сияющей улыбкой. Пожалуй, лицо у нее было слишком длинным и фигура слишком
тощая, но Марк решил, что Айвен чересчур привередлив. У нее была гладкая
кожа, красивые глаза... Ну, вообще-то тут у всех женщин были красивые
глаза - дело в хорошей косметике. И пьянящих духах. Ей наверняка не больше
восемнадцати. Робкая улыбка растрогала Марка чуть ли не до слез: почему
она так бессмысленно дарит ее Айвену?
неблагодарная!"
напрашиваясь на приглашение.
бал. Стой они на лестнице, Марк испытал бы сильный соблазн спустить с нее
Айвена. Он откашлялся. Айвен взглянул на него и глаза его вдохновенно
вспыхнули.
лордом Марком Форкосиганом?
Она с сомнением посмотрела на него.
задрожали.
человека...
сосредоточился на том, чтобы запомнить все обязательные моменты церемонии
выплаты налога и торжественного обеда, не говоря уж о списке "Кто есть
кто", в котором находилось примерно триста имен и все начинались с "Фор",
что почти не думал о том, что потом будет бал.
на Марка и тут же отвела глаза.
говорить? "Как вам нравится Барраяр?" Нет, не годится. "Какой сегодня
славный туман на улице?" И в голове у него тоже. "Помогите мне, барышня!
Скажите хоть что-нибудь - что угодно!"
лорд Марк. Я вижу, меня зовет мама...
другую сторону зала. Марк что-то не заметил, чтобы та ее поманила.
положения в обществе. Леди Кассия явно не рвется поцеловать жабу.
так на меня смотрит".
подпрыгнул от неожиданности.
Насколько я понимаю, он за ней не ухаживает.
так, чтобы она ничего не видела - из соображений милосердия.
девушкой.
изучить. Элис Форпатрил - горячо любящая мать, но никак не может
справиться с соблазном построить будущее Айвена. Айвен слишком благодушен
- или слишком ленив, чтобы открыто сопротивляться. Поэтому он делает все,
что она просит, - кроме того, чего она жаждет больше всего. Он
отказывается жениться и дать ей внуков. По-моему, он выбрал неправильную
стратегию. Если ему действительно хочется, чтобы на него перестали давить,
то внуки бы поглотили все внимание бедной Элис. А пока она сходит с ума от
страха всякий раз, как он садится за руль.
только я не уверена, что он сам отдает себе отчет в том, что делает. Да и
вообще, на две трети виновата тут сама Элис.
стороне зала. Видимо, проверяет, как идут дела с ее списком.
политики, - не думая, проговорил он.
взгляде графини беспросветное отчаяние.
под руку. - Пошли, я продемонстрирую тебе барраярскую систему отношений.
добродушно поучала графиня. - Политические - стариков и матримониальные -
старух. Мужчины воображают, что их цели - единственные, но это всего лишь
эгоистическое заблуждение. Вся система форства основана на женских играх.
Старики в правительственных кабинетах тратят жизнь на споры за или против
финансирования той или иной инопланетной военной технологии. А тем
временем маточный репликатор проходит мимо их внимания, и они даже не
сознают того, что спор, который коренным образом изменит будущее Барраяра,
ведется сейчас их женами и дочерьми. Использовать или не использовать?
Слишком поздно не пускать репликатор на планету - он уже здесь. Средний
класс вовсю им пользуется. Каждая мать, которая любит свою дочь,
настаивает на этом, чтобы уберечь ее от физических опасностей, связанных с
биологическим деторождением. Они воюют не со стариками, которые вообще
ничего не замечают, а со старой гвардией своих же сестер, заявляющих своим
дочерям примерно следующее: "Нам пришлось пострадать, так что извольте и
вы!" Оглянись вокруг Марк! Перед тобой - последнее поколение мужчин и
женщин Барраяра, которые танцуют этот танец по-старому. Система форства
вот-вот изменится там, где меньше всего ожидает перемены, - в самой своей
основе. Пройдет еще половина жизни поколения - и ее будет не узнать!
графини скрывается яростно-мстительная радость. Но лицо ее оставалось все
таким же бесстрастным.
приветственный кивок равно предназначался графине и Марку.
пробормотал он. Казалось, и эта фраза была адресована в пространство между
ними. - Сюда, пожалуйста.
лестнице, украшенной богатой резьбой, а потом прошли по коридору в комнату
ожидания, где уже находилось человек шесть графов или их представителей.
За широкой аркой виден был Грегор в окружении небольшой группы людей,
главным образом в красно-синем, но человека три были в темных министерских
мантиях.
символов, достался ему по наследству. Это - обычная складная офицерская
походная табуретка.
на положенное место в очереди. Место Форкосиганов. "Вот оно!" На мгновение
он почувствовал неописуемый ужас: ему вдруг показалось, что он потерял
мешочек с золотом... Но нет, вот он: по-прежнему надежно привязан к поясу.
Вспотевшими пальцами он неловко отвязал шелковые шнурки.
нарушил раздавшийся за спиной шепот:
мешочек на раскрытой ладони правой руки и пробормотал положенные
официальные формулы, чувствуя себя, словно под плазмотронным огнем
взглядов собравшихся. Только потом он поднял глаза, чтобы встретиться
взглядом с императором.
формулу. Потом он передал кошель министру финансов в черной бархатной
мантии и жестом велел министру отойти.
Форкосиган, пока Майлз не... не... - Ему вспомнилась обжигающая фраза