можешь послать ко мне за помощью. Мой отряд прибудет в твое
распоряжение для защиты законов.
если Ловиан не лишит его брата наследства.
большом зале, Ловиан написала тайное послание к Слигину,
приглашая его завтра приехать к ней. Ей нужен был его совет.
Когда она рнулась в зал, Родри сидел слева от брата и
ссуждал об охотничьих собаках, оскольку эта тема была
само безопасной. Ловиан села с правой стороны от гвербрета и
была настороже, не давая их распрям всплыть на поверхность.
что ты охот ся на разную дичь, даже на серую олениху. Она
была дочкой мыловара? Ну, по крайней мере, она была помыта.
Родри стали стеклянными.
проговорил Родри.- А скажи мне, брат, что твоя жена еще не
беременна?
белыми.
на брата с кривой ухмылкой.- Теперь мы еще поговорим о
сыновьях, и все.
в лицо Родри. Выкрикивая оскорбления и наихудшие проклятия,
какие только м были известн братья вскочили на ноги. Они
толкали друг друга, пока Ловиан не вмешалась. Она бросилась
между ними и, несмотря на то, что Риис был выше по званию,
шлепнула его по лицу.
великолепный пример вы подаете своим людям, руга ь как двое
слуг! Г пода, немедленно вспомните о том, кто вы.
рукавом и уставился в пол. Риис со в охом пришел в себя и
убрал свои руки.
рукопожатие было очень кратким. Родри выбежал из зала. Риис и
Ловиан сели и ожидали, когда слуги наполнят кружку гвербрета
и удалятся.
доставляет большое удовольствие твое гостеприимство, но,
видит бог, этот проклятый кобель довел меня до бешенства.
жесток
своим большим пальцем. Наконец он поднял глаза и едва
заметно улыбнулся.
мне уйти от жены?
судьбы ни одной женщине. Я д аю, что твои советники опять
начи ют требовать потомка.
у тебя совета. Я знаю, что Абервину нужны наследники, и мне
горько думать об этом.
женат уже десять лет; ему было сейчас двадцать восемь, а его
жене - двадцать шесть. Если бы Донилла могла забеременеть,
конечно, она сделала бы это за столько лет.
крайней мере, я могу взять ее в свою свиту. Но я могу сделать и
больше.
встал.- Ты меня извинишь? Мне надо немного побыть на воздухе.
она еще сидела за столом одна и размышляла об этих "женских
делах", которые лежали в сердце королевств
облегчению Ловиан. Его упорные разговоры о мятеже озадачили
ее. Это было, в конце концов, преимуществом гвербрета -
вмешиваться до того, как дело дойдет до откр ой войны, чтобы
либо укрепить свою власть, либо предотвратить действия
мятежников. Позже, разговаривая с Родри и Слигин у себя в
каби те, она нашла ответ на этот вопрос, который так волновал
ее.
неблагоразумным,- заметил Слигин.
улыбкой.- Всю мою жизнь Риис вдалбливал в мою голову одно и
то же: что он получит звание гвербрета, а я не получу ничего,
кроме его милостыни. А потом дядя Гварик дол н был пойти и
дать себя убить - и вот, глядите-ка! Я получаю клан, в конце
концов. Конечно, этот ублюдок никак не может успокоиться.
так называть своего брата! Твоя госпожа мать слишком
порядочная женщина, для того, чтобы наставлять рога твоему
отцу.
уважаемый гвербрет - засранный пьяница, и потом попросить
прощения у знатного лорда.
рассчиты ете, что я буду уважать человека, который хочет меня
убить? Разве ты не видишь этого? - Родри дрожал от гнева.- Он
собирается ехать на войну только в надежде увидеть, как меня
убьют. Я де у пари, что Корбин и Новек хотят посмотреть на
это тоже. Они убьют меня, а потом попросят мира. А Риис будет
таким честным", что позволит им возме ить убытки его бедной
матери. Потом, когда ты умрешь, бунтовщики получат то, чего
они хотят, а он будет иметь то, что он хочет - мои земли. Родри
наклонился над ее стулом: - Да, мама! Разве я не прав
Если ты и прав ты не должен бросать это в лицо твоей госпоже
матери.
подоконник обеими руками. Ловиан чувствовала, что и Риис и
Родри могут просто физичес взять ее за руки и раз вать на
части. Слигин с интересом наблюдал за ней.
вашего кобеля живым. Он знает, как владеть мечом и у него есть
много преданных людей вокруг.
Казалось, будто они ушли из комнаты навсегда, закрыв за собой
дверь.
О, боги! - прошептала Ловиан.- Я никогда не умала, что
он так сильно ненавидит Родри,- она з рыла лицо ладонями и
заплакала.
несколько дней, чтобы закончить торговлю с жителями западных
земель, которые делали все, не спеша. По одному, как мужчины,
так и женщины, приводили лошадей, садились на траву и не
спеша торговались с купцом. После того, как сделка состоялась,
проходило час ил два и появлялас следующая лошадь. Так как
большинство жителей западных земель не знали деверийского
наречия, переводчиком Дрегису служил человек по имени
Дже нтар. Джилл сам вызвалась помогать Дреги и привела
этим в ярость своего отца. Вечером второго дня, когда в
торговле наступи перерыв, приехал Ку ин и настоял на том,
чтобы Джилл прогулялась с ним вниз реке.
много времени возле старого Дрегиса,- сказал он.- Мне очень
хорошо известно, что тебе только и надо, что болтать с этими
никудышными жителями западных земель.
животные. Посмотри на их одежду и на их украшения, и на мост,
который они построили через реку. Где-то у них, наверное, есть
фермы и города.
Дженантаром, чтобы посмотреть на них.
не сказал мне ни одного обидного слова.
жены, и которые думают о том, как им получить еще и
хорошенькую девчонку.