была уложена сушеная рыба, весла и другое имущество, причем в гичке все было
так пристроено, чтобы у каждой вещи был свой уголок.
двенадцать человек; и команда "Катамарана" сумела расположиться в ней со
всем своим скарбом вполне удобно.
установить на гичке, и оказалось, что по размерам они как раз к ней
подходят.
путешественникам в дальнейшем плавании. После того как "Катамаран" лишился
мачты и паруса, он казался совершенно опустевшим. Когда развязали канаты,
соединявшие гичку с плотом во время переселения на новое "судно", какое-то
уныние охватило всех. Они успели привязаться к своему суденышку, такому
утлому и нелепому на вид, как люди привыкают к любимому дому. Да ведь это и
был их дом среди водной пустыни, и они не могли расстаться с ним без
глубокого сожаления.
весла и уйти подальше от плота. Впрочем, и без того нашлись причины
задержаться вблизи "Катамарана".
так как лучше было проделать это все сразу, они тотчас принялись за работу.
час. Но оба суденышка все не могли расстаться, так как ветер с той же
скоростью гнал вперед и лишенный снастей плот, который теперь неглубоко
сидел в воде. Когда же наконец мачта была установлена на самой середине
лодки и скитальцы готовились поднять парус, расстояние между гичкой и плотом
оказалось меньше кабельтова.
решил не остаться одиноким среди этой безлюдной водной пустыни.
Глава XCIV. СТАДО КАШАЛОТОВ
от стольких опасностей. Еще несколько мгновений -- парус будет поднят и
лодка быстро понесется по волнам; они никогда больше не увидят еле-еле
ползущий вслед "Катамаран". Еще несколько миль -- и он навсегда скроется из
глаз. Так предполагали они, начиная ставить парус.
внезапной разлуки. Счастье еще, что "Катамаран" так упорно следовал за ними
по пятам, как бы предлагая приют--тихую гавань, "островок спасения", где они
смогут укрыться. Увы! Скоро-скоро им так понадобится пристанище!
-- парусину натянули на рею, фалы закрепили и сделали все, что полагалось;
оставалось только поднять и подтянуть парус.
вырвалось восклицание, и оба они прервали работу.
Рядом стояла Лали и смотрела в туже сторону.
ли увидел юноша.
беловатый диск, который показался было ему поднятым парусом, но тут же
исчез, словно растаял в воздухе.
собрался оправдаться, как снова показалось что-то белое, поднимаясь к самому
небу. На сей раз все это заметили.
своей ошибке.
ошибаешься. Это кашалот выпускает свой фонтан, только и всего.
полдюжины!
полсотни! Примерно столько и будет, никак не меньше. Ведь ты увидел шесть
фонтанов сразу!.. Да тут их большое стадо -- пожалуй, целый косяк!
сюда!
радости по поводу такого открытия. -- Прямо на нас. Эх, не по душе мне
это!.. Они перекочевывают куда-то, это я вижу. Боже сохрани, попасться им на
пути в такое время -- да еще в такой лодчонке, как наша!
которое делает переход или забавляется прыжками, -- зрелище настолько редкое
и в то же время захватывающее, что вызывает величайший интерес; и
путешественник, который оставит его без внимания, верно, должен быть
поглощен очень серьезными занятиями.
волны, прокладывают себе путь в лазурной стихии, то вздымая ввысь перистые
столбы белого пара, то взметая свои широкие, веерообразные хвостовые
лопасти! Иногда они подскакивают на несколько футов вверх, а потом шлепаются
обратно в воду всем своим гигантским телом, вызывая такое волнение, что в
океане вздымаются громадные волны с белыми гребнями, словно изошел сильный
шторм.
что стадо кашалотов мчится прямо на их утлое суденышко. Он знал, что мертвая
зыбь, которая поднимается на пути у кита, идущего напролом, может потопить
самую большую лодку. А если хоть одному из этих китов, что несутся сейчас
прямо на них, вздумается мимоходом выпрыгнуть из воды, едва ли скитальцы
смогут что-нибудь поделать -- гичка разлетится в щепы.
тот момент, когда катамаранцы впервые заметили китов, те находились на
расстоянии не более мили отсюда; а так как они двигались со скоростью десяти
узлов в час, то не прошло и нескольких минут, как передний был уже почти
рядом -- там, где находились лодка и покинутый плот.
из четырех или пяти особей, которые шли стройной шеренгой. Стадо занимало
пространство около мили в окружности; и как раз в самом центре его, на
несчастье, покачивались на волнах две хрупкие скорлупки: гичка и брошенный
"Катамаран".
видеть Бену Брасу в своей жизни. В нем насчитывалось около сотни голов, все
взрослые самки с сосунками; среди них выделялся единственный старый
самец--вожак и защитник стада.
море взволновалось на целые мили вокруг, как если бы пронесся шторм, оставив
после себя мертвую зыбь.
которая могла бы вызвать восхищение любого, кто наблюдал бы за ними из
безопасного места. Но люди, смотревшие с гички, трепетали, глядя на их
величественные движения, слыша их шумное дыхание, подобное грохоту прибоя.
вздохнуть свободнее, как вдруг они заметили, что самый крупный в косяке,
старый самец, отстал от остальных и теперь идет прямо на них. Из воды
высовывались его голова и часть спины объемом в несколько морских саженей.
Время от времени он ударял хвостом по воде, словно подавал сигнал идущим
впереди, указывая им путь или предостерегая от грозящей опасности.
вскрикнул, предупреждая товарищей. Но крик вырвался у него лишь
инстинктивно: ничто уже не могло предотвратить грозную встречу.
же самый миг, как раздался предостерегающий крик матроса, кит обрушился на
них. Все они почувствовали, как их с силой подбросило в воздух, словно
выстрелом из катапульты: и сразу же вслед за тем они полетели головой вниз,
в бездонную пучину океана.
первыми, стали искать глазами гичку. Увы! Ее не было. На воде плавали
обломки: разбросанные в беспорядке весла, гандшпуги, оторванные доски и
другие предметы. Среди них барахтались фигурки, в которых можно было узнать
юнгу Вильяма и малютку Лали.
юнга уже плыл рядом с матросом к плоту. Туда же, посадив себе на левое плечо
Лали и рассекая волны, устремился и Снежок.
так недавно. И на этот раз они спаслись от гибели в пучине океана!
Глава XCV. ХУЖЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО
было. Когда Бен Брас почувствовал страшный удар, он знал, кто его нанес.
кашалотов во время перекочевки. Правда, спутники его сначала не представляли
этого, зато теперь они убедились воочию. Грозный час настал и вновь миновал.
Очутившись снова на плоту, они увидели, что ничто более не угрожает их
жизни.
и потрясение, ими пережитое, достаточно красноречиво рассказывали, как все
произошло. Одним ударом хвоста снизу вверх старый самец разнес лодку
вдребезги с такой же легкостью, словно это была яичная скорлупа; обломки он