read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Гилберта поможет. Утром я придумаю, к кому обратиться.
- Это было бы замечательно! Спасибо. - Взгляд Эдварда на мгновение
задержался на пустом рукаве Смедли и поспешно скользнул дальше. - Но мне
нужно передать сообщение Службе, в Соседство. Насчет предателя. Это очень
важно.
Даже сумерки не скрыли проницательности во взгляде старой леди.
- Но вы говорили, что переходить из одного мира в другой могут только
люди. Вы ведь не можете переправить письмо?
Экзетер снова быстро покосился на Смедли.
- Это верно. Все послания только устные. Кому-то придется переправиться
сначала туда, а потом обратно. Одним из путей мог бы быть Стоунхендж - я
уже использовал этот переход, - но Алиса говорит, что военные там все
перекрыли.
- Уверена, что это так.
Смедли ждал, что она начнет перечислять друзей своего покойного мужа,
но она молча продолжала потягивать свой бренди.
Экзетер почесал подбородок. Он порезался, бреясь к обеду, и снова
раскровенил царапину.
- Другая возможность - это связаться с... гм... духом, который исцелил
мою ногу. Тем, которого я упоминал как мистера Гудфеллоу.
- И где он?
- Недалеко отсюда, но где точно, я не знаю. У вас нет военных карт
окрестностей?
- У Гилберта их были целые кипы, но они упакованы по коробкам. Не
думаю, что их можно купить сейчас где-нибудь - видите ли, это из-за
шпионов. А зачем они вам?
- Найти холм со стоящими на нем камнями.
- Натаниэл Глоссоп.
- Прошу прощения?
- Натаниэл Глоссоп, - невозмутимо повторила миссис Боджли. - Сосед.
Большой знаток местной археологии. Я переговорю с ним утром.
- О, чертовски здорово! - обрадовался Экзетер. - Просто класс! Вы очень
добры.
- Не стоит благодарности, Эдвард. Но скажите мне еще одно. Почему вам
потребовалось три года, чтобы вернуться?
Его замешательство было любопытным.
- Ну... должен признать, Служба не очень-то помогала мне.
- Вас держали в плену?
- Э... вряд ли! Но они отменили все отпуска на время беспорядков, так
что Комитет не хотел делать для меня исключения. Они говорили, что война
закончится прежде, чем я успею что-то совершить. Видите ли, Олимп
несколько отстал от времени. "Таймс" туда не доходит. Мы знали, что война
продолжается, но проходили месяцы, прежде чем до нас доходили свежие
новости, и каждый раз казалось, война вот-вот кончится. И еще... они все
были убеждены, что моя судьба - исполнить долг Освободителя.
Миссис Боджли неодобрительно хмыкнула. Над тисами всходила серебряная
луна.
- Понимаете, их там гораздо больше беспокоило то, что происходит в
Соседстве, чем здесь, - сказал Экзетер оправдываясь. - Они все преданы
своему делу. И потом, почти два года у меня ушло на то, чтобы хотя бы
попасть в Олимп.
- Почему?
Он посмотрел на свои пальцы и увидел, что они в крови. Сердито ворча,
он потянулся за носовым платком.
- Что? О, по сравнению с Европой Вейлы отсталы. Расстояния невелики, но
это вроде странствий по Афганистану или античной Греции. Чужаки вызывают
подозрение. Молодых людей, болтающихся без дела, подозревают в шпионаже.
Вспомните, как при Елизавете относились к нищим - Закон о нищих и тому
подобное, - отсылали их в родные приходы. Кое-где еще сохранилось рабство.
Особенно в Таргвейле.
- Какое варварство!
- Поверьте мне, так и есть! А если не рабство, то военная служба. Почти
весь первый год мне пришлось участвовать в войне.
Пауза.
- В войне? - Миссис Боджли произнесла это слово с предельным
неодобрением. От бренди она стала еще более шумной и властной, чем обычно.
Интересно, подумал Смедли, как воспринимает ее Алиса? Алиса молчала уже
довольно долго. Она была слишком близко от него, чтобы он видел выражение
ее лица. Слишком близко.
- Боюсь, что так, - кивнул Экзетер.
- Как в Афганистане, вы сказали? Луки и стрелы? Какие-нибудь жалкие
межплеменные распри?
- Еще какие жалкие.
- Эдвард, боюсь, я в вас слегка разочарована! Неужели нельзя было
оставить эти войны самим туземцам? Я решительно не понимаю, с какой стати
это должно касаться вас. Ведь ваш долг здесь?
Смедли попробовал представить себе, что сказала бы досточтимая леди,
узнай она про шрамы и раскраску на лице. Наверное, Экзетер догадывался об
этом, поскольку не упомянул о них в рассказе.
- Мне тоже так казалось, миссис Боджли. Но все было не так просто.
Во-первых, ни в одной армии не церемонятся с дезертирами. Во-вторых... -
Экзетер снова бросил быстрый, загадочный взгляд на Смедли, как бы проверяя
его реакцию. - Ну, у меня были там некоторые обязательства. У меня
появились друзья, которые приютили меня, так что я не мог так просто
удрать, бросив их, не так ли?
- Но ты ведь не сражался в общем строю, нет? - спросила Алиса.
Экзетер слегка скривился.
- Под конец - нет, - признал он.
- Они выбрали тебя вождем?
Он неохотно кивнул.
- Вождем? - Миссис Боджли помолчала, словно обдумывая эту мысль. - Чьим
вождем?
- Объединенных армий Джоалии и Нагии. По нашим меркам, ненамного больше
бригады, пять или шесть тысяч.
- Правда? Ну, должна признать, это несколько меняет дело.
Действительно меняет, подумал Смедли. Бригадир Экзетер? Фельдмаршал
Экзетер! Вот это картинка!
- Конечно, это в духе выпускника Фэллоу, - одобрительно рассуждала
миссис Боджли. - Инициатива! Лидерство! Традиции старой школы. Школьный
альманах будет... нет, боюсь, что нет.
- О, я здесь совершенно ни при чем, - запротестовал Эдвард. - Это
только харизма пришельца.
- Вы скромничаете, Эдвард. Холодает, не правда ли? Но давайте посидим
еще немного. Терпеть не могу запаха этих парафиновых ламп. Расскажите нам
об этой вашей войне.
Эдвард неловко усмехнулся:
- Она была не слишком благородной. Я ведь начинал простым рядовым. Ко
времени, когда меня избрали главнокомандующим, мы оказались взаперти в
осажденном городе, и лучшая в Вейлах армия по весне готовилась навалиться
на нас - как только перевалы станут проходимыми. Времена года отстают там
от наших месяца на три, так что это случилось примерно через год после
того, как я оказался в том мире.
- Надеюсь, вы сражались за правое дело?
- Я сражался за то, чтобы спасти наши шеи. У нас не было никакой
надежды на победу, решительно никакой. Все, чего мы хотели, - это
благополучно вернуться домой.
- Ксенофонт и Десять Тысяч!
- Только в меньших масштабах.
Еще лучше! Смедли всегда нравился старый хитрый Ксенофонт, и его
совершенно заинтриговали все эти штуки с харизмой - вот бы ее побольше на
Западном фронте!
- Как ты убедил их избрать тебя предводителем? - спросил он.
Эдвард пожал плечами:
- Я ничего не делал. Можно сказать, так вышло. Джоалийцы большие
почитатели pour encourager les autres [здесь: чтобы другим неповадно было
(фр.)]. Они уже обезглавили одного генерала. И как раз собирались
укоротить того, кто пришел ему на смену, и поставить вместо него меня. Я
сказал, что помогу им при одном условии: если они просто понизят Колгана
до должности моего помощника... Я же говорил вам, пришельцы обладают
харизмой.
- Но до этого ты благополучно провел их в город, - негромко напомнила
Алиса.
- Правильно. Но это был волшебный трюк.
- И как ты их оттуда вывел?
Экзетер почесал подбородок.
- Прежде всего с помощью книг, - неохотно ответил он. - В нашем
распоряжении была целая зима, и в Лемоде нашлись книги... Лемод - так
назывался город. Я много читал. И потом у меня была помощь в лице Исиан.
- Кто такой Исиан? - спросила Алиса.
- Э-э... друг. Я имею в виду, местный. Лемодианец. Очень помог.
- Расскажи об этом друге!
Даже при лунном свете было видно, как не хочется ему отвечать.
- Девушка. Я... я, собственно, нашел ее под кроватью.




ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. ПЕШКА ПРОХОДИТ В ФЕРЗИ




Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.