Извольте - занимаюсь бизнесом, телефон, телеграф, средства связи.
национализировать. Перон - крутой парень, а все равно роют землю
копытами... Даже Игуасу связали с Европой, я раз в два месяца звоню домой,
в Лондон... Я родился в Лондоне, там у меня мама...
оборачивать этот ответ против вас, как вы того боялись.
пробежала какая-то странная улыбка. - Я боялся только одного человека в
жизни - отца. С тех пор, как он умер, я никого не боюсь. К сожалению.
путь к дисциплине, а она, в свою очередь, гарантирует людей от всемирного
хаоса. Я поддерживал сэра Освальда Мосли, к вашему сведению. Надеялся, что
он наведет порядок на острове. Очень надеялся. Но или англичане его не
приняли, или, может, он не смог донести до них свою идею вразумительно.
Вот я и уехал сюда из нашего бардака и рад этому безмерно. Людьми я
брезгую, а сельвы побаиваюсь, поэтому, наверное, и не спился: пьяные здесь
погибают, тут можно жить только трезвому; смерть в сельве - очень страшная
штука, мистер, воочию понимаешь, что такое безысходность... Знаете, что
это такое?
влажно-знойную, затаенную сельву; тишина подчеркивалась истошными криками
попугаев в чащобе и смешливым пением кенарей.
фантазировал про индейцев, вы нормальный... Я чуть было не погиб здесь,
заблудился, семь дней шел по реке, а уперся в пересохший ключ... Вот тогда
я понял, что это такое - безнадежность. Я кричал все время, плакал и
кричал... Унизительно это, да еще с моей-то мордой...
виски? Это чай, мистер, можете попробовать, если не верите...
ему такое имя, оно ему нравится, вообще-то он... Квыбырахи. Это значит
"человек, в котором есть нечто от птицы". Красивое имя, да?
врачует и предсказывает хорошо, про дождь или там грозу за два дня
предупреждает... Это уникальные индейцы... Они помесь гуарани с
аче-гуаяки, которых отстреливают... Они перебрались сюда из Парагвая, там
их отлавливают сетями и продают в дома белых, здесь этого нет,
поспокойнее... Может, ее попросить заняться вами? Тридцать баков на стол -
уговорю...
пару пуговиц, очень ценят пуговицы с униформы, гильзу дам. С каждым
человеком надо жить по его закону, а не по твоему.
слышишь, что "с человеком надо жить по его закону", считай, что тебе
открылась правда; воистину, не поступок нас выдает и не взгляд, а
с л о в о..."
маленькую трубку-носогрейку:
деловые качества. Мне очень не хочется повторять ваш эксперимент с
безнадежным плутанием в сельве - всего лишь... Далеко еще до "человека, в
котором есть нечто от духа птицы"? Я был бы чрезвычайно признателен вам,
уговори вы его подругу... Вы сказали, ее зовут Канксерихи?
только шпик.
чащи:
резко отодвинув рукой листву пальмы; звук получился такой, словно
перетаскивали тонкое кровельное железо. За этой кряжистой пальмой,
невидная с тропы, шла едва приметная дорожка, прорубленная между
кустарниками; по ней они вскоре добрались до индейского становища - десяти
хижин под конусообразными соломенными крышами на берегу ручья; на
вытоптанной площадке, вокруг которой стояли хижины, горел костер, пахло
жареным мясом и паленой шерстью.
высоким, очень сильным мужчиной в широкой набедренной повязке и в некоем
подобии шапки из птичьих перьев; на щеках были вытатуированы продольные
стрелы, а на лбу - таинственный символ разума: голова индейца с
зажмуренными глазами на фоне восходящего солнца.
кивнул, и крепкие юноши племени бросились к коням путников, чтобы распрячь
их, сразу же угадав еле приметный жест вождя.
протянул, повернулся и неторопливо, ощущая свое величие, направился в
хижину из пожелтевших листьев лиан.
попроще. И сразу же объясните, что вам не нужен его проводник, ищете
целителя, прокомплиментируйте его жене, скажите, что все белые знают ее
имя и восторгаются ее волшебством.
практикует... Она лечит по-своему... Каждая медицина хороша для своего
народа...
без тени смущения или испуга улыбнулась гостям, заметила некоторое
удивление в глазах Штирлица и сказала что-то на своем языке.
переводить ее слова на ваш язык. Она говорит, что вы, - он посмотрел на
Штирлица, - никогда еще не видели такой большой и сильной женщины. Это
правда?
громадным, и поэтому обнаженная грудь казалась детской, недоразвитой.
красота ее при этом таила в себе не вызов (Штирлиц отчего-то вспомнил
подругу Роумэна; воистину, вызывающе красива), а, наоборот, умиротворяющее
спокойствие.
улыбнулась и произнесла несколько фраз; говорила она нараспев, словно бы
растягивая удовольствие.
Что вы от нее хотите? Предсказания по поводу вашего здоровья? Или
врачевания?
Штирлицу: - Говорите ясными фразами, я же предупреждал.
развернула его посреди комнаты и начала раскладывать содержимое вокруг
себя, словно девочка, готовящаяся к игре "во взрослых": веера, высокую
шапку из перьев, амулеты, острые деревянные палочки, кости, ракушки,
опахала разной величины и цвета, баночки с сушеными травами и длинные,
причудливой формы коренья; присмотревшись, Штирлиц заметил, что все
коренья напоминают людей, замерших в той или иной позе.
и вышла на улицу. Штирлиц слышал, как она приказала что-то своим низким
поющим голосом, - сразу же раздался топот босых ног, - потом произнесла
несколько одинаковых, словно заклинание, фраз, и настала тишина.
ребенок, потому что он чист. Без снадобья она не сможет делать свое дело,
а вы - излечиться... Чем вы отблагодарите ее? Она после своего дела два
дня лежит без движения, очень устает...
карандаша, три пуговицы, гильзу и красивую пудреницу.