джунглей, по-хозяйски расположившихся в самом городе, на вершине горы Фесс
увидел розовые стены дворца под причудливыми золотистыми куполами.
дело сделали. С эшафота тебя вытащили, в безопасное место доставили. Дальше
тебе одному идти написано. Нам с Севером домой надо поворачивать. Подгорному
Племени без нас солоно может прийтись. На корабль попутный сядем, до Эгеста
доберёмся. А там видно будет. Понимаешь меня?
щекам приливает кровь. Маленькая волшебница была целиком и полностью права, Его
спасли, вытащили в самый последний момент - именно потому, что Эйтери верит:
именно ему, Фессу, некроманту Неясыти на роду написано остановить Западную...
Сущность, как именовал её Этлау. Интересно, неужели догадался, что та Тьма
вовсе даже и не Тьма?
Сотворяющая. Постараюсь... оправдать твоё доверие, да простятся мне эти
казённые слова. Я... попросил бы тебя остаться. Но я знаю, что моё общество,
как бы это сказать, гибельно для всех, кто встречается мне на пути и старается
мне помочь. Поэтому я благодарю Истинную Тьму, что вы все живы и с вами ничего
не; случилось, пока мы держали путь сюда. - Он неловко развёл руками, борясь с
желанием обнять гномью чародейку. - Я... наверное, я пойду. Будем надеяться, мы
встретимся ещё под этим солнцем... в более благополучное время.
наши пещеры. Ты сам понимаешь. Я готова рискнуть сто раз своей собственной
шкурой, да и твоею тоже, но не всем моим народом. Спасибо, что понимаешь это,
Неясыть.
Великого Мастера теперь ни за что не брошу! Куда он - туда и я! И баста!
хочешь, только если другим от этого плохо не станет. На вот, возьми - как самый
рассудительный. Немного у нас золота осталось, так что подели по-братски. Нам
ещё за провоз домой платить.
осведомился Фабио. - Я сказал уже - у меня тут дружки есть. Зачем нам вообще
расставаться? Пойдём к ним, все вместе... соберём ватагу...
тот враз осёкся. - Мне домой надо, а не на морях злодействовать. Да и тебе,
Фабио, душегубством заниматься не пристало. Ты нам помог, всё верно, а то бы
я...
говорите, что вздумается. Ладно, коль так - прощевайте. Ежели вас на море моя
галера остановит, так и быть, по старой дружбе только ограблю, а за борт не
скину, - он расхохотался собственной грубой шутке, повернулся и, не прощаясь,
зашагал прочь, что-то беззаботно насвистывая. Север выразительно взялся за
рукоять фальчиона.
конечно, негодяй... но нам он всё-таки помог. Пусть уходит. Мы ещё встретимся,
есть у меня такое чувство. И тогда... - она не менее выразительно тряхнула
сумкой с остатками эликсиров.
удалявшимся фигурам. Север и Эйтери шагали, не оглядываясь, и сердце некроманта
полнилось странной и щемящей грустью - он чувствовал, что больше их никогда не
увидит, или увидит, но отнюдь не как друзей, что, пожалуй, даже ещё горше.
вопили уличные разносчики, нахваливая товар, зеленщики толкали перед собой
тележки с разложенными фруктами, травами и какими-то соблазнительно пахнущими
жареными кореньями. Почтенные иноземные купцы в сопровождении должной свиты
неспешно направлялись куда-то вверх по нешироким уютным улочкам, и навстречу им
приветливо улыбались весёлые девчонки с подведёнными сурьмой бровями и на-
моды.
Фессова молчания. Наконец некромант со вздохом отвел взгляд от того места, где
пропали в толпе Север и Эйтери.
мальчик. Серые не отступятся. Рано или поздно...
бестрепетно заявил Фейруз.
друзей, чтобы позволять ещё кому-то гибнуть из-за меня.
Сабля пиратская, какой на свалке только и место. Ни посоха вашего
некромантского, ни глефы, ни припасов, ни книг... все у серых осталось. Я
ничего стащить не успел... - Он понурил голову, словно ожидая выговора.
неизбывное одиночество как-то, по-другому. Здесь, под ярким улыбающимся небом
Кинта Ближнего, среди весёлой, буйной зелени, не чувствовать в руках тяжкого
посоха с каменным навершием вдруг показалось ему катастрофой. И перестало быть
жаль потерянной сумки с конспектами, и даже глефы, что выковали гномы, верного
фальчиона - он тоже не жалел. Он был одинок по-прежнему, это да, и даже
прилипчиво-верный, как собачка, Фейруз не мог этого изменить, но мрачный
невидимый груз словно спал с его плеч. Он начинал многое сызнова, и ему
предстояло вновь научиться радоваться солнечному свету.
землеописательских хроник, читанные им ещё в ордосские времена. Теперь он знал,
куда ему податься в этих краях, и не думалось, что отыскать нужное окажется так
уж сложно.
горы. Улочка оказалась милой, весёлой и чистой, двух- и трёхэтажные дома
щеголяли мраморной облицовкой, гирляндами каменных цветов поперёк фронтонов и
тому подобными украшениями. Первые этажи были сплошь заняты лавками и
лавочками, где продавалось всё, что угодно, со всего света. Султан Арраса был
мудр и понимал, что порок выгоднее обложить пошлиной, чем пытаться задавить
силой, и потому в этих лавочках, вспоминал Фесс, можно было купить любое
снадобье, даже преданное анафеме Святой Матерью, снадобье, погружавшее
принявшего его в сладостный сон, полный чудесных видений. Правда, и сгорали
люди от таких удовольствий более чем быстро - когда за год, когда за два...
всего, конечно, рыбой, которой были несказанно богаты прибрежные воды Кинта
Ближнего. Фесс зашел в первую попавшуюся, достаточно приличного вида, чтобы
считать хозяина хоть мало-мальски осведомлённой в кулинарных делах личностью.
длинных лавок. Не было и подавальщиц. Дорогу Фессу преградил здоровенного вида
детина, хриплым басом потребовавший плату вперёд.
пузо не лопнет! - пояснил детина.
жарящиеся рыбы, народ черпал пиво громадными глиняными кружками, посыпал
горками рубленого укропа красных вареных раков и вообще радовался жизни как
только мог. Порхали раскрашенными
обслужить клиента хоть прямо тут, в общем зале. Фейруз нервно облизнул губы и
отвёл глаза от дерзко выставленных напоказ в низких вырезах платьев прелестей.
толстяку с бритым черепом. Трактирщик свободно говорил по-эбински, и вопросу
Фесса ничуть не удивился. Обстоятельно и с толком ответив, пригласил "не
теряться" и отдать должное его кухне, что Фесс с мальчишкой и не преминули
сделать.
низко опустил голову и покраснел до ушей - девушки наперебой звали его
попробовать "для другого места сласти, не только для пуза", как выразилась одна
из них. Некромант и его спутник шагали всё дальше и дальше, выше и выше в гору,
оставляя позади ремесленные и торговые кварталы, особняки знати, бордели разные
- и совсем шикарные, и не слишком; пока наконец, не оказались, точно следуя
указаниям трактирщика, у длинного, на целый квартал, здания, узкие окна
которого живо напоминали бойницы.
тотчас же с готовностью закивал ему, очевидно, было вообще всё равно, куда
идти, лишь бы только с Великим Мастером.
зеркального блеска, в столь же блестящую медную пластинку, прикрученную к
внушительного вида двери, что больше подошла бы крепостным воротам.
ожидали его появления.
рост человека, облачённые в доспехи и низкие шлемы с полностью закрывающим лицо
забралом. Горели масляные лампы, а в дальнем углу виднелось нечто вроде
штандарта - в глубокой нише, пол
вошедших он даже не повернул головы. Зато повернули другие.
глубокий и низкий, сильный рокочущий бас.
и короткого меча. Ростом он оказался настоящим великаном - наверное, на целую