read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



погоду, по-моему, неплохо, поплавав вволю, забраться под тент. Однако, когда
Соледад подвела нас с Марселой к лежащим на песке людям, то я понял, что они
уже не боятся получить солнечный удар.
- Это шведы? - спросил я, приглядываясь к трупам и пытаясь определить,
чем их пристукнули.
- Да, - сказала Соледад, - это лишние шведы. Я оставила пока только
профессора Бьернсона и его ассистентку Астрид Спарре, а эти - члены экипажа,
мне не нужны. Им сделали уколы ядом кураре, и они почти не мучились. Сейчас
с "Дороти" прилетит вертолет, который выгрузит сюда Синди и Мэри, а этих
ребят отвезет на Акулью отмель... А пока пойдемте в палатку. От этих чудаков
уже здорово припахивает.
Марсела, крепко вцепившись в мою руку, мелко дрожала. Мне тоже многое не
нравилось. Натешившись, Соледад вполне могла предложить солнечные ванны
после укола кураре в задницу.
- Когда ты предлагала нам позагорать, - спросил я у Соледад, - ты не
имела в виду присоединить нас к группе "ненужных шведов"?
- Нет-нет, - успокоила меня Соледад, - когда я решу от вас избавиться, то
не стану играть в прятки, а скажу все честно и открыто. Например: "Анхель,
ты выходишь из игры. Через полчаса тебе вспорют живот, и я зажарю твое
сердце, чтобы оно навеки растворилось в моей плоти..." Неплохо, правда?
По-моему, даже поэтично! Или: "Марселочка, птичка, моя дорогая подружка, к
сожалению, всему приходит конец. Я срежу мясцо с твоих окорочков, а чтобы ты
не жалела об утраченной красоте, всуну тебе в попку заряд пластиковой
взрывчатки с детонатором, который разнесет тебя на мелкие кусочки". Видите,
я не люблю лжи и вероломства!
- "Через полчаса", - поинтересовался я, - это буквально?
- Нет, - мотнула головой Соледад, - это было сказано к примеру. На самом
деле ты, может быть, проживешь час, сутки, неделю, а может быть - месяц или
даже десять лет. Смерть должна приходить к человеку неожиданно. В этом вся
прелесть. Я еще не сделала окончательного выбора.
В палатке с поднятыми краями полога было прохладно. На столике, в
вазочке, обложенной тающим льдом, лежала горка фруктов. Симпатичный негр в
шортах поставил на стол переносной холодильник с десятком банок
"Карлсберга". Мы уселись на раскладные стульчики, и я с удовольствием,
дернув за колечко, раскупорил первую банку. В это время с "Дороти" поднялся
вертолет. Пролетев совсем немного, он опустился на воду рядом с пляжем. Два
парня в черном вывели из вертолета Синди, Мэри и какого-то паренька в очках
и с длинными волосами. Их быстренько провели мимо "загорающих" шведов.
По-моему, Синди и Мэри даже не сообразили, что это трупы.
- Вперед! Не оборачиваться! - командовал конвоир. Несколько черных фигур
выбежало из джунглей, и пока Синди, Мэри и парень шли под конвоем к палатке,
быстренько перебросали трупы шведов в вертолет. Двое влезли в кабину,
остальные вернулись в свои укрытия, и вертолет, завертев лопастями, снялся с
воды, круто развернулся над лагуной и направился, очевидно, в сторону
Акульей отмели...
- Разрешите представить вам, мистер Родригес, нашего гостя, мистера
Джерри Купера-младшего! - объявила Соледад. - Вы ведь не знакомы?
Джералд Купер-младший
Сынок папаши Купера, уже час-другой, как покойного, произвел на меня
хорошее впечатление. Это был тихий, безобидный очкарик, судя по всему, очень
редко занимавшийся спортом Я не мог бы себе представить его даже за столом
для пинг-понга или с клюшкой для гольфа. Представить его в роли мужа Синди
Уайт было нетрудно, но от этого я начинал испытывать к нему жалость. Малышка
Синди, попади она под венец с этим сутулым и тощим яйцеголовым, вне всякого
сомнения, так прочно оседлала бы его, что он и пикнуть бы не смел. К тому же
при его отвлеченности от мира - он и сейчас пребывал где-то далеко отсюда, в
каких-то размышлениях на математические темы - ему грозила бы участь
хронического рогоносца. Впрочем, вероятно, он этого просто не заметил бы.
Синди вовсю краснела, поскольку вспоминала, возможно, позапрошлую ночку и
умоляюще смотрела на меня: "Ради Бога, не показывай виду, что ты меня близко
знаешь!" Точно так же Мэри поглядывала на меня: "Помалкивай, помалкивай,
пожалуйста, о наших отношениях с Синди!"
Последнее было не очень понятно, потому что Джерри уже был уведомлен
через прессу о подозрительно близких отношениях своей невесты с Мэри Грин.
- А это, мистер Купер, мой законный супруг, мистер Анхель Родригес,
полновластный хозяин здешних мест и не только их...
Вот это была проверочка! Если бы я в присутствии красавиц и Джерри
отказался признать себя мужем Соледад, не сомневаюсь, что негр, угощавший
нас пивом, тут же всадил бы мне в тело иголку с кураре. В кармане шортов у
него торчала маленькая металлическая авторучка. Точно такую мне когда-то
показывали на занятиях при подготовке к операции на Хайди. В нашей группе
такие авторучки были у Капитана и Комиссара. Каждая из них была миниатюрным
духовым ружьем, заряженным пятью отравленными иглами, бесшумно убивавшими с
расстояния в десять метров. Вероятно, именно иглами были уничтожены шведы.
Очень может быть, что симпатичный негр являлся у Соледад крупным
специалистом по такого рода обслуживанию.
Но я, обладая умением понимать Соледад с полуслова, ничуть не удивился и
сказал:
- Мне очень приятно, мистер Купер. Ваш отец произвел на меня самое
благоприятное впечатление, и надеюсь, я не буду разочарован и в его сыне.
Соледад, на лице которой чуть-чуть намечалось беспокойство, прямо-таки
просияла. Она совершенно не обратила внимания на вытянувшиеся лица Синди,
Мэри и даже Марселы, не понявшей ничего. Я тоже постарался сохранить
невозмутимость и, когда обретшая дар речи Мэри спросила: "Когда же вы
успели?" - ответил:
- Своевременно, мисс Грин, или несколько позже. Не всем же знать наши
маленькие тайны, верно, Солли?
Марсела, видя, что североамериканки дико удивлены, терялась в догадках.
Соледад, пристально взглянув на нее, сказала:
- Искупайся, девочка, не суйся в разговор, которого не понимаешь. Варгас,
проводи ее и поразвлекай, пока мы беседуем...
- Пойдем ополоснемся, Марселита? - ухмыльнулся негр, обнимая Марселу за
талию и уводя к воде.
- Так вся эта история с партизанами, побегом от Лопеса и прочим была
враньем? - выпучила глаза Мэри. - Энджел - твой муж, Соледад?
- Конечно, деточка, - улыбнулась пиратка, - мы обвенчаны десять лет
назад. А Марсела - моя старая подруга. Неужели вы до сих пор не поняли, что
вас дурачили?
- Боже мой... - остолбенела Синди. Джерри Купер, который только что пожал
мне руку своей слабенькой ладошкой, выглядел совершенно отсутствующим. Его
занимали какие-то совсем иные мысли. Впечатление было такое, что он
пересматривает всю теорию относительности Эйнштейна и создает новую теорию
Купера. Рукопожатие не вывело его из сомнамбулического состояния, и лишь
когда я чуть встряхнул его руку, он механическим голосом произнес:
- Очень приятно было познакомиться, сэр.
- Мы вас на минуточку покинем, - сказала Соледад, беря меня под руку. -
Вы будьте как дома, вот ананасы, манго, бананы, пиво... А мы с Анхелем
искупаемся и потом потолкуем с вами.
Взявшись за руки, мы с Соледад, словно маленькие дети, с визгом и хохотом
вбежали в воду, а навстречу нам улыбающийся Варгас выносил из воды визжащую
и хихикающую Марселу.
Соледад блестяще плавала, и я с трудом успевал за ней.
- Тут в лагуне нет акул? - спросил я с опаской.
- Бывает, заплывают, - улыбнулась Соледад, - но здесь, где мы купаемся -
защищенный участок, протянута сеть. Успокойся, я не дам акулам съесть то,
что принадлежит мне. Уверяю тебя, если тебе на роду написано быть съеденным,
то только мной. Впрочем, поскольку ты очень умный мальчик, то съем я тебя
еще не скоро.
Мы доплыли до большого камня, торчащего из воды ярдах в двухстах от
берега. Это был, собственно, не камень, а верхушка подводной скалы, уходящей
в глубину футов на двадцать. Над водой же эта верхушка возвышалась не более
чем на два фута, И мы без труда забрались на нее.
- Здесь нам не помешают кое-что обговорить, - сказала Соледад. - Ты
молодец, хорошо помнишь свою роль. Вкратце объясняю, что от тебя потребуется
сейчас. Покойничек Купер-старший оставил нам доверенность, передающую
управление всеми предприятиями и прочей недвижимостью на время его
отсутствия мистеру Джералду-младшему. Зачем нам это нужно, тебе знать не
следует. Там все оформлено честь по чести, никто не придерется. В
доверенности, в частности, есть пункт, где старший Купер дает младшему
полномочия подписать соглашение с фирмой "Родригес АнСо Инкорпорейтед",
совладельцами которой мы с тобой являемся. "АнСо" - значит "Анхель-Соледад".
Это я сама придумала. Фирма зарегистрирована на Хайди, но можешь быть уверен
- это все очень надежно...
- Даже если бы это было на сто процентов подделкой, - пожал плечами я, -
меня бы это не волновало. Я ведь статист, и все...
- Нет, сынок, - ухмыльнулась Соледад, - ты уже не статист. Тебе можно
доверить маленькую роль со словами. Возможно, что ты подымешься даже до роли
второго плана. А если все пойдет хорошо, то я сделаю из тебя суперзвезду.
Это я говорю тебе почти серьезно, ибо тебе нужно иметь какую-то более
светлую перспективу, чем просто остаться в живых. Итак, ты, пока фиктивно,
становишься президентом корпорации с капиталом более трехсот миллионов
долларов "Родригес АнСо Инк". Но это - сущие мелочи по сравнению с тем, что
ждет тебя, если все пойдет хорошо.
- Но я по-прежнему, как и утром, должен играть втемную?
- Пока - да. Со временем ты узнаешь больше, а пока тебе следует исполнять
все, что я прикажу. Безукоризненно! В этом твоя жизнь. Маленькая ошибочка -
и наш счастливый брак будет расторгнут, а тебе придется совершить экскурсию
на Акулью отмель... Ты уже видел "лишних шведов" и убедился, что я не только
болтаю и валяюсь в постели - у меня строгие правила.
- Это все преамбула, Солли, - сказал я, - все-таки ты очень многословна.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.