read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Можешь, - Сипак уронил голову на подушки. - Почему же ты поступаешь
иначе?
- Потому, что ты добился успеха, - Эмерсон потерла лоб. - Но здесь
пробудешь, пока не выпишут.
- Идет.
- А еще не станешь бунтовать и расстраивать Маршу. Делай, что она
говорит, и принимай все предписанные ею лекарства. - Эмерсон еще раз
взглянула на Сипака. - А ты почему не в пижаме?
- Уступи мне хоть в чем-то! - воскликнул он. - На все согласен, только
не больничная одежда. Марша не возражает.
Карен хмыкнула и уже открыла рот, чтобы ответить, но, не успела она
слова вымолвить, как услышала хихиканье у себя за спиной. Обернувшись,
Эмерсон увидела в дверях ухмыляющегося Чехова и явно взволнованного
юношу-перинита.
- Вы хотели что-то сказать, лейтенант?
- Сипаку, госпожа адмирал. - По ее кивку он выглянул из-за нее и
сказал: - "Ты - мне, я - тебе" - честная сделка, сор. Расслабьтесь и
получайте удовольствие. - Он снова хихикнул.
- Соглашайся, Сипак. И можешь оставить все, что на тебе... - Она
многозначительно посмотрела на простыню, укрывавшую нижнюю часть тела
вулканита, - ...надето. - Затем она перевела взгляд на стоявшую в дверях
парочку. - Так, лейтенант, я слышала, у вас с доктором Коллинз сегодня
поутру спор вышел?
Чехов глотнул.
- Нет, госпожа адмирал. Я только сказал ей о нашем с вами договоре. -
Он посмотрел на своего друга. - Это Гвин. Он вам скажет, что моя рана
прекрасно заживает. - Гвин энергично закивал.
- Хм-м-м... Видите вон ту комнату? - Эмерсон показала на один из
изоляторов. Чехов кивнул. - Я желаю взглянуть там на вас и ваши раны. Пять
минут.
- Госпожа капитан! - взмолился Чехов.
- Могу позвать доктора Коллинз...
Чехов схватил Гвина и направился в указанную комнату, объясняя что-то
по дороге. Когда Эмерсон двинулась было следом, Сипак спросил:
- Раны? Какие раны? Что там еще Пука натворил?
- Их обожгли Нити, когда они защищали холд Бухту, пока десантники
сражались с чужаками два дня назад. Ничего серьезного. - Она обернулась к
Сипаку и сказала: - В один прекрасный день тебе придется рассказать,
почему это твой юный лейтенант так стесняется докторов. - И она вошла в
изолятор.
Чехов уже лежал на диагностическом столе, прикрывая рукой глаза. Она
прощупала рану, чтобы удостовериться в отсутствии каких бы то ни было
признаков инфекции.
- Выглядит неплохо. - Поворачиваясь к Гвину, они спросила: - Как долго
обычно заживает ожог Нитей?
- С неделю. - Он глотнул и добавил: - Госпожа адмирал...
- Не надо называть меня "госпожа адмирал", Гвин. Ты - не из моей
команды. Зови меня Карен. Если привык к титулам, подойдет
"Предводительница". Но обращаться ко мне по правилам Федерации тебе,
право, не нужно. А теперь дай-ка я взгляну на твое плечо. - Она проделала
то же самое, что и с бедром Чехова. - Вы оба хорошо друг за другом
ухаживаете. Продолжайте в том же духе. Одевайтесь, а я буду вас ждать в
зале собраний номер два.
Когда двое парней вошли в указанное помещение и уселись, Эмерсон
сказала:
- Я слышала, вам, наконец, разрешили летать. И в Промежутке тоже?
Г'вин кивнул.
- Если наши раны заживают нормально и мы недолго остаемся в Промежутке,
Лесса не возражает. С Нитями она нам, впрочем, воевать еще не позволит.
- Хорошо. А теперь, Гвин, я хочу тебе рассказать об одной задумке. Если
тебе она не понравится или тебе станет не по себе, ты не обязан принимать
в ней участие. Понимаешь? - Гвин кивнул, и Эмерсон продолжала. - Вы вдвоем
больше всех наблюдали за цитаделью чужаков и наносили ее на карту. Сипак
доставил жизнеспособный вирус. Доктор Коллинз сейчас его синтезирует.
Инженерная служба может сделать устройство, необходимое для доставки
вируса к вражеской крепости. Мне хотелось бы, чтобы его бросил на них не
транспортер. Прекрасно подошел бы дракон и всадник, или всадники,
предпочтительно - знакомые с местностью. Ну как, играете вы в эту игру?
- Какую игру? - хором спросили оба.
- Я спрашиваю, согласны ли вы.
Гвин посмотрел на Аппукту, который согласно кивал головой. Но, все еще
неуверенный, он уточнил:
- Как долго мы пробудем над тем местом, близко ли потребуется
подобраться и какова вероятность, что чужие на нас нападут?
- Чтобы сбросить бомбу, вы должны оказаться прямо над цитаделью. Много
ли понадобится времени - зависит от вас. Можете вы попасть туда через
Промежуток, или придется лететь откуда-то еще?
Чехов наклонился и зашептал что-то другу. Потом Гвин сказал:
- Если Пука говорит верно, то я смогу направить моего дракона прямо в
небо над их главным строением.
- Тогда вам понадобится пробыть там ровно столько времени, чтобы
привести в действие взрывное устройство и бросить его. Чужие не должны
успеть отреагировать ни на вас, ни на бомбу. - Эмерсон откинулась в кресле
и спросила: - А что же ты такое сказал Гвину, Чехов?
- Я сказал ему, госпожа адмирал, что наш корабль располагает
необходимым оборудованием и может обеспечить его отчетливым изображением
любого места с заданной высоты, и ему будет куда направлять дракона. - Он
сел прямо, словно аршин проглотил.
Эмерсон кивнула.
- Значит, вы сделаете это?
Гвин повторил ее жест.
- Если Лесса не будет против. Она должна знать, чем я занимаюсь. Она -
моя Предводительница.
- Тут ничего сложного. У нас с ней встреча через час; отсюда и
отправимся. Если она согласится с моим планом, то вам вдвоем, - прошу
прощения, втроем - нужно будет сбросить упомянутое устройство тотчас после
рассвета по времени Южного Материка примерно через неделю. - Она встала. -
А сейчас, не сомневаюсь, у вас найдутся дела, как и у меня. Можете быть
свободны.
Она оказалась на мостике незадолго до того, как мичман Ручной (к его
фамилии прилипла кличка "Медведь"), специалист-ремонтник, трудившийся над
созданием оружия, предположительно действенного против чужих, появился там
именно с таким оружием. Он вручил его капитану Дайр, а та передала
смертоносный предмет Эмерсон со словами:
- Потрудился на славу. Я просмотрела итоги проверки в голографическом
отсеке, и, скорее всего, оно придется чужакам не по вкусу. Как намерены
его использовать?
- Толком еще не знаю, - отозвалась Карен. - Надо подумать. Сколько их
уже сделано или может быть сделано быстро?
Мичман Ручной почесал а затылке, потом сказал:
- Вот одна; есть еще прототип. По крайней мере пару я смогу сделать и
отладить... ну, скажем, через двенадцать часов.
- Благодарю вас, мичман. Приступайте. - Когда он покинул мостик,
Эмерсон повернулась к Дайр и спросила: - Так как, ты сказала, действует
эта штука?
- Судя по тому, что выяснил мичман Ручной, металлические перья чужаков
содержат значительную примесь силибида - силиконо-карбида. Вот почему наши
фазеры не особенно действовали на этих созданий, в отличие от пламени. Он
сотворил это оружие, исходя из предположения, что интенсивное
электромагнитное излучение способно уничтожить чужих. - Она повертела
оружие в руках. - Второй выстрел из этой машинки оглушил чужого настолько,
что тот перестал двигаться - по крайней мере, его имитация в
голографическом отсеке. Проверить это оружие в настоящем бою еще не
представилось возможности.
Эмерсон кивнула. Прежде чем она заговорила вновь, послышался ужасающий
визг, казалось, наполнявший весь корабль невыносимым, рвущим барабанные
перепонки шумом. Поворачиваясь к посту связи, она спросила:
- Это что такое? Уберите немедленно.
Офицер связи поколдовал над своими циферблатами, затем обернулся и
сказал:
- Источник звука - не здесь. Но то, что этот шум вызывает, использует
нашу систему связи в качестве резонатора.
Тут свистнуло переговорное устройство. Хлопнув по кнопке,
вмонтированной в рукоятку ее кресла, Эмерсон сказала:
- Мостик.
Когда открылся канал связи, визг стал еще громче.
- Лазарет. Только что проснулся чужой, которого прислал нам капитан
Робертс. Он у нас за двойным силовым полем, но даже десантники не могут
твердо обещать, что оно его надолго удержит. Не подскажете, как нам его
снова утихомирить?
- Нет пока... - Эмерсон примолкла. - Впрочем, есть кое-что. - Она
повернулась к Дайр и сказала: - Пусть Ручной встретит тебя внизу. Он
сможет показать, как работает его устройство на самом деле. Я бы тоже
пошла, но у меня встреча с Лессой меньше чем через десять минут. Будет
толк от машинки - сообщите. Если это оружие действенно, и если оно не
слишком тяжело для огненной ящерицы, мы сможем послать его Сиверт и другим
защитникам компьютерного комплекса в поселке Древних. - Повернувшись к
переговорному устройству, она спросила: - Вы все слышали?
- Так точно, госпожа адмирал. Будем ждать. Коллинз отключается.
Уже готовая покинуть мостик, Эмерсон спросила коммандера Фенске:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.