"любимая"..."
бегло обследовал покои Марики, взял на заметку пропажу части её драгоценностей,
нарядов и косметики, после чего вернулся к себе и проверил свой гардероб. Он
недосчитался одного камзола (от которого, впрочем, давно собирался избавиться),
пояса, пары сапожек и ещё кое-каких вещей. Также исчезла одна из его шпаг, а
тайник, где он держал на всякий случай деньги, был пуст.
ещё немало следов присутствия непрошеных гостей, но и так было ясно, что
предположение Марики подтвердилось. А насчёт того, каким путём они покинули
замок, у Стэна были свои соображения, которые возникли сразу после того, как он
увидел на своём столе свитки с планом замка.
Задняя стена была немного отодвинута, и из узкой щели тянуло холодом и
сыростью. Догадка Стэна оказалась верной. Он знал о существовании этого
подземного хода, построенного по приказу его предка и тёзки, пятого князя
Мышковицкого, который правил в смутные времена и (от правды не денешься) был
немного не в своём уме. Лет пятнадцать назад Стэн, изучая план Мышковара,
обратил внимание на странные изображения трёх каминов и спросил отца, что это
значит. Тот рассказал сыну об их предке и о подземном ходе, однако заметил, что
ни ему, ни его потомкам никакие тайные ходы не понадобятся - портал гораздо
удобнее. Тем не менее, в отрочестве Стэн, из присущего всем подросткам
любопытства, исследовал этот ход (правда, воспользовался другим камином),
прошёл по длинному тоннелю до самого конца и этим удовлетворился. Кладку
разрушать не стал.
нишу и открыл портал, после чего задвинул за собой шкаф. Во время их предыдущей
встречи Марика настроила брата на свой норвикский портал, но прежде, чем
открыть его, он для подстраховки послал мысленный запрос. Сестра тотчас
отозвалась и ответила, что путь свободен.
было ещё двое человек - Анте Стоичков и Флавиан. Он поздоровался с ними,
поцеловал сестру в щёчку, а Алисе тепло улыбнулся. Она ответила ему немного
смущённой улыбкой.
определила это по "нити", которой воспользовался брат. - Что ты там нашёл?
Однако сестра не дала ему закончить.
"писъмо боле подрбно" передал Марике.
Марикой.
Стэн понял, что письмо действительно начиналось с какого-то нежного слова.
Впрочем, при переводе оно было опущено.
время нашего вчерашнего разговора я свалял дурака, мне следовало рассказать
тебе обо всём, а не пугать туманными намёками. Когда мы встретимся, я так и
поступлю, но на всякий случай (не хочется думать об этом "всяком случае", но
жизнь есть жизнь) прими мой совет: немедленно, если ты ещё не сделала этого,
забери Алису и сэра Генри в свой мир, а портал в Норвике уничтожь. Забудь о
нашем мире, не суйся туда, не ставь под угрозу себя, всех своих родственников,
да и весь ваш мир в целом.
этот момент здесь находились мы с Джейн. Почему мы здесь оказались - долгая
история, при случае я расскажу её. Если же такого случая не представится,
довольствуйся тем, что на данный момент только я знаю путь в твой мир. Выяснить
это было моим заданием. Я выполнил его лишь частично: сам всё разузнал, но
никому ничего не сказал. Так что остальные пока не в курсе. Пока - но я не
берусь ничего предполагать даже на самое ближайшее будущее. Те люди, о которых
я тебе говорил (кто они - тоже долго рассказывать), действительно очень
могущественные и обладают большими возможностями. Они готовы на самые крайние
меры не только в отношение тебя, твоего отца и Алисы, но в отношение всех твоих
сородичей Конноров. Поэтому повторяю, требую, умоляю и т. д. и т. п.: если ты
ещё не покинула наш мир, немедленно уходи! Если ты ушла сама, то вернись и
забери Алису и сэра Генри, им также угрожает смертельная опасность. Впрочем, я
надеюсь, что вы с отцом и Алисой уже находитесь в безопасном месте, и пишу эти
строки лишь для очистки совести. И ещё для того, чтобы убедить тебя ни в коем
случае не возвращаться в наш мир. А детали - при встрече.
нас нет достаточно пищи и воды, а судя по тому, что ты отключила свой портал,
вряд ли следует ждать твоего появления в ближайшие дни. Это письмо и записку в
кабинете твоего брата мы оставляем на всякий случай, а сами попытаемся
выбраться из замка и попасть в город. Будем искать Конноров, чтобы они помогли
нам отыскать тебя или твоего брата. Думаю, Конноры должны быть среди высших
сановников княжества. Если твои родственники по материнской линии живут
неподалёку, обратимся к ним. А если нет, то попробуем разыскать твоего жениха
Флавиана. У меня есть предположение, что он тоже Коннор. Мы немного
разговариваем на вашем языке, поэтому представимся чужестранцами,
путешествующими по Западному Краю. Назовёмся нашими настоящими именами, так что
найти нас будет нетрудно. Мы вынуждены позаимствовать у тебя и у твоего брата
вещи и деньги. Обещаем компенсировать все ваши убытки. И ещё одно. Мы решили
идти по подземному ходу, который начинается за камином в спальне твоего брата.
Сообщаю это, опять же, на всякий случай - вдруг мы не сможем из него выбраться.
привычке он ждал, когда первым заговорит Анте Стоичков. Флавиан тоже молчал, на
лице его застыло недоуменное выражение. Обе девушки выжидающе смотрели на
мужчин.
что делают Кейт и Джейн в Ибрии. Они едут к Флавиану.
согласились, что в своём письме госпожа Уолш намекала на прослушивание
разговоров Алисы с моим отцом. Видимо, они упоминали твоё имя...
вас, Флавиан. Это было давно, полгода назад, а может, и больше. Если не
ошибаюсь, мы обсуждали, как повлияет ваш брак на посещения Марикой нашего мира.
что я Коннор.
говорить о том, что и так хорошо известно. Это подразумевалось само собой. -
Алиса хмыкнула. - Хотя, возможно, Кейт и Джейн слышали не весь наш разговор, а
только его часть. Или не могли вспомнить наверняка, Коннор вы или нет. Но потом
вспомнили. А может, просто положились на удачу.
Палланту. Если в дороге с ними ничего не случится, то дня через три-четыре по
тамошнему времени они будут на месте.
предложить им ехать вместе, то отряд Рэдэчану перехватит их уже завтра утром
или даже этой ночью. А послезавтра вечером - в худшем случае, к утру следующего
дня, - они окажутся в моей резиденции Флорешти.
на том, что письму можно верить.
переводе это чувствуется слабо, но оригинал весьма красноречив. Да и
элементарная логика подсказывает то же самое: ведь именно Кейт предупредил
Марику, что за ней ведётся слежка. Причём сделал это не под нажимом, а
добровольно. Он уже доказал, что хочет нам помочь.
обстоят не настолько паршиво, как мы боялись. Если верить Кейту, то никто,
кроме него, не знает, как к нам попасть. Его с сестрой появление в нашем мире -
это ещё не начало вторжения Хранителей. По всей видимости, Кейт и Джейн
сунулись в Мышковар либо одолеваемые любопытством, либо желая преподнести
Марике сюрприз. И по стечению обстоятельств оказались в ловушке, из которой им
пришлось выбираться... Гм-м. Надо сказать, они ловко выкрутились. И странно,
что они знают наш язык. Очень странно.
Стоичковым обсуждали этот вопрос. Кажется, я говорила тебе, не могла не
говорить, что здесь также живут наши соплеменники. Они называются славянами,
правда, не считают себя единым народом. И у нашего языка есть много общего с их
языками, особенно, с южнославянским. Например, серб или хорват, оказавшись в
нашем мире, смог бы с грехом пополам объясниться на самом элементарном уровне -
спросить дорогу, заказать обед и прочее. Возможно, Кейт и Джейн знают сербский
или хорватский.