мы идем за ними.
дадим о себе знать.
направиться на флагманский корабль. Он повернулся к Шоу.
меня есть опыт сражения.
кажется, у нас есть полное право узнать, что происходит на "Вентуре".
И им подчиняются безоговорочно. Понятно?
человек во время прошлого сражения и возьмет вас. Дженкинс, радируйте
моему сыну и скажите, чтобы он ждал Шоу.
чтобы указать Шоу его место, как заработали двигатели, и они поднялись в
воздух. Взлет был довольно неудобным, так как судно предназначалось для
войны. В любом случае, удобств на нем не было, и Шоу впервые вспомнил о
своем "Охотнике".
кораблями флотилии и ждал дальнейших приказаний. Они не заставили себя
ждать долго, и "Свифт" с двумя другими истребителями отправились за
"рыбаком", остальные же ушли на перехват Винтер.
количестве не был необходим для управления кораблем, но в тактику входил
абордаж и рукопашный бой. По этой причине корабль был переполнен, и Шоу
сидел вместе с остальными. Когда его нашел энсин, ал*лаанец пытался
отделаться от назойливого сержанта-десантника по имени Вилбер. Энсин
вызвал Шоу на мостик.
рассматривать и оценивать системы управления. Капитан разговаривал с
другим истребителем.
некоторых колониях их модифицировали так, что они были пригодны для
субпространства. Интересно, на что способен корабль Адеви?
охотнике", одинаковы были пульт второго пилота и некоторые системы оружия.
Все места были заняты, а капитан склонился над стрелком и сообщил ему
что-то. Затем он выпрямился и протянул руку Шоу.
Давайте найдем место, где можно поговорить.
также функции кабинета и расположенную рядом с мостиком. Ничего необычного
капитан не испытывал, лишь любопытство и некоторые опасения перед
предстоящей схваткой и желанием наилучшим образом использовать свой
корабль.
жестом приглашая садиться. - Я обычно торчу на мостике. Мне сказали только
то, что вы присланы в качестве пополнения, но, по-моему, вы не простой
десантник.
- согласился Шоу.
адмиралу, что вас отбили у Проксимы.
попали к проксимианцам? Мне нужно это знать, чтобы использовать вас
наилучшим образом.
гоночный шлюп Блессарда.
чтобы летать в одиночку.
спросил Криспиан.
с ним. Да вам, похоже, и не нужен второй пилот.
"рыбака" неповрежденным, если удастся. Остальные корабли собираются
отвлекать, а мы попытаемся подлететь вплотную и проникнуть на борт. Вы
умеете драться?
сможете кое-что узнать о противнике.
стола не вышел.
Шоу, и Криспиан рассмеялся.
радар и тем самым не выполняют своих жизненно важных обязанностей, он
отругал их и потребовал немедленной проверки обстановки.
маневрировать как раз в тот момент, когда торпеды "Вентуры" вырвались в
космос. Хотя они и не попали в цель, Винтер приказала взорвать их
дистанционно. Взрывной волны было достаточно, чтобы нарушить управление
кораблем.
озарили "Вентуру". Ни один выстрел в цель не попал, и "рыбак" успел
прыгнуть в деформированный космос до того, как взрывная волна успела
догнать его.
услышал ее разочарования.
прекрасно знает о способностях нового "рыбака" входить в пространство и
выходить из него. - Они вернутся в любую секунду, но обязательно
засветятся.
этот раз они будут стрелять. Двойную проверку щитов и...
но "рыбак" тоже открыл огонь.
Лазер ударил по внешнему кольцу прямо за мостиком. Несмотря на то, что
щиты отразили часть лучей, по корпусу все же ударило очень сильно. Скрежет
покореженного металла слился с воем сирены. Донеслись крики ремонтной
бригады, приступившей к аварийным работам.
приказала открыть максимальный огонь из лазерных пушек.
вызывают.
вышли из боевого строя и последовали за "рыбаком". Остальные принялись
окружать "Вентуру".
попала в пределы досягаемости "рыбака". Дональдсон выстрелил, и его
торпеда попала прямо во второй круг. "Вентуру" потряс мощный взрыв,
оторвавший кольцо от главного корпуса, Кольцо закачалось сначала медленно,
потом быстрее. Движение вперед и назад увеличивало дугу, по которой
качалось кольцо, в конце концов столкнувшееся с первым кругом. Место
столкновения оказалось прямо под мостиком. Первое кольцо дрогнуло и тоже
оторвалось.
исчезла, и где-то с устрашающим шипением выходил воздух. Слышались крики
перепутанных людей и стоны раненых, но громче всего грохотали обломки
металла. В порванных проводах произошло короткое замыкание, и воздух
быстро наполнился удушливым газом. Пламя добралось до мостика, жадно
пожирая все на своем пути. Всевозможные летающие предметы разбивали