любящих жен. По крайности (Одну из них - малышку Эстрильдис - я, надеюсь,
однажды увезу, обзаведусь домом и заживу себе тихо-мирно, как заправский
мастеровой. Гоания покачала головой.
спокойной жизни мастерового боги-то тебе и не припасли. Если же говорить о
красотках, то полагаю, что, когда ты ими увлекаешься, ты на самом деле
желаешь вернуть свою Эстрильдис.
устроит славный вечерок.
тесновато. Шум нарастал: чтобы быть услышанным, каждому оратору приходилось
повышать голос. Вскоре комната оказалась до отказа набитой волшебниками и их
учениками, которые изо всех сил старались перекричать друг друга.
но, несмотря на его природную общительность и болтливость, разговора не
получалось. Чтобы докричаться до собеседника, приходилось орать во всю
глотку, а ответы, если и доходили, были неразборчивы. Джориану удавалось
расслышать лишь отдельные слова, да и те долетали в таком искаженном виде,
что он никак не мог решить: то ли это обычное слово, которое он недопонял,
то ли какой-то термин, известный одним колдунам.
провести опыт. Он приосанился и, наметив длиннобородого чародея величавой
наружности, гаркнул:
вроде:
медующий влезд по лимонологии?
подан, Джориан от долгого стояния уже не чуял под собой ног, а в ушах звенел
несмолкаемый гул. Он проводил Гоанию в зал, но здесь им пришлось расстаться:
Джориану полагалось есть с учениками, а Гоанию и Карадура усадили на места
для полноправных волшебников. Помня о наставлении Карадура, Джориан ни
словом не заикнулся о своих приключениях. Напротив, он был сдержан,
предупредителен, поддерживал беседу наводящими вопросами и, стараясь не
возбуждать излишнего любопытства к своей особе, изредка разражался шуткой
или забавным стишком.
столу.
мог вырядиться лишь учеником в дорожных обносках. Но расскажи, как проводят
состязание, а то мне впервой бывать на Конклаве.
по стенам, - пояснил другой ученик. - Вон у той стены установят длинный
помост. Затем все, кто в костюмах, соберутся у помоста, а остальные
рассядутся на скамейках. Тут обязательно найдется кто-нибудь, кто встанет и
загородит спиной зрелище или ненароком окажется среди участников маскарада,
и возникнет суматоха.
их по одному; названный участник должен пройтись по помосту взад-вперед, а
судьи в это время будут его оценивать и проставлять баллы. Когда парад
закончится, лучших снова вызовут на помост, а уж из них судьи выберут
победителей.
примеру: человек может принять участие в маскараде, нарядившись духом, но
демоны, духи и прочие обитатели потусторонних реальностей и измерений вообще
не допускаются к состязанию. Да ты сам увидишь, как старик Аелло стоит на
краю помоста и размахивает жезлом перед носом у каждого конкурсанта.
Вообще-то предполагается, что ни один демон не может проникнуть сквозь
завесу великого защитного заклинания, но Аелло предпочитает лишний раз
убедиться.
запрет на полную наготу.
лучше всего смотрится нагишом.
десятками выходили на помост в чем мать родила: вместо конкурса маскарадных
костюмов получался какой-то конкурс женских прелестей. Потом разразился
страшный скандал: оппоненты бросались друг на друга с кулаками и грозились
наслать порчу. Чтобы рассудить это дело, назначили комиссию из старейших и
мудрейших волшебников. Мудрецы постановили, что обнаженная особа по
определению не может рассматриваться как обладатель маскарадного костюма.
костюма. Этакая, понимаешь, философская и грамматическая тонкость.
представители рода человеческого не допускаются к состязанию как не имеющие
костюма. Однако на этом дело не кончилось. Не далее, чем в прошлом годе,
случилась перебранка, когда госпожа Тарлюстия, кортольская волшебница,
продефилировала по залу, прикрытая лишь вклеенным в пупок огромным
самоцветом. Можно ее рассматривать как участницу или нет? Постановили
разрешить участие, но награды не присуждать, потому, дескать, что в ее
наряде не видно ни остроумия, ни старания, ни эстетического вкуса. Но это
бабка надвое сказала.
дело обернулось; она и сейчас неплохо выглядит.
танцевальный зал. Джориан невольно отметил, что почти все участники
маскарадного состязания - по крайней мере те, кто не скрывался под маской, -
молодежь: ученики и ассистенты. Большинство волшебников и волшебниц постарше
предпочли чинно рассесться по лавкам, стоящим вдоль стен.
церемонимейстер. На дальней от зрителей стороне помоста заняли свои места у
стены девять судей. Председатель Аелло, не расстающийся с жезлом, встал у
входа на помост. Церемонимейстер заглянул в список и выкрикнул:
ступенькам, медленно прошелся перед судьями, добрался до конца помоста и
спустился в зал. Не успел он сделать круг по залу, демонстрируя зрителям
свой костюм, как церемонимейстер возвестил:
лаком тряпичный дракон, ноги которого изображали два ученика.
взошла на помост в обличье русалки. Нарядом ей служила едва прикрывающая
колени прозрачная туника из зеленой вуали. В длинные черные волосы были
вплетены бумажные водоросли, руки затянуты в зеленые перчатки с перепонками
между пальцами, веки, губы и ногти разрисованы в зеленый цвет.
третье место. Заиграл оркестр. Джориан протолкался поздравить девушку,
которую снова обступили ученики. За ее спиной, сердито зыркая глазками,
топтался несчастный Босо.
из вас знает, как ее танцевать?
Он вежливо кивнул Босо: - С вашего любезного позволенья, сударь...
Джориана за руку и вытаскивая в круг. - Шагу ступить не умеет, отродье
косолапое.
отразились на ее танцевальных способностях. Однако зажигательная фолька и
теплый, пропитанный благовониями воздух сделали свое дело. Когда музыка
смолкла, с Джориана и Ваноры пот лил ручьями. Они отыскали столик с
напитками, где Ванора, желая восстановить утраченное пьяное равновесие,
залпом осушила большой кубок ледяного вина.
тогда в Оттомани насчет этой твоей царевны-змеи. Не мне, пьянчужке с
ненасытной дыркой, воротить нос, ежели тебе кому и приспичит игрунчик свой
засадить! Да уж такая я проклятая; вечно хорошего парня отважу, а сплю со
свиньей вроде Босо.
не было ничего, кроме прозрачной газовой туники, которая позволяла ей
соблюсти запрет на полную наготу и в то же время выставить напоказ свои
прелести. Джориан попытался было сосредоточиться на мыслях о разлуке с
Эстрильдис, но кровь ударила ему в чресла.
мне всяко милей, чем она, и сравнивать нечего. Ты бы, по крайности, не
скинула человека с кровати ни за что ни про что!