увидел он в сновидении, будто Зейналь-Мавасиф приехала домой. И он про-
будился от сна, плача, и направился к жилищу Зейн-аль-Мавасиф, произнося
такие стихи:
И он почувствовал там благовонные запахи, и разум его взволновался, и
сердце его покинуло грудь, и загорелась в нем страсть, и усилилось его
безумие. И вдруг он видит: идет Хубуб, чтобы исполнить какое-то дело. И
Масрур заметил ее, когда она подходила из глубины переулка, и, увидав
ее, обрадовался сильной радостью. И, увидев Масрура, Хубуб подошла к не-
му и приветствовала его и обрадовала вестью о прибытии своей госпожи
Зейн-аль-Мавасиф и сказала: "Она послала меня, чтобы потребовать тебя к
ней".
взяла его и вернулась с ним к Зейналь-Мавасиф. И когда Зейн-аль-Мавасиф
увидала Масрура, она сошла с ложа и поцеловала его, и он поцеловал ее, и
девушка обняла его, и он обнял ее, и они не переставали целовать друг
друга и обниматься, пока их не покрыло беспамятство на долгое время
из-за сильной любви и разлуки. А когда они очнулись от беспамятства,
Зейн-аль-Мавасиф велела своей невольнице Хубуб принести кувшин, напол-
ненный сахарным питьем, и кувшин, наполненный лимонным питьем, и не-
вольница принесла ей все, что она потребовала, и они стали есть и пить.
нать о том, что с ними случилось, от начала до конца, а Зейн-аль-Мавасиф
рассказала Масруру, что она стала мусульманкой, и он обрадовался и тоже
принял ислам, и ее невольницы также, и вое они возвратились к великому
Аллаху. А когда наступило утро, Зейн-аль-Мавасиф велела привести судью и
свидетелей и осведомила их о том, что она незамужняя, и выждала пол-
ностью срок очищения, и хочет выйти замуж за Масрура. И ее запись с ним
записали, и они зажили самой сладостной жизнью.
когда жители города выпустили его С из тюрьмы, он уехал и направился в
свою страху и ехал до тех пор, пока между ним и тем городом, где была
Зейн-аль-Мавасиф, не осталось три дня пути. И Зейн-альМавасиф осведомили
об этом, и она призвала свою невольницу Хубуб и сказала ей: "Пойди на
кладбище евреев, вырой могилу, положи на нее цветы и попрыскай вокруг
них водой, и если еврей приедет и спросит тебя обо мне, и скажи ему:
"Моя госпожа умерла от обиды на тебя, и с ее смерти прошло двадцать
дней". И если он тебе скажет: "Покажи мне ее могилу", - приведи его к
той могиле и ухитрись зарыть его в ней живым". И Хубуб ответила: "Слушаю
и повинуюсь!"
пошла в дом Масрура, и они с ним сели за еду и питье. И так продолжа-
лось, пока не прошло три дня, и вот то, что было с ними. Что же касается
до ее мужа, то, приехав после путешествия, он постучал в ворота, и Хубуб
спросила: "Кто у ворот?" - "Твой господин", - ответил еврей. И она от-
перла ему ворота, и еврей увидел, что слезы льются по ее щекам. "О чем
ты плачешь, и где твоя госпожа?" - спросил он. И Хубуб сказала: "Моя
госпожа умерла от обиды на тебя". И когда еврей услышал от нее эти сло-
ва, он растерялся и заплакал сильным плачем, а потом он спросил: "О Ху-
буб, где ее могила?" И Хубуб взяла его и пошла с ним на кладбище и пока-
зала ему могилу, которую она выкопала, и тогда еврей заплакал сильным
плачем и произнес такие два стиха:
покрытый беспамятством, и когда он потерял сознание, Хубуб поспешно по-
тащила его и положила в могилу, а он был еще жив, но оглушен. И затем
она засыпала могилу и, вернувшись к своей госпоже, осведомила ее об этом
деле, и Зейн-аль-Мавасиф сильно обрадовалась и произнесла такие два сти-
ха:
пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница соб-
раний, Губительница сынов и дочерей.
древние времена и минувшие века и годы один человек - купец, в земле
египетской, по имени Тадж-ад-дин, и был он из числа великих купцов и лю-
дей верных и благородных, но только он увлекался путешествиями во все
страны и любил ездить по степям, пустыням, равнинам и кручам, и морским
островам, ища дирхема и динара. И были у него рабы, невольники, слуги и
рабыни, и долго подвергал он себя опасностям, и терпел он в путешествиях
то, от чего седыми станут малые дети, и был он среди купцов того времени
богаче всех деньгами и прекраснее всех речами. Он обладал конями, и му-
лами, и верблюдами, двугорбыми и одногорбыми, и были у него кули, мешки
и товары, и деньги, и материи бесподобные - свертки тканей из Химса, ба-
альбекские одежды, куски шелкового полотна, одеяния из Мерва, отрезы ин-
дийской материи, багдадские воротники, магрибинские бурнусы, турецкие
невольники, абиссинские слуги, румские рабыни и египетские прислужники,
и были мешки для его поклажи - шелковые, так как у него было много де-
нег. И был он редкостно красив, с гибкими движениями и, изгибаясь, вызы-
вал желание, как сказал о нем кто-то из описывающих его:
был он подобен луне, когда она становится полной в четырнадцатую ночь
месяца, редкостно красивый и прекрасный, изящный в стройности и сораз-
мерности. И в один из дней этот мальчик сел, по обычаю, в лавке своего
отца, чтобы продавать и покупать, брать и отдавать, и окружили его сы-
новья купцов, и стал он между ними подобен луне средь звезд, с блистаю-
щим лбом, румяными щеками, молодым пушком и телом, точно мрамор, как
сказал о нем поэт:
тим сегодня погулять с тобой в такомто саду". И юноша ответил: "Я только
спрошусь у отца: я могу пойти лишь с его позволения". И когда они разго-
варивали, вдруг пришел его отец, Тадж-ад-дин, и его сын посмотрел на не-
го и сказал: "О батюшка, дети купцов приглашают меня погулять с ними в
таком-то саду. Позволишь ли ты мне это?" - "Да, о дитя мое", - ответил
Тадж-ад-дин. И затем он дал сыну немного денег и сказал: "Отправляйся с
ними".