read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нос к носу.
- Ну что, помогли мои лягушки? - хитро спросила она, сверкая зрачками
из-под черного капюшона.
- Пошла вон, старая ведьма!... - угрожающе сказал Эдди. Сейчас он никого
не боялся.
Услышав в его голосе металл, старуха мгновенно отпрыгнула к стене,
бесшумно, словно ее отнесло ветром.
- Еще наплачешься, Кларк, еще наплачешься... - пообещала она и так же
неслышно метнулась за угол.
- Ведьма... - повторил Эдди и пошел к себе - спать. Назавтра ему
предстояло много работы.
78
В который раз сломался кондиционер, и в номере Спеллинга снова было
жарко.
Гарри и Майк, покрытые болезненной испариной, смотрели на Кейта глазами
страдальцев - им давно уже следовало - Ну что, Вилли, первым берем Майка.
Кажется он почти очухался.
Они подхватили обессиленное человека и поволокли в душ. Там его прямо в
одежде бросили под ледяную струю и пошли за следующим.
Пока притащили Гарри, Майк уже пришел в себя настолько, что пытался
раздеться и при это глухо ругался.
Бросив под холодный душ Гарри, Кейт и Вилли пошли наводить порядок. Они
скатали пластик и набросали старых газет на загрязненные участки пола - на
этом уборка была закончена.
Неожиданно заработал кондиционер.
- Это кстати, - заметил Кейт. Затем подошел к холодильнику и достал пиво.
- Ты будешь? - предложил он Пастеру.
- Нет, в такой вони пить не могу.
- Это правильно, но я выпью.
Спеллинг откупорил банку и опустошил ее в несколько глотков.
В этот момент, громко сопя и шмыгая носом, из душа вышел Майк. Он был
совершенно голый.
- Где у тебя моющие средства, Кейт? - спросил он каким-то замогильным
голосом.
- В синей тумбочке на нижней полке. Майк ушел.
- А ты говорил, помрут, - заметил Кейт и, громко рыгнув, поставил на стол
пустую банку. - Сегодня к вечеру ребята будут уже как люди... Ну, почти как
люди. А завтра с утречка мы уберем этого парня. - Кейт щелкнул по пустой
банке ногтем и добавил: - Надоел он мне.
79
Поднявшись еще до рассвета, Кларк сделал гимнастику, принял душ и, надев
туземную одежду, спустился вниз. - Куда в такую рань, мистер Кастелано? -
спросил Мотя, который, несмотря на ранний час, уже сидел за стойкой.
- На экскурсию, - уклончиво ответил Кларк.
- А что вы сделали с миной? - уже шепотом поинтересовался Мотя.
- Не твое дело. Ты лучше скажи, где находится контора того парня, у
которого Джейн брала вездеход. Нужно его отогнать.
- Это ни к чему. Вездеход теперь ваш.
- Как это? - не понял Эдди.
- Мистер Рахматкул дает машины только под залог их стоимости, так что
можете не возвращать.
- Хорошая мысль. А не подскажешь, где в городе можно поесть? Только
по-нашему, без этих местных специй.
- Знаю, - кивнул Мотя. - На улице Чеканщиков, в подвальчике Бузюма.
- Улица Чеканщиков - это где парни с молотками тюкают, прямо возле
дверей? - начал вспоминать Эдди.
- Правильно, а подвальчик Бузюма найти не трудно - он как раз напротив
банка.
- Ага, понял. Спасибо тебе, Мотя.
Эдди вышел на улицу и направился к вездеходу, не забывая поглядывать по
сторонам. После случая с минированием кровати он держался настороже.
Прежде чем сесть в покрытый пылью вездеход, Эдди обошел его вокруг,
заглянул под днище, под капот, проверил сиденья, однако мин не обнаружил.
Проверив остаток топлива, он завел машину и покатил к центру города,
старательно объезжая кучи помета, оставленные неизвестно кем.
Огромные колеса вездехода поднимали пыль, зато прекрасно пружинили и
смягчали ухабы, встречавшиеся на разбитой мостовой.
Редкие утренние прохожие провожали машину взглядами, а лишенные шерсти
собаки с длинными ушами провожали хриплым лаем.
На улице Чеканщиков пыли было меньше. Навстречу Эдди проехало несколько
автомобилей, и некоторые из них выглядели довольно прилично.
Вскоре Кларк увидел массивные двери банка и сияющие на фасаде буквы,
которые, наверное, чистили каждый день.
В столь ранний час банк был еще закрыт, и Эдди свернул на обочину,
припарковавшись у входа в кафе Бузюма.
Спустившись в подвал, он удивился относительной многолюдности. В зале на
пятьдесят мест половина была уже занята. Местных было мало - в основном
приезжие. Отовсюду слышалась знакомая речь, и Эдди даже пожалел, что не
приходил сюда раньше.
- Пожалуйста, сеньор, - с еле заметным акцентом произнес невысокий
человек в белой рубашке и красной бархатной шапочке.
"Должно быть, это и есть Бузюм", - подумал Кларк.
Он прошел вслед за хозяином, и тот лично подал гостю перечень блюд.
Меню порадовало Эдди. Здесь было много того, что он знал.
Сделав заказ, Кларк осмотрелся и успел перехватить нацеленный на него
взгляд.
Этого человека Эдди никогда не видел. Незнакомец выглядел достаточно
молодо и был одет в местные одежды. Заметив, что Кларк на него смотрит, он
уткнулся в тарелку носом, а затем бросил на стол деньги и выскочил из кафе.
"Ну-ну", - подумал Эдди и погладил спрятанный за поясом "сторм". В нем
оставалось пол-обоймы, но для хорошей драки этого хватало.
Вскоре подоспел заказ. Его принес официант, а хозяин уже встречал нового
гостя.
Расставив тарелки, официант поклонился и спросил, не нужно ли чего-нибудь
еще.
- Пока ничего не нужно. Вот только подскажите мне, во сколько открывается
банк. - В девять часов, сеньор.
- Спасибо, братец.
Официант ушел, а Эдди посмотрел на часы. Было только двадцать минут
восьмого.
"Целая куча времени", - подумал он и принялся за еду.
- О, наш космический бродяга! Проходи к нам, капитан! - вдруг воскликнул
кто-то из посетителей, увидев вошедшего в зал гостя.
Лицо этого человека свидетельствовало о регулярном пьянстве, его движения
казались нервными, и было видно, что парню не мешало опохмелиться.
Хозяин заведения, против обыкновения, встречать его не вышел.
- Откуда прибыл, Бриф?!
- С Хайбла...
- А чего такой грустный?
- На нулях я, ребята. Даже топливо брал в долг, иначе бы так там и
остался.
Капитан Бриф не взял меню, поскольку у него не было денег. Он ждал, что
его угостят обедом друзья, однако те еще не протрезвели с ночной попойки и
предлагали только легкую закуску и выпивку.
Криво улыбаясь, Бриф уныло жевал листья салата.
- Эй, дружище! - позвал Кларк пробегавшего мимо официанта.
- Слушаю вас, сеньор.
- Будь добр, пригласи за мой стол вон того господина. Кажется, его зовут
капитан Бриф.
Официант удивился, однако пошел выполнять просьбу клиента.
Кларк видел, как он наклонился к уху Брифа и сообщил о приглашении.
Капитан посмотрел в сторону Кларка, и тот приветливо отсалютовал ему рукой.
Бриф был голоден, и выбирать ему не приходилось.
С виноватой улыбкой на помятом лице он подошел к Кларку и, силясь
вспомнить, кто перед ним, напряженно морщил лоб.
- Расслабьтесь, мистер Бриф, мы не знакомы, - успокоил его Эдди. -
Присаживайтесь... Официант, меню мистеру Брифу.
- Пожалуйста, сеньор.
Капитан почти не глядя ткнул пальцем в список блюд, а от себя добавил: -
Принеси просто пожрать, чтобы нормально было.
Видимо, официант был знаком с кулинарными пристрастиями мистера Брифа,
поскольку он понятливо кивнул и удалился.
- Судя по всему, вы хотите предложить мне работу, мистер...
- Билл Кастелано, - представился Эдди. - Да, если все сложится, у меня
будет к вам дело, ну а если не сложится, то я ничуть не пожалею, что угостил
хорошего человека.
Проявляя чудеса ловкости, к столу снова подбежал официант. Тарелки на его
подносе громоздились в два ряда - одна на другой. И когда он расставил их на
столе, свободного места почти не осталось.
Заметив удивление на лице Кларка, капитан Бриф поторопился объяснить: -
Вам это не будет много стоить, сэр. Мясо во фритюре, шницель и цыпленок, все
это за полцены, поскольку блюда вчерашние.
- Я не в претензии, мистер Бриф. Вы вольны заказывать все, что вам
захочется. Я сам вас пригласил, ведь так?
- Да, спасибо вам, сэр, - быстро проговорил Бриф и набросился на еду, а
Эдди тактично отвернулся, поглядывая на дверь и лениво ковыряясь в своей
тарелке.
В подвальчик спустился еще один посетитель. Бузюм вышел к нему навстречу,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.