read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сирена, ловко скрывавшая под грубой монашеской рясой свои телесные изъяны -
плечи, из которых одно было выше другого, и слегка искривленную правую ногу,
заставлявшую ее прихрамывать.
Благодаря этим физическим недостаткам, в теле, которому бог дал голову
ангела, поселилась душа демона.
Шико узнал герцогиню, он раз двадцать видел ее при дворе, где она
любезничала со своей двоюродной сестрой, королевой Луизой де Водемон, и
понял, что она присутствует здесь неспроста и что за упорным нежеланием
семейства Гизов покинуть церковь скрывается еще одна тайна.
- Ах, братец-кардинал, - захлебываясь судорожным смехом, тараторила
герцогиня, - какого святошу вы из себя корчили и как прочувственно
произносили имя божье. Была такая минута, когда я даже испугалась: мне
показалось, что вы все делаете всерьез; а он-то, он, до чего охотно этот
болван подставлял свою глупую голову под помазание и под корону и каким
жалким гаденышем выглядел в короне!
- Не важно, - сказал герцог де Гиз, - мы добились, чего хотели, и Франсуа
теперь уж от нас не отречется. У Монсоро, несомненно, есть какой-то свой
тайный расчет, он завел своего принца так далеко, что отныне мы можем быть
спокойны - Франсуа не бросит нас на полпути к эшафоту, как он бросил Ла Моля
и Коконнаса.
- Ого, - сказал герцог Майеннский, - принцев нашей крови не так-то просто
заставить ступить па этот путь: от Лувра до аббатства святой Женевьевы нам
всегда будет ближе, чем от ратуши до Гревской площади.
- Давайте вернемся к делу, господа, - прервал его кардинал. - Все двери
закрыты, не правда ли?
- О, за двери я вам отвечаю, - ответила герцогиня, - впрочем, я могу
пойти проверить.
- Не надо, - сказал герцог, - вы, должно быть, устали, мой прелестный
мальчик из хора.
- Даю слово, нет, все это очень забавно.
- Майенн, вы говорите, он здесь? - спросил герцог.
- Да.
- Я его не заметил.
- Я думаю, он спрятался.
- И где?
- В исповедальне.
Эти слова раздались в ушах Шико, как сто тысяч труб Апокалипсиса.
- Кто же это прячется в исповедальне? - спрашивал он, беспокойно вертясь
в своем деревянном ящике. - Клянусь святым чревом, кроме себя, никого не
вижу.
- Значит, он все видел и все слышал? - спросил герцог.
- Ну и что, ведь он вполне наш человек.
- Приведите его ко мне, Майенн, - сказал герцог. Герцог Майеннский
опустился по лестнице с хоров, некоторое время стоял, словно раздумывая,
куда идти, и, наконец, решительно двинулся прямо к той исповедальне, где
притаился Шико.
Шико был храбр, но на этот раз он залязгал зубами от страха, и капли
холодного пота потекли с его лба на руки, - Ах, так! - говорил он, пытаясь
высвободить шляпу из складок рясы. - Однако же я вовсе не хочу, чтоб меня
закололи в этом ящике, как ночного вора. Ну что ж, встретим смерть лицом к
лицу, клянусь святым чревом! И, раз представляется случай, убьем сами,
прежде чем умереть.
И готовясь привести в исполнение свой смелый замысел, Шико, который
наконец-то нащупал рукоять шпаги, уже положил было руку на дверную задвижку.
Но тут он услышал голос герцогини:
- Не в этой, Майенн, не в этой, в другой - на левой стороне, совсем в
глубине.
- Ах да, верно! - пробормотал герцог Майеннский, резко поворачиваясь и
опуская руку, уже протянутую было к исповедальне Шико.
- Уф! - вырвался у Шико вздох облегчения, которому позавидовал бы сам
Горанфло. - В самую пору. Но какой черт прячется в другой коробке?
- Выходите, мэтр Николя Давид, - пригласил герцог Майеннский, - мы
остались одни.
- К вашим услугам, монсеньер, - отозвался человек из исповедальни.
- Добро, - сказал Шико, - тебя не было на празднике, мэтр Николя, я искал
тебя повсюду и вот сейчас, когда уже бросил искать, нашел.
- Вы все видели и все слышали, не так ли? - спросил герцог де Гиз.
- Я не упустил ни одного слова из того, что здесь говорилось, и я не
забуду ни одной мелочи. Будьте спокойны, монсеньер.
- И вы сможете все передать посланцу его преосвященства папы Григория
Тринадцатого? - продолжал Меченый.
- Все до мельчайших подробностей.
- Ну, а теперь посмотрим, что вы там для нас сделали; брат Майенн мне
сказал, что вы прямо чудеса творите.
Кардинал и герцогиня подошли поближе, влекомые любопытством. Три брата и
сестра встали рядом.
Николя Давид стоял в трех шагах от них на полном свету лампады.
- Я сделал все, что обещал, монсеньер, - сказал он, - то есть я нашел для
вас способ по законному праву занять французский трон.
- И они туда же! - воскликнул Шико. - Вот так так! Все стремятся занять
французский трон. Последние да будут первыми!
Как видите, наш славный Шико воспрянул духом и снова обрел свою
веселость. Эта перемена была вызвана тремя причинами.
Во-первых, он совершенно неожиданно ускользнул от неминуемой гибели:
во-вторых, открыл опасный заговор и, наконец, открыв этот заговор, нашел
средство погубить двух своих главных врагов: герцога Майеннского и адвоката
Николя Давида.
- Мой добрый Горанфло, - пробормотал он, когда все эти мысли утряслись в
его голове, - каким ужином я отплачу тебе завтра за то, что ты ссудил мне
рясу! Вот увидишь.
- Но если узурпация слишком бросается в глаза, мы воздержимся от
применения нашего способа, - произнес Генрих де Гиз. - Мне нельзя
восстанавливать против себя всех христианских королей, ведущих начало от
божественного права.
- Я подумал о вашей щепетильности, монсеньер, - сказал адвокат, кланяясь
герцогу и окидывая уверенным взглядом весь триумвират. - Я понаторел не
только в искусстве фехтования, монсеньер, как могли вам донести мои враги,
дабы лишить меня вашего доверия; будучи человеком сведущим в богословии и в
юриспруденции, я, как подобает всякому настоящему казуисту и ученому юристу,
обратился к анналам и декретам и подкрепил ими свои изыскания. Получить
законное право на наследование трона, - это значит получить все, я же
обнаружил, монсеньеры, что вы и есть законные наследники, а Валуа только
побочная и узурпаторская ветвь.
Уверенный тон, которым Николя Давид произнес свою маленькую речь, вызвал
живейшую радость мадам де Монпансье, сильнейшее любопытство кардинала и
герцога Майеннского, и почти разгладил морщины на суровом челе герцога де
Гиза.
- Вряд ли Лотарингский дом, - сказал герцог, - каким бы славным он ни
был, может претендовать на преимущество перед Валуа.
- И, однако, это доказано, монсеньер, - ответил мэтр Николя. Распахнув
полы рясы, он извлек из кармана широких штанов свиток пергамента, при этом
движении из-под его рясы высунулась также и рукоятка длинной рапиры.
Герцог взял пергамент из рук Николя Давида.
- Что это такое? - спросил он.
- Генеалогическое древо Лотарингского дома.
- И родоначальник его?
- Карл Великий, монсеньер.
- Карл Великий! - в один голос воскликнули три брата с недоверчивым
видом, к которому, однако, примешивалось некоторое удовлетворение. - Это
немыслимо. Первый герцог Лотарингский был современником Карла Великого, но
его звали Ранье, и он ни по какой линии не состоял в родстве с великим
императором.
- Подождите, монсеньеры, - сказал Николя. - Вы, конечно, понимаете, что я
вовсе не искал таких доказательств, которые можно с ходу опровергнуть и
которые первый попавшийся знаток геральдики сотрет в порошок. Вам нужен
хороший процесс, который затянулся бы на долгое время, занял бы и парламент
и народ и позволил бы вам привлечь на свою сторону не народ - он и без того
ваш, а парламент. Посмотрите, монсеньер, как это получается: Ранье, первый
герцог Лотарингский, современник Карла Великого. Гильберт, его сын,
современник Людовика Благочестивого. Генрих, сын Гильберта, современник
Карла Лысого.
- Но... - начал герцог де Гиз.
- Чуточку терпения, монсеньер, мы уже подходим, Слушайте внимательно. -
Бон...
- Да, - сказал герцог, - дочь Рисена, второго сына Ранье.
- Верно, - подхватил адвокат, - за кем замужем?
- Бон?
- Да.
- За Карлом Лотарингским, сыном Людовика Четвертого, короля Франции.
- За Карлом Лотарингским, сыном Людовика Четвертого, короля Франции, -
повторил Давид. - Прибавьте еще: братом Лотаря, у которого после смерти
Людовика Пятого Гуго Капет похитил французскую корону.
- О! О! - воскликнули одновременно герцог Майеннский и кардинал.
- Продолжайте, - сказал Меченый, - тут появляется какой-то просвет.
- Ибо Карл Лотарингский должен был наследовать своему брату Лотарю, если
род Лотаря прекратится; род Лотаря прекратился; стало быть, господа, вы
единственные законные наследники французской короны.
- Смерть Христова! - сказал Шико. - Это гадина еще ядовитее, чем я думал.
- Что вы на это скажете, братец? - в один голос спросили Генриха Гиза
кардинал и герцог Майеннский.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.