем
бракоразводном процессе. Герствуд ничего еще не предпринял, а между тем
часы приема у адвоката истекали. Теперь без четверти четыре, в пять
контора "Мак-Грегор, Джеймс и Гэй" закроется, и юристы разойдутся по
домам. Останется лишь завтрашнее утро до двенадцати часов. Пока Герствуд
раздумывал, прошло еще четверть часа - и пробило четыре. Тогда он
отказался от мысли повидаться в этот день с адвокатами и снова стал думать
о Керри.
самим собой. Этот вопрос нисколько его не тревожил. Он думал лишь о том,
как бы уговорить Керри уйти с ним. Что в этом плохого? Ведь он горячо
любит ее. От ее "да" зависит их взаимное счастье. О, только бы Друэ не
оказалось в Чикаго!
завтра ему понадобится чистое белье. Поэтому на пути в отель он купил
несколько сорочек и полдюжины галстуков. Когда Герствуд входил в отель
"Палмер", ему показалось, что он видит вдали Друэ, поднимающегося по
лестнице с ключом в руках. Нет, не может быть! Потом он подумал, что Друэ
и Керри, по всей вероятности, временно переехали из квартиры в отель. Он
направился прямо к столику портье.
записей. - Да, живет.
скрыть свое изумление. - И один? - добавил он.
волнения.
быстро переоделся. Он решил немедленно отправиться к Керри и узнать,
продолжает ли она жить одна у себя на квартире или же куда-нибудь
переехала.
дома ли мистер Друэ. Таким образом я узнаю, живет ли он еще там и где
находится Керри".
пойти туда тотчас же после ужина. В шесть часов вечера Герствуд вышел из
своего номера, посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, нет ли поблизости
Друэ, и направился в ресторан. Но ему так не терпелось скорее поехать к
Керри, что он с трудом заставил себя что-то съесть.
и вернулся в отель.
послать ему наверх свою карточку?
этот раз он смело подошел к двери. Ему открыла горничная.
так миссис Гейл.
пришел по важному делу, спросил:
недолюбливала Герствуда и рада была причинить ему какую-нибудь
неприятность.
шляпе, удалился.
имеет смысла. Как ни хотелось ему видеть Керри, он понимал, что она будет
в театре не одна и что нелепо вторгаться туда со своей мольбой. Лучше
немного обождать - скажем, до утра. Но утром ему предстояло встретиться с
адвокатами жены...
холодной воды. Он снова весь ушел в прежние тревоги и, добравшись до бара,
мечтал только о том, чтобы хоть немного забыться. В зале собралась
довольно большая компания, наполнявшая помещение гулом оживленных голосов.
За круглым вишневого дерева столом в глубине бара сидели группой политики
из округа Кук и о чем-то совещались. У стойки столпилась компания молодых
гуляк, собиравшихся, несмотря на поздний час, посетить театр. Одетый с
претензией на франтоватость красноносый джентльмен в поношенном цилиндре
цедил из своего стакана эль, Герствуд на ходу кивнул знакомым и прошел к
себе.
Фрэнк Тэйнтор, местный любитель скачек и всякого рода спорта, и, увидев,
что у Герствуда никого нет, зашел к нему.
приятеля некоторое облегчение. - Присядьте! - предложил он, указывая на
стул.
Уж не продулись ли на бегах?
что это - прекрасное средство!
а в двенадцатом часу, после разъезда из театров, стали собираться актеры,
и среди них несколько знаменитостей.
обычны в американских барах и ресторанах, где те, кто жаждет проникнуть в
круг избранных, стараются хотя бы потереться возле тех, кто уже причислен
к нему. Если у Герствуда и была какая-то слабость, так это тяготение к
"видным людям". Себя он тоже относил к их числу. Он был слишком горд,
чтобы заискивать перед кем бы то ни было, слишком умен, чтобы забывать о
своем месте в присутствии тех, кто недостаточно ценил его. Но в обществе,
подобном сегодняшнему, он мог блистать как истый джентльмен, и сознание,
что люди с громкими именами принимали его как друга и как равного,
приводило Герствуда в восторг. Если и бывало, что иной раз он пропускал
лишний стаканчик, то именно в таких случаях. Когда в баре собиралось
интересное общество, он даже позволял себе пить наравне со всеми, причем
аккуратно соблюдал свою очередь платить, точно был здесь посторонним, как
прочие.
дурманящую теплоту и приятную разнеженность, предшествующие более
возбужденному состоянию, то именно в тех случаях, когда он бывал окружен
такими людьми, как сейчас, когда вокруг него весело острословили
знаменитости. В тот вечер он, взволнованный и угнетенный, обрадовался
этому обществу и, отогнав на время прочь все свои тревоги, примкнул к