read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



созерцая клерков.
Хладнокровие капитана было столь невозмутимо, а сам он казался таким
таинственным существом, что Перч, рассыльный, был устрашен.
- Как, говорите вы, ваше имя? - спросил мистер Перч, наклоняясь над
своей подставкой, занятой капитаном.
- Капитан, - раздался густой хриплый шепот. - Ну? - сказал мистер Перч,
качнув головой.
- Катль.
- О! - сказал тем же тоном мистер Перч, ибо он расслышал и теперь
ничего не мог поделать; дипломатия капитана была неотразима. - Пойду
посмотрю, не освободился ли он сейчас. Не знаю. Быть может, и освободился на
минутку.
- Да, да, приятель, я не задержу его дольше, чем на минуту, - сказал
капитан, кивая со всем достоинством, на какое был способен.
Перч вскоре вернулся и сказал:
- Не угодно ли капитану Катлю пройти?
Мистер Каркер-заведующий, стоя на коврике перед холодным камином,
который был украшен фестонами из оберточной бумаги, посмотрел на вошедшего
капитана не слишком ободряющим взглядом.
- Мистер Каркер? - сказал капитан Катль.
- Полагаю, что так, - сказал мистер Каркер, показывая все зубы.
Капитану понравилось, что тот отвечает с улыбкой; это было приятно.
- Видите ли, - начал капитан, медленно обведя глазами комнату и увидев
ровно столько, сколько позволял ему воротничок, - я, стало быть, моряк,
мистер Каркер, а молодой Уольр, который значится у вас тут в списках, мне
почти что сын.
- Уолтер Гэй? - спросил мистер Каркер, снова обнажая все зубы.
- Уольр Гэй, он самый, - ответил капитан, - правильно!
В голосе капитана слышалась горячая похвала сообразительности мистера
Каркера.
- Я близкий друг его и его дяди, - сказал капитан. - Быть может, вам
случалось слышать от главного вашего начальника мое имя? Капитан Катль.
- Нет! - сказал мистер Каркер, еще откровеннее обнажая зубы.
- Так вот, - продолжал капитан, - я имею удовольствие быть знакомым с
ним. Я навестил его на Суссекском побережье вместе с моим молодым другом
Уольром, когда... короче говоря, когда понадобилось заключить маленькое
соглашение. - Капитан кивнул головой с видом беззаботным, непринужденным и в
то же время многозначительным. - Полагаю, вы припоминаете?
- Кажется, я имел честь, - сказал мистер Каркер, - улаживать это дело.
- Верно! - отвечал капитан. - Правильно! Имели. Теперь я позволил себе
смелость явиться сюда...
- Не угодно ли присесть? - улыбаясь, сказал мистер Каркер.
- Благодарю вас, - отвечал капитан, воспользовавшись приглашением. -
Пожалуй, легче вести разговор, когда сидишь. А вы не хотите присесть?
- Нет, благодарю вас, - отвечал заведующий, продолжая стоять - быть
может, в силу зимней привычки - спиной к камину и глядя вниз на капитана
так, словно в каждом зубе и в деснах у него было по глазу. - Вы позволили
себе смелость, говорите вы, хотя, право же, никакой...
- Очень вам благодарен, приятель, - отозвался капитан. - Да, смелость
прийти сюда по поводу моего друга Уольра. Соль Джилс, его дядя, - человек
науки, и в науке он может считаться быстроходным судном, но искусным моряком
я бы его, пожалуй, не назвал, и человеком практики - тоже. Уольр - мальчик с
прекрасной оснасткой, но, надо сознаться, есть у него один изъян -
скромность. Ну-с, так вот какой вопрос я бы хотел вам предложить, -
продолжал капитан, понизив голос и переходя на конфиденциальное бурчание, -
дружеским образом, только между нами, и исключительно для моего
осведомления, покуда ваш главный начальник немножко оправится, чтобы я мог
подойти к нему борт о борт. Все ли здесь спокойно и благополучно и
отправляется ли мой Уольр в плаванье с попутным ветром?
- А вы как думаете, капитан Катль? - отозвался Каркер, подбирая полы
сюртука и утверждаясь в этой позиции. - Вы ведь человек практический: как
думаете вы?
Проницательный и многозначительный взгляд капитана, когда он в ответ
подмигнул, никакие слова изобразить не могут, кроме неудобопроизносимых
китайских слов, ранее упомянутых.
- Послушайте! - сказал капитан, весьма обнадеженный. - Что вы скажете?
Прав я или не прав?
После того как подмигивание капитана выразило столь многое, он,
поощренный и подзадоренный вежливой улыбкой мистера Каркера, нашел, что все
так подготовлено к обсуждению весьма важного вопроса, как будто он выражал
свои чувства с величайшим красноречием.
- Правы, - сказал мистер Каркер, - у меня нет никаких сомнений.
- Стало быть, говорю я, он отправляется в плаванье при благоприятной
погоде! - воскликнул капитан Катль. Мистер Каркер улыбнулся в знак согласия.
- Ветер попутный и дует вовсю, - продолжал капитан.
Мистер Каркер снова улыбнулся в знак согласия.
- Да, да! - сказал капитан Катль с великим облегчением и радостью. - Я
сразу знал, какой взят курс. Я это говорил Уольру. Благодарю вас, благодарю
вас.
- У Гэя блестящие перспективы, - заметил мистер Каркер, растягивая рот
еще шире, - перед ним весь мир.
- Весь мир и жена, как гласит поговорка! - подхватил в восторге
капитан.
На слове "жена" (которое он произнес без всякого умысла) капитан
запнулся, снова подмигнул и, надев свою глянцевитую шляпу на набалдашник
сучковатой палки, принялся вращать ее, искоса поглядывая на своего неизменно
улыбающегося собеседника.
- Готов держать пари на четверть пинты старого ямайского рома, - сказал
капитан, внимательно к нему присматриваясь, - что я знаю, чему вы
улыбаетесь.
Мистер Каркер принял это к сведению и улыбнулся еще шире.
- Отсюда это не выйдет? - спросил капитан, ткнув сучковатой палкой в
дверь, дабы убедиться, что она закрыта.
- Ни на дюйм! - сказал мистер Каркер.
- Вы думаете о прописном Ф, верно? - сказал капитан.
Мистер Каркер этого не отрицал.
- А как насчет Л, - сказал капитан, - или О? Мистер Каркер по-прежнему
улыбался.
- Я опять-таки прав? - шепотом осведомился капитан; он был так
обрадован, что алый ободок у него на лбу вздулся.
Так как мистер Каркер в ответ, улыбаясь по-прежнему, утвердительно
закивал, капитан Катль встал и пожал ему руку, с жаром уверяя, что они взяли
один и тот же курс, а что касается его (Катля), то он все время
придерживался этого направления.
- Он познакомился с ней, - сказал капитан с той таинственностью и
серьезностью, каких требовала эта тема, - необычным образом: вы-то, конечно,
помните, как он нашел ее на улице, когда она была совсем малюткой, и с той
поры он полюбил ее, а она его, как только могут любить двое таких ребят. Мы
всегда говорили, Соль Джилс и я, что они созданы друг для друга.
Кошка, обезьяна, гиена или череп не могли бы показать капитану столько
зубов сразу, сколько показал ему мистер Каркер за время их свидания.
- Все клонится к этому, - заметил счастливый капитан. - Как видите,
направления ветра и течения совпадают. Подумайте, ведь он присутствовал там
в тот день!
- Что весьма благоприятствует его надеждам, - сказал мистер Каркер.
- Подумайте, ведь он был взят в тот день на буксир! - продолжал
капитан. - Что может пустить его теперь по воле волн?
- Ничто, - отвечал мистер Каркер.
- Вы опять-таки правы, - сказал капитан, пожимая ему руку. - Вот
именно, ничто! Итак, спокойствие! Сын умер, прелестный малютка. Не так ли?
- Да, сын умер, - сказал покладистый Каркер.
- Скажите слово, и у вас будет другой сын, - произнес капитан. -
Племянник ученого дяди! Племянник Соля Джилса! Уольр! Уольр, который уже
работает в вашей фирме. Тот, кто, - продолжал капитан, постепенно подбираясь
к фразе, которую готовил для финального взрыва, - ежедневно приходит от Соля
Джилса в вашу фирму и в ваши объятия.
Самодовольство капитана, легонько подталкивавшего локтем мистера
Каркера после каждой из вышеупомянутых коротких фраз, не могло быть
превзойдено ничем, кроме того восторга, с коим он откинулся на спинку стула
и воззрился на Каркера, когда закончил эту блестящую речь, исполненную
проницательности и пафоса; его широкий синий жилет вздымался, рождая такой
шедевр; а нос ярко пламенел по той же причине.
- Прав ли я? - сказал капитан.
- Капитан Катль, - сказал мистер Каркер, на секунду странным образом
сгибаясь в коленях, словно он падал и в то же время сразу подхватывал самого
себя, - ваши рассуждения касательно Уолтера Гэя вполне и безусловно
правильны. Полагаю, что мы беседуем конфиденциально.
- Клянусь честью! - вставил капитан. - Ни слова!
- Ни ему, ни кому бы то ни было? - продолжал заведующий.
Капитан Катль насупился и кивнул.
- Но исключительно для вашего успокоения и надлежащего руководства - и
руководства, разумеется, - повторил мистер Каркер, - имея в виду дальнейшие
ваши шаги.
- Право же, я вам весьма признателен, - сказал капитан, слушая с
великим вниманием.
- Я говорю, не колеблясь, что это факт. Вы угадали возможные
последствия.
- А что касается вашего главного начальника, - сказал капитан, - ну,
что же, пусть наша встреча произойдет сама собой. Времени достаточно.
Мистер Каркер, растянув рот от уха до уха, повторил: "Времени



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.