read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Это его искренне растрогало, и он посмотрел в глаза Керри на карточке с
необычной для него нежной грустью.
- Нехорошо ты со мной поступила, Кэд! - пробормотал он, словно
обращаясь к ней самой.
Он подошел к двери, еще раз обвел комнату взглядом и вышел.



27. КОГДА НАС ПОГЛОЩАЕТ ПУЧИНА, МЫ ТЯНЕМ РУКИ К ЗВЕЗДЕ
Когда Герствуд, мрачный, расстроенный вторичным напоминанием адвоката
из конторы "Мак-Грегор, Джеймс и Гэй", вернулся, побродив по улицам, в
бар, там его ждало письмо Керри. Трепет прошел по его телу, едва он узнал
ее почерк. Он быстро вскрыл конверт и принялся читать.
"Значит, она меня любит, - подумал он. - Иначе она не стала бы мне
писать!"
Прочитав письмо, он в первые минуты был несколько подавлен его
содержанием, но вскоре воспрянул духом.
"Если бы она меня не любила, то не стала бы писать!" - повторял он про
себя.
Он был так угнетен, что только эта мысль и поддерживала его.
Из слов Керри мало что можно было извлечь, но Герствуду казалось, что
он угадывает ее истинное настроение. Было что-то очень человеческое - если
не сказать трогательное - в том, что слова упреков принесли ему такое
облегчение. Он, за столько лет привыкший к внутренней независимости,
теперь жаждал утешения извне - и от кого? Таинственные нити чувства, как
крепко они нас опутывают!
На лице Герствуда снова заиграл румянец. Он на время забыл о письме
адвоката. Если бы только Керри была с ним, возможно, ему удалось бы
выпутаться из создавшегося положения, возможно, тогда это вообще перестало
бы иметь для него какое-либо значение. Ему нет дела до того, что затевает
его жена, лишь бы только не потерять Керри. Герствуд встал и зашагал по
кабинету, рисуя себе в сладких мечтах жизнь с прелестной владычицей его
сердца.
Однако заботы вскоре нахлынули вновь, и Герствуда охватила ужасная
усталость. Он опять задумался о завтрашнем дне и о предстоящем
бракоразводном процессе. Герствуд ничего еще не предпринял, а между тем
часы приема у адвоката истекали. Теперь без четверти четыре, в пять
контора "Мак-Грегор, Джеймс и Гэй" закроется, и юристы разойдутся по
домам. Останется лишь завтрашнее утро до двенадцати часов. Пока Герствуд
раздумывал, прошло еще четверть часа - и пробило четыре. Тогда он
отказался от мысли повидаться в этот день с адвокатами и снова стал думать
о Керри.
Нужно заметить, что Герствуд даже и не пытался оправдываться перед
самим собой. Этот вопрос нисколько его не тревожил. Он думал лишь о том,
как бы уговорить Керри уйти с ним. Что в этом плохого? Ведь он горячо
любит ее. От ее "да" зависит их взаимное счастье. О, только бы Друэ не
оказалось в Чикаго!
Герствуд внезапно очнулся от восторженных дум о Керри, вспомнив, что
завтра ему понадобится чистое белье. Поэтому на пути в отель он купил
несколько сорочек и полдюжины галстуков. Когда Герствуд входил в отель
"Палмер", ему показалось, что он видит вдали Друэ, поднимающегося по
лестнице с ключом в руках. Нет, не может быть! Потом он подумал, что Друэ
и Керри, по всей вероятности, временно переехали из квартиры в отель. Он
направился прямо к столику портье.
- Скажите, пожалуйста, не живет ли здесь некий Друэ?
- Как будто есть такой, - ответил портье, пробегая взглядом книгу
записей. - Да, живет.
- Да неужели? - воскликнул Герствуд, стараясь, впрочем, по возможности
скрыть свое изумление. - И один? - добавил он.
- Да, один, - подтвердил портье.
Герствуд отвернулся и сжал губы, чтобы не выдать охватившего его
волнения.
"Чем же это объяснить? - размышлял он. - Очевидно, они поссорились!"
Герствуд поспешил к себе в номер уже в значительно лучшем настроении и
быстро переоделся. Он решил немедленно отправиться к Керри и узнать,
продолжает ли она жить одна у себя на квартире или же куда-нибудь
переехала.
"Вот что я сделаю, - подумал он. - Подойду к двери, позвоню и спрошу,
дома ли мистер Друэ. Таким образом я узнаю, живет ли он еще там и где
находится Керри".
При мысли об этом Герствуд весь даже как-то подтянулся. Он твердо решил
пойти туда тотчас же после ужина. В шесть часов вечера Герствуд вышел из
своего номера, посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, нет ли поблизости
Друэ, и направился в ресторан. Но ему так не терпелось скорее поехать к
Керри, что он с трудом заставил себя что-то съесть.
Однако прежде чем тронуться в путь, Герствуд решил проверить, где Друэ,
и вернулся в отель.
- Мистер Друэ не выходил? - спросил он у портье.
- Нет, он у себя в номере, - сообщил тот. - Вы, может быть, хотите
послать ему наверх свою карточку?
- Нет, благодарю, я зайду позже, - ответил Герствуд и вышел из отеля.
На Медисон-стрит он сел в вагон конки и поехал прямо на Огден-сквер. На
этот раз он смело подошел к двери. Ему открыла горничная.
- Мистер Друэ дома? - вежливо спросил он.
- Его нет в городе, - ответила девушка, слыхавшая, что Керри говорила
так миссис Гейл.
- А миссис Друэ?
- Нет, она ушла в театр.
- Вот как! - Герствуд несколько растерялся, затем, сделав вид, будто
пришел по важному делу, спросил:
- А вы не знаете, в какой именно?
Горничная не имела ни малейшего понятия о том, куда ушла Керри, но она
недолюбливала Герствуда и рада была причинить ему какую-нибудь
неприятность.
- В театр Гулли, - ответила она.
- Благодарю вас, - сказал управляющий баром и, слегка притронувшись к
шляпе, удалился.
"Я загляну в театр Гулли", - решил он, но так и не заглянул.
По дороге в центр он все обдумал и пришел к заключению, что это не
имеет смысла. Как ни хотелось ему видеть Керри, он понимал, что она будет
в театре не одна и что нелепо вторгаться туда со своей мольбой. Лучше
немного обождать - скажем, до утра. Но утром ему предстояло встретиться с
адвокатами жены...
Эта мысль подействовала на радостно возбужденного Герствуда, как ушат
холодной воды. Он снова весь ушел в прежние тревоги и, добравшись до бара,
мечтал только о том, чтобы хоть немного забыться. В зале собралась
довольно большая компания, наполнявшая помещение гулом оживленных голосов.
За круглым вишневого дерева столом в глубине бара сидели группой политики
из округа Кук и о чем-то совещались. У стойки столпилась компания молодых
гуляк, собиравшихся, несмотря на поздний час, посетить театр. Одетый с
претензией на франтоватость красноносый джентльмен в поношенном цилиндре
цедил из своего стакана эль, Герствуд на ходу кивнул знакомым и прошел к
себе.
Часов около десяти в кабинет заглянул один из друзей Герствуда, некий
Фрэнк Тэйнтор, местный любитель скачек и всякого рода спорта, и, увидев,
что у Герствуда никого нет, зашел к нему.
- Здорово, Джордж! - приветствовал он управляющего.
- Как поживаете, Фрэнк? - отозвался Герствуд, почувствовав при виде
приятеля некоторое облегчение. - Присядьте! - предложил он, указывая на
стул.
- Что с вами, Джордж? - спросил Тэйнтор. - Что-то вы сегодня невеселый!
Уж не продулись ли на бегах?
- Нет, просто неважно себя чувствую. Должно быть, немного простудился.
- Выпейте виски, Джордж! - посоветовал Тэйнтор. - Вам-то надо бы знать,
что это - прекрасное средство!
Герствуд только усмехнулся в ответ.
Пока они беседовали, в баре появилось еще несколько знакомых Герствуда,
а в двенадцатом часу, после разъезда из театров, стали собираться актеры,
и среди них несколько знаменитостей.
И тогда завязалась одна из тех бессодержательных бесед, которые столь
обычны в американских барах и ресторанах, где те, кто жаждет проникнуть в
круг избранных, стараются хотя бы потереться возле тех, кто уже причислен
к нему. Если у Герствуда и была какая-то слабость, так это тяготение к
"видным людям". Себя он тоже относил к их числу. Он был слишком горд,
чтобы заискивать перед кем бы то ни было, слишком умен, чтобы забывать о
своем месте в присутствии тех, кто недостаточно ценил его. Но в обществе,
подобном сегодняшнему, он мог блистать как истый джентльмен, и сознание,
что люди с громкими именами принимали его как друга и как равного,
приводило Герствуда в восторг. Если и бывало, что иной раз он пропускал
лишний стаканчик, то именно в таких случаях. Когда в баре собиралось
интересное общество, он даже позволял себе пить наравне со всеми, причем
аккуратно соблюдал свою очередь платить, точно был здесь посторонним, как
прочие.
И если Герствуд когда-либо и начинал хмелеть, вернее, ощущать
дурманящую теплоту и приятную разнеженность, предшествующие более
возбужденному состоянию, то именно в тех случаях, когда он бывал окружен
такими людьми, как сейчас, когда вокруг него весело острословили
знаменитости. В тот вечер он, взволнованный и угнетенный, обрадовался
этому обществу и, отогнав на время прочь все свои тревоги, примкнул к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.