АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Боюсь только, мадам Гутиерос не позволит нам устроить этот выгодный
бизнес, - продолжал Бенжамин. - Ведь вы, мистер Торичелли, наступаете ей на
все больные мозоли.
- Бабе не место в нашем бизнесе, господа. Я несколько раз предлагал ей
хорошие деньги за все имущество ее покойного мужа, и что бы вы думали? Она
отвечала отказом. Теперь я ее просто сожру по кусочкам...
Зико глотнул еще шампанского и, не удержавшись, рыгнул.
Снова зазвонил его телефон.
- Ну кто там опять? - недовольно спросил Зико.
- Это я, босс, Феоклис.
- Какие проблемы, парень?
- Кажется, они что-то затевают, босс. Мы насчитали уже шестнадцать этих
поганцев.
- Но ведь у них нет оружия. Я прав?
- Да, босс, мы их всех проверили, но парни выглядят так, словно пришли на
праздник. Это нехороший знак. Может, вывести их всех и шлепнуть на заднем
дворе?
Зико задумался. С одной стороны, Феоклис говорил дело - шлепнуть
шестнадцать солдат Солейн было бы неплохо, но, с другой стороны, едва ли они
просто так выйдут из зала. Шестнадцать таких быков устроят дикую свалку, и
могут пострадать солидные клиенты. А поскольку Торичелли уже чувствовал себя
совладельцем "Старс Холла", он не мог допустить в заведении никакого
безобразия.
- Это легко только на словах, Феоклис. Ты думаешь, эти ребята сами пойдут
во двор?
- Тогда давайте уложим их прямо в зале, босс.
- Нет и еще раз нет! Собери людей и позвони Бонзанно, чтобы прислал
автоматчиков. Возьмем их после шоу и выведем во двор.
- Хорошо, босс.
- Проблемы с охраной порядка, мистер Торичелли? - спросил Бенжамин,
позволив себе ехидную улыбочку.
- Нет, господа, ваше заведение в полной безопасности. Просто среди
клиентов есть несколько моих недоброжелателей, и я опасаюсь, что они начнут
швыряться фруктовым салатом.
Глен Бенжамин поиграл бровями, но ничего не сказал, обратив свой взор на
сцену, а Тоцо Агато смахнул с колена несуществующую пылинку и спросил: - А
что слышно о некоем Клаусе Ландере, мистер Торичелли?
- Вы слышали о Клаусе? - улыбнулся Зико. - Замечательный парень. Я даже
звал его к себе на работу, хотя был уверен, что он не согласится.
- Ну так заплатили бы ему приличную цену, - сказал Бенжамин.
- Вы не знаете этих людей, - снисходительно улыбнулся Зико и, подняв
бокал, посмотрел на Бенжамина сквозь пузырьки шампанского. - Он чокнутый
ветеран, мальчишка-старик. Такие юнцы, попадая на войну, становятся лесными
зверями-одиночками. Они все время начеку, и им постоянно кажется, что они
все еще в окопах. И деньги не имеют для них никакого значения. Деньги - это
что-то из другой жизни. Даже вернувшись домой, они никогда не возвращаются с
войны полностью... Если бы у меня в команде был такой парень, я бы
чувствовал себя значительно увереннее.
- Я слышал, у Солейн были с ним проблемы, - заметил Агато.
- Проблемы создала сама Солейн, глупая нимфоманка. Ей следовало подумать,
прежде чем объявлять войну Клаусу. Да, она вынудила его покинуть Эль-Гео, но
тем самым зарядила пистолет, который может выстрелить в нее в любую минуту.
97
Услышав объявление о прибытии в порт Эль-Гео лайнера "Пан-Спейс лайнс",
Генри Пипон в сопровождении Жоржа и Гилберта направился к разгрузочному
терминалу. Именно оттуда должны были выйти прибывшие пассажиры.
Встав возле эскалатора, встречающие принялись ждать, а Жорж поднял
табличку с надписью "Зеленый Бристоль".
Вскоре появились первые представители "Воинов радуги".
Это были спокойные молчаливые люди с аккуратно подстриженными бородами.
Увидев табличку, они приветливо помахали Пипону руками и стали собираться
вокруг него. Всего "Воинов радуги" оказалось больше пятидесяти человек. -
Приветствую вас, братья, на многострадальной земле Бристоля, - произнес
Генри, стараясь говорить как члены ордена. - Познакомьтесь, вот это брат
Жорж, а это брат Гилберт. "Зеленый Бристоль" - молодая организация, но наши
люди очень преданы делу. Ну, а я брат Генри...
- Рады видеть своих единомышленников в этом несчастном мире, - сказал
один из прибывших. - Я магистр Олема, а остальных братьев пока представлять
не буду. Вы познакомитесь позже.
- Конечно, магистр, идемте к выходу. Правда, мы не ожидали, что вас будет
так много, но эта проблема разрешима, мы возьмем еще пару такси.
Сопровождаемые подозрительными взглядами полицейских, бородатые братья
проследовали через зал ожидания и вышли к автомобильной стоянке. Часть из
них сразу разместилась в автобусе, а остальных Генри Пипон рассадил по
свободным такси.
Вскоре вся кавалькада двинулась по насыпному шоссе в одну из пригородных
резиденций Солейн Гутиерос.
Пипон сидел в автобусе на переднем сиденье, а рядом с ним находился
предводитель прибывших братьев магистр Олема.
- Как у вас со снаряжением, брат? - спросил магистр. - По понятным
причинам мы ничего не смогли с собой привезти.
- О, брат, пусть вас это не беспокоит. В вашем распоряжении будет
наилучший арсенал, - пообещал Пипон.
- Брат Генри сказал, что проблем со снаряжением не будет! - крикнул
магистр, повернувшись к братьям.
В ответ послышались дружные крики радости. Было видно, что этот народ
знал толк в "снаряжении" и вообще любил повоевать.
- Исполним наш гимн, братья! - предложил Олема, и бородачи запели. Они
исполняли свою песнь очень эмоционально, и, когда закончили, у многих на
глазах Пипон заметил слезы.
- А какой гимн поете вы? - спросил магистр.
- О... У нас еще нет гимна, ведь мы молодая организация. Нам еще много
чего не хватает, брат Олема.
- Ну, с этим мы вам поможем, - пообещал магистр, - Ведь это удивительно -
люди, исповедующие наши взгляды, в одном из молодых миров. Обычно это удел
старых планет с умирающей природой.
- Мы решили, что не следует ждать смерти, нужно бороться при жизни.
- Мудрые слова, брат! - восторженно воскликнул магистр. - Воистину
мудрые!
- Спасибо, брат, - поблагодарил Генри Пипон, - но правильный путь делает
мудрым любого, кто встает на него.
- Я рад, что на Бристоле есть братья такого глубокого ума. Не удивлюсь,
если скоро тебя изберут магистром, брат Генри.
Водитель автобуса повернулся к Пилону и спросил: - По какому шоссе
желаете ехать, сэр, по Т-78 или С-55?
- По семьдесят восьмому, - ответил Пипон.
- Почему он называет тебя "сэр"? - удивился магистр Олема.
- Это просто наемный рабочий. Несчастный, он далек от истинного учения, -
пояснил Пипон.
- Да, - согласился Олема, - тайна открывается не всякому.
Затем он снова повернулся к братьям и предложил: - А не спеть ли нам еще
один гимн, братья?
И снова они запели, радостно, словно дети, приехавшие на отдых в лагерь
скаутов.
Пипон осторожно оглянулся и увидел, что Жорж и Гилберт тоже распевают
гимны, подсматривая слова в подаренных им книжечках.
98
Винсу Ламберту еще никогда не приходилось бывать в таких шикарных
заведениях, как это. Одних только тарелочек и платиновых ложек им подали на
его годовую зарплату. Что уж говорить о девицах, которые скакали на сцене и
задирали ноги так синхронно, что Вине заподозрил какой-то подвох - не могли
живые люди двигаться, как настоящие машины.
- Эй, парень, - подозвал Вине пробегавшего официанта.
- Слушаю вас, сэр, - склонился тот.
- Эти девки настоящие или, может, куклы?
- Ну что вы, сэр, конечно же они живые.
- А чем докажешь? - не унимался Вине.
- Доказать очень легко. Вы можете купить любую из них, сэр.
- Понятно, - кивнул Вине и отпустил официанта.
За одним столиком с Ламбертом сидели еще трое ребят, среди которых он был
главным.
"Поведешь этих трех придурков, Ламберт, - сказал утром его босс, мистер
Пипон. - Когда подвезут заказ, начинайте действовать сразу. Но косить только
сцену и охранников. Толстые клиенты пусть останутся живы".
Живы так живы. Вине хорошо стрелял, даже из армейского "люкса", хотя из
такого барахла можно было расстрелять разве что стену.
Бота, Жираф и Диккенс тоже были ребята не промах. В том смысле, что не
промахивались. Правда, у каждого имелись свои недостатки, но на то и
Ламберт, чтобы следить за ними и не позволять им разгуляться.
- Ты главное скажи, Вине, патронов сколько будет? - не выдержав, спросил
Жираф.
- Сколько будет, все твои, - ответил за старшего Бота.
- А я тебя не спрашиваю. Тебе вообще здесь делать нечего - все клиенты
пришли без детей.
Ламберт ткнул Жирафа под столом ногой. Не стоило задевать Боту его
небезупречным прошлым.
- Так, придурки, сидите спокойно и пейте эти дерьмовые коктейли. Или
чего-то неясно? Вам сказали: дадут пушки и будете стрелять - чего тут
непонятного? Вон посмотрите на четверку Бурбона, сидят себе, напитки дуют -
ну чистые банкиры. И вы так делайте...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
|
|