read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да зачем вам это надо? - спросила одна из девушек.
- Потом узнаете.
Через час началась облава на римских проституток, полицейские фургоны
заполнили все улицы, хватали подряд всех проституток и сутенеров, которые
кричали, протестуя:
- Вы не смеете... я плачу полиции за защиту...
- Да я уже пять лет здесь работаю...
- Я же обслуживаю вас и ваших друзей бесплатно. Что же вы делаете?..
- Для чего я плачу вам за защиту?..
На следующий день на улицах не осталось проституток, зато все
каталажки были забиты ими.
Сезар и полковник Джонсон сидели в кабинете Беллини.
- Мне сложно держать их под арестом, - сказал Беллини, - и должен
добавить, что это наносит серьезный ущерб туризму.
- Не волнуйтесь, - сказал полковник Джонсон, - кто-нибудь обязательно
скажет. Надо надавить на них.
Перелом наметился после полудня. В кабинет капитана Беллини зашла
секретарша.
- К вам мистер Лоренцо, капитан.
- Пригласите его.
Мистер Лоренцо был одет в очень дорогой костюм, на пальцах сверкали
кольца с бриллиантами. Он был сутенером.
- Что я могу сделать для вас? - спросил Беллини.
Лоренцо улыбнулся.
- Это я могу что-то сделать для вас, джентльмены. Кое-кто из моих
помощников проинформировал меня, что вы ищете девушку, которая уехала из
города с американцем, а так как мы всегда желаем жить в мире с властями, я
думаю, что могу назвать вам ее имя.
- Кто она? - спросил, полковник Джонсон.
Лоренцо не обратил внимания на его вопрос.
- Естественно, я надеюсь, что вы оцените мою услугу и в знак
благодарности освободите моих помощников и их подружек.
- Нас совершенно не интересуют ваши шлюхи, - сказал полковник Сезар.
- Нам нужно только имя этой девушки.
- Очень рад это слышать, всегда приятно иметь дело с разумными
людьми, я думаю, что...
- Ее имя, Лоренцо.
- Да, конечно. Ее зовут Пьера, Пьера Валли. Американец провел с ней
ночь в отеле "Ла Инкрочио", а на следующее утро они уехали. Но это не моя
девушка, я бы сказал...
Беллини уже звонил по телефону.
- Принесите мне досье на Пьеру Валли. Быстро!
- Джентльмены, надеюсь, вы в знак благодарности...
Беллини посмотрел на него и сказал в трубку:
- Операция "Путана" отменяется.
- Спасибо, - сказал Лоренцо и поклонился.

Через пять минут досье на Пьеру Валли уже лежало на столе Беллини.
- Начала заниматься проституцией на улицах с пятнадцати, за это время
арестовывалась больше десяти раз...
- Откуда она? - оборвал его полковник Джонсон.
- Из Неаполя. - Сезар и Джонсон переглянулись между собой. - Там у
нее мать и брат.
- Сможете найти адрес?
- Постараюсь.
- Только побыстрее.


41
Они подъезжали к окраине Неаполя, старые дома тянулись вдоль узких
улочек, почти на всех окнах в домах было развешано белье, и создавалось
впечатление, что дома украшены разноцветными флагами.
- Ты когда-нибудь был в Неаполе? - спросила Пьера.
- Одни раз. - Голос Роберта напрягся. "Сюзан сидела рядом и смеялась.
"Я слышала, что Неаполь очень порочный город, дорогой. Мы будем с тобой
предаваться здесь пороку?" - "Мы даже придумаем что-нибудь новенькое", -
пообещал Роберт.
Пьера посмотрела на него.
- С тобой все в порядке?
Роберт отбросил свои мысли и вернулся к действительности.
- Все нормально.
Они проехали мимо гавани, потом поехали на виа Толедо.
- Сверни здесь, - возбужденно сказала Пьера.
Они подъезжали к старому району Спаччанаполи.
- Сейчас прямо, в потом налево на виа Бенедетто Кроче.
Роберт повернул. Движение транспорта было довольно интенсивным, от
шума автомобильных гудков можно было оглохнуть. Роберт совсем забыл, что в
Неаполе так шумно. Теперь он ехал медленно, чтобы не сбить пешеходов и
собак, перебегавших улицу перед машинами под проклятия и нецензурную брань
водителей.
- Здесь направо, - подсказывала Пьера, - на пьяцца дель Плебисцито.
Транспорта и людей здесь было еще больше.
- Стой! - крикнула Пьера.
Роберт свернул к тротуару, и машина остановилась перед рядом
магазинчиков. Роберт осмотрелся.
- Здесь живет твоя мать?
- Нет, конечно, нет, - сказала Пьера, наклонилась к нему и нажала на
клаксон. Через некоторое время из дверей одного из магазинчиков вышла
молодая женщина. Пьера выскочила из машины, подбежала к ней, и они
обнялись.
- Прекрасно выглядишь! - воскликнула молодая женщина. - Должно быть,
дела у тебя идут хорошо.
- Отлично. - Пьера вытянула руку. - Посмотри на мой новый браслет!
- Это настоящие изумруды?
- Конечно, настоящие.
- Анна! - закричала женщина кому-то в магазинчике. - Иди сюда!
Посмотри, кто приехал.
Роберт недоуменно наблюдал за этой сценой.
- Пьера.
- Одну минуту, дорогой, я должна поздороваться со своими подругами.
Через минуту вокруг Пьеры собралось уже несколько женщин, которые
принялись разглядывать ее браслет, а Роберт сидел в машине и скрипел
зубами, потому что не мог ничего с этим поделать.
- Он от меня без ума, - заявила Пьера и повернулась к Роберту: -
Правда, дорогой?
У Роберта появилось желание задушить ее, но делать было нечего.
- Да, - сказал он, - когда мы поедем, Пьера?
Через минутку.
- Нет, прямо сейчас!
- Ладно, ладно. - Пьера повернулась к женщинам. - Нам пора ехать, у
нас назначена важная встреча. Пока!
- Чао!
Пьера уселась в машину, они поехали, а женщины стояли и смотрели им
вслед.
- Это мои старые подружки, - радостно сказала Пьера.
- Чудесно. А где дом твоей матери?
- О, она живет не в городе.
- Что?
- Она живет в загородном домике, полчаса езды отсюда.

Загородный домик располагался на южной окраине Неаполя, это было
каменное здание, стоящее в стороне от дороги.
- Вот он! - воскликнула Пьера. - Чудесный домик, да?
- Да. - Роберту понравилось, что дом был расположен вдалеке от центра
города, здесь его вряд ли будут искать. "Пьера была права, вполне
безопасное место".
Они направились к двери, но не успели подойти, как дверь распахнулась
и на пороге появилась улыбающаяся мать Пьеры. Они с дочерью были очень
похожи, хотя у матери были седые волосы и усталое лицо.
- Пьера, дорогая! Как я скучала по тебе!
- Я тоже скучала, мама. А это мой друг, я звонила тебе по телефону и
сказала, что мы приедем вместе.
Мать моментально сообразила и подыграла ей.
- Ах, да, добро пожаловать, синьор...
- Джонс, - подсказал Роберт.
- Входите, входите.
Они прошли в большую уютную гостиную. В этот момент в комнату вошел
юноша лет двадцати, небольшого роста, темноволосый, с угрюмым лицом и
печальными карими глазами. На нем были джинсы и куртка с вышивкой "Красный
дьявол". Лицо его засияло, когда он увидел сестру.
- Пьера!
- Привет, Карло! - Они обнялись.
- Что ты здесь делаешь?
- Мы приехали погостить на несколько дней. - Она повернулась к
Роберту: - Это мой брат Карло. Карло, это мистер Джонс.
- Здравствуй, Карло.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.