read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это вам боевое задание, - объяснил он американцу. - Ведите его,
иначе он нам руки свяжет.
- Я понял, - кивнул Хартман, и хотя было видно, что задание ему не по
нраву, он, однако, согласился без лишних слов, чтобы принести хоть
какую-то пользу.
Как все альбиносы, мальчишка был похож на моль: блеклое мучнистое
лицо, белесые волосы, болезненно-белая кожа... Лишь глаза с красными
зрачками светились на неподвижном, похожем на маску лице.
- Покажешь нам бункер? - обратился к нему Ключников без всякой
надежды на ответ.
Альбинос и впрямь не ответил, разведчики посовещались и стали
пробираться в Хохлы и Старые сады, где отряд с утра прочесывал запутанные
ходы Ивановской горки.
- Будьте бдительны, неизвестно, что у него на уме, - предостерег Бирс
Хартмана.
- Я понял, - кивнул Стэн.
- Кто он? - ровным бесстрастным голосом неожиданно спросил альбинос,
разведчики от удивления переглянулись: неужели заговорит?!
- Американец, - Бирс глянул на мальчишку с интересом.
- Шпион?
- Почему обязательно шпион? Обычный человек.
- Этого не может быть. Они все враги.
- С чего ты взял? - спросил Ключников.
- Я знаю. Они капиталисты.
- Что он говорит? - поинтересовался Хартман.
- Что вы - капиталист.
- Что ж, он, пожалуй, прав, - согласился американец.
- Смотри-ка - прорезался! - удивленно покачал головой Ключников. -
Может, выведешь нас к бункеру?
- Выведу, - внезапно согласился юнец, и это было так неожиданно, что
разведчики уставились на него с недоверием.
- А не врешь? - спросил Ключников.
- Не вру, - ответил мальчишка и, пригнувшись, двинулся в темноту,
вытянув назад руку, которая была скована с рукой Хартмана.
- Мы с ним, как альпинисты в связке, - заметил на ходу Хартман.
- Он считает вас врагом, - остудил его Бирс.
- Почему?
- Вы - американец.
- Этого достаточно?
- Для него - да.
- Странно... Никогда бы не подумал...
- Они все такие. Милые людишки. Это они украли Джуди.
- А ему нельзя объяснить, что это ужасно?
- Нельзя. Он не поймет.
- Может, попробовать?
- Уже пробовали. Бесполезно.
- Что ему надо? - спросил Ключников, имея в виду американца.
- Хочет их перевоспитать. Не верит, что это невозможно.
- Спроси: а его самого можно было убедить не лезть сюда?
Бирс перевел, Хартман выслушал и покладисто сказал:
- Я понял, извините.
Альбинос вывел их в тоннель метро, они гуськом шли по узкой обочине.
Бирс заметил шахтный телефон и решил позвонить в диспетчерскую, которую
Першин использовал для связи: через диспетчера шли приказы нарядам и
донесения от них.
Антон открыл дверцу металлического кожуха и снял трубку, когда
показался поезд: горящие фары, как яростные глаза смотрели издали в
круглое вытянутое чрево тоннеля. Ключников показал американцу, как стать,
чтобы оказаться на безопасном расстоянии от колеи.
Поезд приближался с устрашающим грохотом. Впереди летел ураганный
ветер, подгоняемый безжалостным настырным конвоиром. Гул и слепящий свет
до отказа заполнили тесное замкнутое пространство, поезд с неумолимой
предназначенностью накатывался, громыхая, и любую живую душу могла взять
оторопь: казалось, деться некуда и спасения нет.
Все замерли, прижавшись к ребрам тюбинга, как вдруг пленник с диким
воплем резко рванулся в сторону, как бы в нестерпимом желании освободиться
и убежать.
По естественной причине связанный с ним намертво Хартман дернулся
следом, и всем вдруг с ослепительной ясностью стало понятно, что пленник
летит под поезд и тащит Хартмана за собой; спина американца уже оторвалась
от тюбинга, длинное тело повисло в пустоте над обочиной.
Лишь миг длилось оцепенение. Ключников был начеку, мгновенно вцепился
в американца и удержал, остановил падение.
Непонятно было, сколько это длилось - секунды или вечность. Пленник
изо всех сил неудержимо рвался к рельсам, точно старался достигнуть самого
желанного для себя - рвался и тянул Хартмана за собой. Трудно было
предположить такую силу в мальчишке. Скорее всего, решившись, он на
мгновение собрал все, что мог, всю силу и вложил в одно последнее
движение.
Конечно, Хартман не удержал бы его один, оба были обречены. К
счастью, Бирс и Ключников пришли американцу на помощь, но стащить пленника
с колеи не хватило времени: поезд налетел, ударил несчастного и отбросил
на обочину.
Вагоны, громыхая, проскакивали мимо, внезапно стало оглушительно
пусто и тихо: последний вагон со свистом улетел в даль, оставив за собой
пустоту и беззвучие; все трое почувствовали себя в безвоздушном
пространстве.
Было похоже, они побывали в молотилке. Ошеломленные, они медленно
приходили в себя, словно после жестокой трепки, и вяло, сонливо двигались,
приводя одежду в порядок.
Справившись с оцепенением, они неожиданно обнаружили, что залиты
кровью. Хартман одной рукой вытирал лицо и недоумевая разглядывал
окровавленную ладонь: рану он не находил, а догадаться, что это чужая
кровь, не умел.
Несчастный альбинос лежал рядом на обочине, неестественно мятый,
будто и не человек вовсе, а тряпичная кукла: схваченная стальным браслетом
рука висела изогнуто, как сломанная ветка.
Мальчишка был мертв. Страшный удар убил его на месте. И теперь
Хартман был прикован к мертвецу, который не отпускал его ни на шаг.
- Спроси у него, можно ли им что-нибудь объяснить? - предложил
Ключников, но Бирс не стал переводить.
Он расстегнул наручники, американец не обратил внимания; было
заметно, как он бледен и как растерян.
- Он хотел меня убить? - скованно спросил Хартман после некоторого
молчания.
- Хотел, - кивнул Бирс.
- Зачем?
- Он считал вас врагом.
- Но... такой ценой? - искренне недоумевал Хартман, стараясь
уразуметь непостижимую для него загадку.
Где было ему, американцу, понять фанатизм этой неистовой веры? И как
мог он, рожденный и выросший вдали, осилить умом людоедскую суть этой
идеи? Идеи, которая требовала от человека все во имя своя, даже жизнь.
- Значит, если б не я, он остался бы жив? - спросил Хартман.
Вывод американца едва не сразил Антона наповал.
"Мать честная! - подумал Бирс. - Вот чем мы отличаемся от них. Вот в
чем мы не сойдемся никогда. Любой из нас проклянет врага. Любой из нас
крыл бы убийцу последними словами. Этот винит себя. И в чем?! В чем?!"
Это тем более выглядело странно, что Бирс помнил другого Хартмана:
самоуверенного, если не сказать - самодовольного, неизменно стремящегося к
первенству.
Неужто это был тот самый Хартман? Не ведающий сомнений
Хартман-победитель, которого он знал? И неужели таким он был только там, у
себя, в Америке, а здесь, на этой земле он вдруг задумался о душе?


20
По шахтному телефону Бирс из тоннеля позвонил диспетчеру, известил
его, где они оставят тело убитого. Он не стал докладывать о Хартмане, все
равно того некуда было деть, приходилось брать с собой; диспетчер передал
приказ командира: не выходя на поверхность, двигаться в сторону Чертолья,
проверить по пути коммуникации и ходы сообщений.
Не доходя до станции "Китай-город" они свернули в Кулишки, откуда
подвалами пробрались в Никитники. Здесь повсюду, вплоть до Ильинки, на
многих уровнях под землей располагались хорошо оборудованные и
обустроенные убежища коммунистической партии, связанные тоннелями с
Кремлем и Лубянкой, однако разведчики направились в другую сторону.
Глубокие, нескончаемые склады старинных торговых подворий на Варварке и в
Рыбном ряду напоминали подземный город: в двух уровнях, одна под другой,
тянулись длинные галереи с каменными сводами и высокими арками, от которых
в стороны уходили двухэтажные переулки.
Приходилось быть начеку. Бирс и Ключников настороженно озирались,
освещая сильными фонарями бесконечные аркады, проемы, каменные столбы и
колонны. Пахло сыростью, гнилью, луч фонаря то и дело выхватывал из
темноты горы мусора.
- Здесь мог получиться прекрасный торговый центр, - заметил на ходу
Хартман. - Туристы обожают такие места.
Антон перевел его слова Ключникову.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.