даже если бы они сумели пропутешествовать миль двести по владениям
холнистов и спасти собственные жизни, более важные соображения диктовали
иное: сейчас, весной, перед самым наступлением врага, в нем и в Джонни
отчаянно нуждались дома.
Гордон. - А потом попробуем добраться до Кокилла.
у берега доходящую ему до пояса. Гордон вооружился длинной жердью и полез
в воду с некоторой опаской. Во второй раз вода показалась ему ничуть не
менее холодной, чем в первый. У него моментально свело пальцы ног.
Джонни крикнул, показывая пальцем на середину потока:
них, направляясь к очередному порогу.
обращая внимания на Гордона. Напрасно тот надрывался:
поворотом реки, откуда доносился оглушительный гул. Ожесточенно бранясь,
Гордон бросился в воду и поплыл что было сил, надеясь нагнать безумца.
Сердце его сжимало, легкие жгло от ледяной воды. Он почти что обогнул
поворот, за которым исчез Джонни, но вовремя уцепился за подвернувшуюся на
счастье ветку...
последователя затягивает вместе с черным свертком в воронку страшного
водопада, оскалившегося острыми клыками и плюющегося густой пеной.
сверток канули в бездну.
юный соратника-хотя мокрые свесившиеся волосы и ледяные брызги мешали
смотреть. Время шло, бездна не отдавала свою жертву.
ветке. Он цеплялся за нее сколько мог, перебирая руками и медленно
отодвигаясь от пучины, пока не достиг местечка поспокойнее. Потом,
превозмогая слабость и мало что соображая, обошел удрученных женщин и
принялся за каноэ.
вроде пещеры, принялся дробить ее там в мелкую щепу.
унесло течением, Гордон продолжал ожесточенно молотить по воде,
всхлипывая, как ребенок.
бункера. Перед Светопреставлением здесь наверняка было чье-то излюбленное
убежище, однако теперь оно превратилось в иссеченные пулями руины, из
которых растащили все, что только можно унести.
буквально нашпигованы подобными убежищами, набитыми доверху всякой
всячиной. Хозяева их нашли себе хобби: они фантазировали на тему о
грядущем упадке общества и собственной доблести в условиях Наступившей
первозданной дикости. Плодились специальные курсы, мастерские, журналы,
образовалась даже целая отрасль промышленности, обслуживавшая далеко не
простых бродяг и туристов.
достаточно безобидными чудаками, помешавшимися на ружьях. Мало кто
по-настоящему шел за Натаном Холном, и почти все испытали ужас, когда их
фантазии вдруг стали явью.
здесь любителей покопаться в чужом хламе, прокатившихся несколькими
волнами. Теперь бетонная плита ничем не отличалась от вековечной скалы;
трое беглецов прятались под ней от холодного дождя, по очереди дежуря и
забываясь сном.
грязи. Гордон изображал уверенность, чтобы подбодрить женщин. Он
постарался замести следы, но его подопечные не дотягивали по части военной
подготовки даже до разведчиц Дэны. Он сильно сомневался, что им удастся
сейчас провести лучших следопытов со времен краснокожих.
задремал.
доступ в его подсознание для навязчивых воспоминаний оказался закрыт.
луна. Предстояло выбрать одну из нескольких перекрещивающихся тропинок,
однако Гордон знал, куда держать путь: ему помогал слой изморози на
северной стороне древесных стволов.
впечатление. Все, от баронского "замка" до самой нищей лачуги, было
начисто обобрано.
последние недели так переселили много деревень.
преувеличивал, говоря, что к маю будет в Корваллисе. Перед ними стоит
выбор: взять долину Уилламетт или умереть.
но деревьев повыше не осталось и в помине. Гордон догадался, что холнисты
пробовали заняться здесь подсечно-огневым земледелием, однако здешним
почвам было далеко до плодородной долины Уилламетт, поэтому эксперимент
окончился неудачей.
тени. Гордон помимо воли сравнивал их с Дэной и ее отважными амазонками,
не говоря уже о счастливой, никогда не унывающей Эбби из Пайн-Вью. Нет, в
настоящем каменном веке женскому полу не поздоровится. В этом, по крайней
мере. Дэна не ошиблась.
какую-нибудь еду?
прочный дом довоенной постройки, окруженный укреплениями.
овчарок. Борясь с тошнотой, он сообразил, что хозяин не смог взять
четвероногих друзей в путешествие по реке, хотя, несомненно, оплакивал их
куда больше, чем рабов, которые перемрут как мухи во время массового
исхода в обетованные земли на севере.
аппетитного. Женщины оказались менее привередливыми.
беглецы избрали противоположное направление. Возможно, люди генерала
Мамина уже наткнулись на тело Джонни и ошибочно предположили, что
остальные трое уходят к океану. Только время могло ответить на вопрос,
сколько еще продлится их везение.
на север. Гордон решил, что перед ними - южный рукав Кокилла. Естественно,
у беглецов не оказалось под рукой лодки, однако, даже найди они что-нибудь
подходящее, соваться в этот поток было бы слишком рискованно. Им
предстояло и дальше брести по суше.
оставалось выбора, они побрели по ней, хотя это и было опасно. Впереди
поднимались горы, подпирающие озаренные луной облака: дорога терялась за
ними.
упущенное на вязкой тропе. Он похваливал своих выносливых спутниц, задавая
им при этом нелегкий темп движения. Ни Марси, ни Хетер ни разу не
пожаловались, ни разу не взглянули на него с упреком. Гордон не знал, что
заставляет их преодолевать милю за милей - отвага или смирение.
он добивается? Права дожить до старости в лишенном света мире, пришествие
которого не вызывало у него ни малейших сомнений? Призраки на время
оставили его, но он был убежден, что в случае удачи они возьмутся за него
с удвоенной энергией.
живых идеалист из XX века? Возможно. Не исключено, что Чарлз Безоар прав:
идеализм - это болезнь, самообман".
цивилизацию? Результат налицо: тебе верят девчонки и мальчишки - и
бессмысленно расстаются с жизнью, так ничего и не достигнув.