read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Один из сопровождающих Дийкстру агентов заглянул в камеру, испуганно
попятился, прислонился к стене и побледнел как полотно. Смотрелся он так,
словно вот-вот потеряет сознание. Дийкстра сделал пометку в памяти:
перевести неженку на бумажную работу. Но стоило ему самому заглянуть в
камеру, как он тут же изменил мнение о работнике. Желудок подскочил у него к
горлу. Однако, чтобы не компрометировать себя перед подчиненным, он не спеша
вынул из кармана надушенный платок, приложил к носу и рту и наклонился над
голым телом, валявшимся на каменном полу.
- Рассечены живот и матка, - поставил он диагноз, стараясь говорить
спокойно и холодно. - Очень умело, рукой хирурга. Из девушки извлекли плод.
Делали это, когда она была еще жива. Но не здесь. И что, все в таком
состоянии? Леннеп, я к тебе обращаюсь?
- Нет... - вздрогнул агент, оторвав глаза от трупа. - У других винтовой
гарротой сломаны шеи. Они не были беременны... Но мы произведем вскрытие...
- Сколько нашли всего?
- Кроме этой - четырех. Ни одну не удалось опознать.
- Неправда, - проговорил из-за платочка Дийкстра. - Я уже успел опознать
эту. Это Жоли, младшая дочь графа Ланьера. Та, что год назад пропала без
вести. Взгляну на остальных.
- Некоторых огонь подпортил, - сказал Леннеп. - Трудно будет узнать...
Но, милостивый государь, кроме того... Мы нашли...
- Ну говори, перестань заикаться!
- В том колодце, - агент указал на зияющую в полу дыру, - кости. Много
костей. Мы не успели достать и проверить, но ручаюсь, все они окажутся
костями юных девок. Если попросить магиков, может, удалось бы распознать...
И сообщить родителям, которые все еще разыскивают пропавших дочерей...
- Ни в коем случае. - Дийкстра резко повернулся. - Ни слова о том, что
здесь найдено. Никому. А тем более магикам. После того, что я здесь видел, я
теряю к ним доверие. Леннеп, верхние уровни осмотрены тщательно? Найдено
что-нибудь, что могло бы нам помочь?
- Ничего, милостивый государь. - Леннеп опустил голову. - Как только к
нам поступило донесение, мы тут же кинулись в замок. Но было уже поздно. Все
сгорело. Огонь ужасной силы. Не иначе - магический. Не знаю, почему...
- А я знаю. Пожар устроил не Вильгефорц, а Риенс или другой фактотум
чародея. Вильгефорц не оставил бы ничего, кроме сажи на стенах. Он бы ошибки
не совершил. Да, он знает, что огонь очищает... И стирает следы.
- Верно, стирает, - буркнул Леннеп. - Нет даже признаков того, что
Вильгефорц тут вообще был...
- Значит, надо такие признаки создать. - Дийкстра отнял платок от лица. -
Учить вас, как это делается? Я знаю, что Вильгефорц тут был. Кроме трупов, в
подземелье ничего не уцелело? А за железной дверью что? Вон там?
- Позвольте, милостивый государь. - Агент взял из рук помощника факел. -
Я покажу.
Не было сомнений, что магический пожар, которому предстояло испепелить
все, что находилось в подземелье, начался именно здесь, в просторном
помещении за железными дверями. Ошибка в заклинании существенно испортила
план, но и без того пожар был сильный и бурный. От огня обуглились книжные
полки, занимавшие одну из стен, разорвались и расплавились стеклянные
сосуды. Все превратилось в вонючую массу. Единственное, что осталось
нетронутым, был стол с жестяной столешницей и два вмурованных в пол кресла
странной формы. Странной, но не оставляющей сомнения в их назначении.
- Они сконструированы так, - сглотнул Леннеп, указывая на кресла и
прикрепленные к ним захваты, - чтобы держать ноги.., разведенными.
Разведенными широко.
- Сукин сын, - прошипел сквозь стиснутые зубы Дийкстра. - Сволочной сукин
сын...
- В стоке под деревянным креслом, - продолжал агент, - мы обнаружили
следы крови, кала и мочи. Стальное кресло новенькое, вряд ли когда-либо
использовалось. Не знаю, что и думать...
- А я знаю, - сказал Дийкстра. - Стальное было специально создано для
кого-то особого. Для кого-то, кого Вильгефорц подозревал в особых
способностях.

***
- Я отнюдь не недооцениваю Дийкстру и его разведку, - сказала Шеала де
Танкарвилль. - Знаю, чтобы отыскать Вильгефорца, требуется время. Однако,
отбросив проблему личной мести, которая, кажется, занимает некоторых из нас,
позволю себе заметить, что вовсе не обязательно думать, будто именно
Вильгефорц держит Цири.
- Если не Вильгефорц, то кто? Она была на острове. Никто из нас, как я
понимаю, не телепортировал ее оттуда. Ее нет у Дийкстры, нет у кого-либо из
королей. Это нам известно. А в развалинах Башни Чайки мы не нашли ее тела.
- Тор Лара, - медленно произнесла Ида Эмеан, - некогда скрывала в себе
очень мощный портал. Вы исключаете вероятность того, что девочка убежала с
Танедда, воспользовавшись этим порталом?
Йеннифэр прикрыла глаза, впилась ногтями в головы сфинксов на
подлокотниках. "Только спокойно, - подумала она. - Только спокойно". Она
почувствовала на себе взгляд Маргариты, но не подняла головы.
- Если Цири проникла в телепорт Тор Лара, - проговорила слегка
изменившимся голосом ректор Аретузы, - опасаюсь, нам придется забыть о наших
планах и проектах. Боюсь, мы можем уже никогда не увидеть Цири. Не
существующий больше портал Башни Чайки был поврежден, искажен. Он был
убийствен.
- О чем мы говорим? - вспыхнула Сабрина. - Чтобы даже просто обнаружить
телепорт в башне, чтобы даже просто суметь его увидеть, необходимо
воспользоваться магией четвертого порядка. А для приведения портала в
действие необходимы сверхмагические способности! Не знаю, сумел ли бы это
сделать даже Вильгефорц, а что говорить о пятнадцатилетней девчонке! Как
можно даже предполагать нечто подобное? Кто, по-вашему, эта девчонка? Что в
ней такого есть?

***
- Разве важно, - протянул Стефан Скеллен по прозвищу Филин, коронер
императора Эмгыра вар Эмрейса, - что в ней такого есть, господин Бонар? И
вообще есть ли в ней что-то? Мне важно, чтобы ее вообще не было. Я плачу вам
за это сто флоренов. Если вам так хочется, проверьте, что в ней такого есть.
После того, как убьете, или до того. Как вам удобнее. Кстати, цена не
возрастет, даже если вы что-то найдете, торжественно заявляю и предупреждаю.
- А если доставлю живой?
- Тоже нет.
Огромного роста, но костлявый как скелет мужчина, которого назвали
Бонаром, подкрутил седые усы. Другой рукой он все время опирался о меч,
словно хотел скрыть от глаз Скеллена резьбу рукояти.
- Привезти голову?
- Нет, - поморщился Филин. - Зачем мне ее голова? Законсервировать в
меду?
- Доказательство.
- Поверю на слово. Вы - человек, известный делами, Бонар. Солидностью
тоже.
- Благодарю за доверие. - Лочец наград усмехнулся, а Скеллен, у которого
перед трактиром стояло двадцать вооруженных человек, при виде его улыбки
почувствовал, как по спине поползли мурашки. - Вроде бы так и должно быть, а
встречается редко. Господам баронам и господам Варнхагенам я обязательно
должен притащить головы всех Крыс, иначе не заплатят. Коли вам Фалькина
голова ни к чему, думаю, вы не станете возражать, если я присовокуплю и ее
для полноты комплекта?
- Чтобы оприходовать и вторую награду? А как же профессиональная этика?
- Я, уважаемый господин Скеллен, - прищурился Бонар, - беру плату не за
убиение, а за услугу, оказываемую убиением. А ведь оную я окажу и вам, и
Варнхагенам.
- Логично, - согласился Скеллен. - Поступайте, как сочтете нужным. Когда
можно вас ожидать за получением оплаты?
- Вскоре.
- То есть?
- Крысы идут на Бандитский Тракт, надеются перезимовать в горах. Я
перережу им дорогу. Двадцать дней, не больше.
- Вы уверены в их маршруте?
- Они были у Фэн Аспры, там разграбили обоз и двух купцов. Бушевали под
Тыффией. Ночью влетели в Друи поплясать на кметском празднике. Наконец
заглянули в Лоредо. Там, в Лоредо, Фалька зарубила человека. Да так, что до
сих пор об этом говорят, щелкая зубами. Поэтому я и спрашивал, что такого
сидит в той Фальке.
- Может, что-то такое, что и в вас, - насмешливо бросил Скеллен. - Хотя
нет. Простите. Вы ведь берете деньги не за убиение, а за предоставленные
услуги. Вы - настоящий ремесленник, Бонар, истинный профессионал.
Специальность не лучше и не хуже другой. Работа, которую надлежит выполнить.
За нее платят, а жить-то надо? Э?
Ловец наград долго глядел на него. Так долго, что с губ Филина наконец
сползла улыбка.
- Истинно. Жить-то надо. Один зарабатывает на жизнь тем, что умеет
делать. Другой делает то, что делать вынужден. Мне в жизни посчастливилось,
как мало какому ремесленнику, разве что какой-нибудь курве. Мне платят за
ремесло, которое я искренне, по-настоящему люблю.

***
Предложение Филиппы перекусить и смочить пересохшее от многочисленных
речей горло Иэннифэр встретила с облегчением, радостью и надеждой. Однако



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.