все будут знать, как хорошо владеешь ты луком. - Она на мгновение
заколебалась. - Я могу сделать это.
последовала за ним.
подмигнул Керрику. Только когда пара исчезла из виду, охотники зашептались
друг с другом, а один громко рассмеялся.
этом, а он продолжал молчать, боясь задать глупый вопрос.
заметил, что исчезли и все его вещи.
показывая нежелание продолжать разговор.
говорят. Но он тоже тану и должен знать их. Однако он не знал, как
подступиться к этому делу. Нужно было обдумать это.
суматохе сборов.
Когда деревья начали редеть и впереди показалась поросшая травой равнина,
он приказал остановиться и побежал назад к Керрику.
маргалус.
когда мы выйдем на равнину и окажемся среди мургу. Если мы пойдем, как
обычно, одной колонной, то будем открыты для нападения в любое время и с
любой стороны. В лесу мастодонты должны идти один за другим, потому что
проходы между деревьями узки, но здесь нет деревьев, и мы можем двигаться
иначе. Вот что мы решили.
группой. Херилак с группой охотников пойдет перед ними, потому что он
сакрипекс, и возглавит сражение с мургу, если оно начнется. Но атака может
начаться с фланга или сзади, поэтому мы должны быть защищены отовсюду. Ты,
Келлиманс, с охотниками своей саммад, будешь слева, а ты, Ульфадан,
справа. Я пойду вместе с оставшимися охотниками сзади. Все мы будем
вооружены смертоносными палками, а также копьями и луками. Таким образом,
охотники со всех сторон смогут защитить саммад в центре...
следил за лесом. Охотники повернулись, держа оружие наготове. Странный
охотник вышел из-за деревьев и встал неподвижно, глядя на них. Он был из
саммад, пришедших из-за гор, о чем говорили его краги из березовой коры,
которые он носил на ногах. Херилак направился ему навстречу. Когда он
подошел ближе, охотник наклонился и положил свое копье на землю. Херилак
сделал то же самое, и тогда охотник заговорил с ним. Херилак покачал
головой, затем повернулся и сказал, обращаясь к остальным.
ту сторону гор и знает, как они говорят.
смотрели ему вслед. Последовал быстрый обмен фразами, потом Невасфар
перевел:
зимой от холода и они съели их, чтобы самим остаться живыми. Сейчас все их
запасы пищи кончились, и они умрут, когда выпадет снег. Он слышал, что
здесь есть много пищи и просит немного.
согласившись.
посмотрел вокруг на бесстрастные лица, попытался заговорить, но тут же
понял, что это бесполезно.
окликнул Керрик.
охотников в его саммад.
охотой, такое же хорошее, как мясо, захваченное у мургу. Когда мы выйдем
на равнину, охота станет отличной и мяса будет еще больше. Но там будут и
мургу, от которых нам придется защищаться. Когда они нападут, то, чем
больше будет у нас людей, тем увереннее мы будем себя чувствовать.
По-моему, мы должиы позводить им присоединиться к нам, чтобы мы могли
использовать их копья.
выставлять охрану на ночь. Я тоже говорю: позволим им идти с нами. Поговори
с ним, Невасфар, и объясни положение. Скажешь ему, что, если его охотники
будут сражаться на нашей стороне, вся его саммад получит пищу.
нужно было переводить его слова, все поняли их и так: тану из-за гор -
великие охотники и воины.
испуганных женщин появилась из-за деревьев, ведя за собой детей. Охотники
шли следом. Все они были истощены и, не колеблясь, приняли предложенную им
пищу.
саммадарами.
Керрик как маргалус может идти впереди вместе со мной. Хар-Хавола пойдет со
своими охотниками там, где опасность меньше, потому что у них нет
смертоносных палок. Когда охотники займут свои места, мы двинемся.
были разбросаны группы деревьев, но на большей части росла только трава.
Стада животных, слишком далеких, чтобы определить их, бросились наутек и
скоро исчезли из виду. Больше ничто не двигалось: равнина была обманчиво
мирной. Ульфадан знал это отлично, глядя вокруг, он коснулся пальцами
большого зуба, висевшего у него на шее.
здесь. Даже мастодонты, казалось, почувствовали напряжение и то и дело
трубили, поднимая большие головы.
небольшой долины. Но они двигались быстро, и скоро топот их ног слышался
все лучше, приближаясь к тану. По сигналу Херилака мастодонты
остановились, охотники быстро вышли вперед и встали в линию между
неизвестной угрозой и саммад. Теперь стадо животных было хорошо видно: это
были незнакомые существа с длинными шеями и ногами. Передние повернули
прочь, увидев тану, и помчались вдоль их линии, поднимая тучи пыли.
которые преследовали убегающее стадо. Ближайшее из них увидело
мастодонтов, громко закричало и бросилось в атаку.
подпрыгнуло, заверещало, а затем, когда яд начал действовать, тяжело
рухнуло в траву. В предсмертных судорогах оно задергалось, потом широко
раскрыло рот и хрипло закричало. До охотников донеслось отвратительное
дыхание.
волокуши. Одни охотники бросились успокаивать их, другие продолжали держать
оружие наготове, глядя вперед.
огромными хищниками. Керрик осторожно подошел к убитому животному. Оно
лежало неподвижно горой мертвой плоти, его задние ноги были длинными и
мускулистыми, а челюсти были усеяны рядами острых зубов.
обращаясь к Керрику.
мургу питаются только теми животными, которые кормятся только травой и
листьями.
и имело отвратительный вкус. Сейчас у них было достаточно пищи и никто не
хотел возиться с этим отвратительным существом. Они быстро прошли мимо
него. Мастодонты вращали глазами и испуганно мычали, проходя мимо мертвого
зверя. И тану и мастодонты хотели оказаться подальше от этого места.
птицами летали высоко над ней. В мелком озере, которое они обошли по
широкой дуге, плескались огромные животные. Маленькие мургу разбегались в
разные стороны, едва видимые в высокой траве. Хотя охотники не теряли
бдительности и держали оружие наготове, атак больше не было.