Уолдмен, стоя за спиной вахтенного офицера, даже не почувствовал, что его
пальцы пытаются согнуть стальную спинку кресла. Эсминец Уолдмена находился
впереди V-образного построения. Остальные четыре корабля тоже принадлежали
хондзо: их команды, офицеры и солдаты подняли мятеж и присоединились к
повстанцам. Они добровольно вызвались участвовать в этой операции. И
поклялись отомстить за "Айслинг".
расчеты, передать командование на мой корабль... немедленно.
линейный корабль. "Гоблины"... Пуск!
не обращал внимания на своего артиллерийского офицера - ее не было на
"Аойфе", когда погиб "Айслинг". Он сам разберется с этими ублюдками. -
"Кали". По одной на каждый корабль. Офицеры наведения, поддерживайте
контакт со своими снарядами... Пуск!
на полную мощность, пытаясь уничтожить ракеты, пущенные с эсминцев хондзо.
В ослепительных вспышках защитные системы перепутали "Кали" с "Гоблинами"
и не смогли правильно выбрать цели.
расчета и сорок человек на "Парме", а затем нанесли удар два снаряда
"Кали". Взрыв развалил "Парму" пополам, после чего линейный корабль
рассыпался на мелкие кусочки.
имперские корабли - кое-кто из них посылал сигналы о том, что повреждения
слишком велики и они выходят из боя.
"Спасайся, кто может".
Мадейра. Всем кораблям прервать связь. Повторяю, прервать связь. По
индивидуальным траекториям, на полном ходу возвращаемся на базу. Это
приказ.
хочу, чтобы они попытались задержать мятежников и прикрыли наш отход.
Мы...
уничтожить не удается... попадание!
"Геомис ройал". Вслед за ним шла "Кали". Оператор "Кали" увидел
представившуюся возможность и послал свою ракету прямо в сторону огненного
шара, досчитал до двух, а потом подорвал ее. Вспышка сверхновой - и там,
где только что находился "Геомис ройал", теперь было лишь пустое
космическое пространство.
крейсер, три истребителя и один вспомогательный корабль - улепетывали на
полном ходу по орбите, проложенной максимально близко к радиопульсару. Они
мечтали только об одном: убраться подальше из этой проклятой звездной
системы.
"Победа" со Стэном на борту.
секторе шесть имперских кораблей. Всем оружейным расчетам, получить
информацию из центрального компьютера. Атакуем. Повторяю, атакуем.
приготовились завершить операцию.
последний имперский корабль не исчез с экрана. Его лицо ничего не
выражало. Точно то же самое произошло и с "Калигулой" - существа, одетые в
такую же форму, что носил раньше и сам Стэн, существа, служившие с ним или
под его командованием, проводившие время в тех же барах, что и он,
погибли.
продолжил: - Враги уничтожены.
учинили.
пронеслись через звездную систему. Вместе с десятью вооруженными судами
бхоров они охотились за обломками имперских судов, появлявшимися на
экранах. Части кораблей уничтожались специальными командами, которые
устанавливали заряды, а если от корабля сохранился большой кусок, с ним
разбирались при помощи лазеров или "Гоблинов".
Впрочем, их было не так много. Космическое сражение менее жестоко, чем
морская битва вдали от берега. Подобранным имперским солдатам оказывалась
медицинская помощь, затем их отправляли вместе с теми, кто не пострадал,
на планету, расположенную на границе Волчьих миров. На этом забытом,
немного напоминающем рай мире их обеспечат крышей над головой, пищей и
постоянной медицинской помощью.
Императором. Никакого почтового сообщения и связи с семьями и друзьями.
было _и_с_ч_е_з_н_о_в_е_н_и_е_ всего имперского флота.
своего плана. Любые сообщения о нападении его флота будут блокированы
пульсаром. План сработал на все сто процентов. Двадцать шесть боевых
кораблей, адмирал и их команды исчезли. Бесследно.
пульсар НП-0406-У-32 обеспечил подходящую арену для разгрома, сообщить о
котором не представлялось возможным.
выпуска в одной из самых престижных имперских военно-морских академий,
была перепечатана в "Новостях флота". В своей речи властитель сообщил, что
молодым офицерам довелось служить в очень сложные времена, но это еще и
великие времена. И тот, кто проявит себя на поле боя, будет замечен и
награжден.
таймс", куда ни один человек не заглядывает ради удовольствия. - Здесь
печатались сведения о новых назначениях, наградах и переводах имперских
офицеров.
аналитики, пользовались всеобщем уважением; к тому же они считали, что
настоящий командир должен руководить сражением, опираясь на четкий анализ
ситуации, а не бросаясь в бой очертя голову, гордо стоя на мостике
флагманского корабля.
который назвали "Дюрер". Император назначил себя командиром этого
флагманского корабля. Боевого корабля, а не яхты или пассажирского
космолета, отметили аналитики.
Император отдал приказ начать строительство мощного имперского флота в
самые сжатые сроки. Не пройдет и шести месяцев, а новый грандиозный флот
уже будет готов.
что адмирал флота Андерс и его штаб призвали на помощь Вечного Императора,
чтобы тот поделился с ними мудростью и опытом и помог поймать бандита
Стэна.
властитель стал уязвим.
доберется и до Вечного Императора.
чудовищной вихревой галактикой. В пустоте, от которой было рукой подать до
Прайм-Уорлда и сердца Империи.
Другие существа, представляющие культуры, миры и даже созвездия, о которых
Стэн никогда не слышал. Флоты целых звездных скоплений присоединились к
мятежникам. Несколько эскадрилий императорского флота дезертировали и