продирались люди. Стал слышен звон цепей. Кружка поморщился.
заросли, стараясь не выдать себя шумом.
следом, люди бежали в сторону лагеря рабовладельцев. Все держали оружие
наготове. Фрида, оказавшаяся рядом с Бидж позади мужчин, неловко сжимала
в руке ловилку; насколько Бидж было известно, ей никогда не приходилось
упражняться с ловилкой в "Кружках".
человеческих ног, а также подкованных и неподкованных копыт. Диведд
низко пригнулся, разглядывая их, и Кружка, сдерживая нетерпение, жестом
велел всем остановиться.
дороге, где сходились цепочки отпечатков копыт.
это тоже...
примыкали примитивные строения с односкатными крышами. Все они
открывались внутрь загона, сквозь решетчатые стены были видны корзины с
фруктами и другой провизией. Канава, к которой была подведена проточная
вода из реки, служила для удаления отходов; другая канава вела к
окруженному скалами пруду - вероятно, из него брали питьевую воду и в
нем же мылись. Земля в загоне была утрамбована копытами: кентавры были
существа подвижные.
инструменты и приспособления: цепы, серпы, уздечки, кнуты, наручники;
там же оказалась тонкая, почти элегантная цепь с кольцом на одном конце
и маленьким зажимом на другом. Фрида приподняла ее.
наблюдал за ней.
понял. - Зажима, - повторила Фрида. - Вы укрепляете зажим на губе
животного и дергаете за цепь, когда животное делает не то, чего вы
хотите. Рано или поздно животное перестает сопротивляться. Настоящий
зажим предназначен для лошадиной губы; он был бы велик для... - Фрида
представила применение того, что держала в руках, и ее лицо позеленело.
- Считается, что это очень гуманный способ дрессировки.
Диведду двигаться вперед.
створки. Бидж и Диведд держали оружие наготове. Когда ворота
распахнулись, Кружка быстро скомандовал:
разворачивался острием во все стороны, пока его хозяин проверял, нет ли
вблизи кого-то из рабовладельцев. Из-под одного из навесов появилась
Полита и стала настороженно оглядываться. На ее руках были наручники,
соединенные с цепью, обмотанной вокруг талии: таким образом она не могла
дотянуться до засова на воротах. Ссадины и следы хлыста на ее теле, как
и на телах других кентавров, говорили о том, что они все равно не
прекращали таких попыток.
продовольствием: три удара, потом еще два. Кентавры появились из-под
навесов и выстроились так слаженно, словно это была привычная команда, а
не нечто чрезвычайное. Все они были худы, и у всех тела носили следы
побоев, хотя и не так много, как у Политы.
лице ее шрамов не было, оно было искажено гневом и самоуничижением.
нам полагается еда и часовой отдых.
пожилую Кассандру, супруга Политы - Лайоса.
***
освободите от этого. - Она протянула скованные руки.
- прошипел Кружка. Но прежде чем он договорил, Диведд знаком показал
Полите, чтобы она прижала запястья к столбу ворот. Он несколько раз
взмахнул Танцором, примеряясь, потом неожиданно с кряхтеньем ударил.
Бидж заморгала от грохота и разлетевшихся искр. Следующий кентавр занял
место Политы у столба еще прежде, чем Диведд высвободил лезвие из
дерева.
руках у них и остались браслеты от наручников. - Я думал, ты приучен
выполнять приказы, - проворчал Кружка.
тот.
время, - Она обратилась к соплеменникам: - Вы в последний раз понесете
на себе кого-то не по собственному решению.
сесть.
Диведду.
руку и взглянула на запястье. Следы кандалов были еле видны, но все-таки
заметны.
униженным.
Вместо них был ошейник. Бидж изумленно воскликнула:
освобождать кентавров!
девушке-кентавру и хлопнул ее по крупу. - Ты - мой скакун. - Когда она в
ярости обернулась, он подмигнул: - Желаю тебе никогда больше не носить
на себе всадника. Бегай на свободе, любимая. Я постараюсь быть легким.
подскакала к его воротам и трижды хлопнула в ладоши, вывернув руки так,
чтобы браслеты наручников не зазвенели.
царственным видом.
но Фрида видела, как хлещет она себя по бокам хвостом.
свободу: гнедая однолетка, малыш явно арабских кровей, чалая девочка,
похожая на Хемеру. Последним, но ничуть не менее жаждущим свободы, чем
остальные, был неуклюжий подросток: Конли, сын Политы. Он ждал, пока
остальные выйдут из ворот, приплясывая от нетерпения.
***
оглушил одного, пронзил другого ловилкой и закричал Фриде и Хемере:
Диведд, стараясь удержаться и одновременно одной рукой взмахнуть
Танцором.
но она не была готова к схватке. Женщина стала отчаянно озираться и
увидела стойку с сельскохозяйственными орудиями. Схватив серп, она с
криками кинулась в погоню.
попыталась его остановить и ударила серпом. Конли инстинктивно поднял
руку, защищаясь от удара.
помчался вперед, оставляя на траве кровавый след.
девушку-кентавра и свесившись набок, все же нанес удар Танцором.
вонзилось в ногу преследовательницы; она взвизгнула, схватилась за ногу
и остановилась.
крикнув прямо в ухо Хемеры. Девушка-кентавр метнулась вперед,
вытянувшись всем телом.