красоты. Он был одновременно и удивлен и сконфужен, обнаружив, что сидит
за столом Элронда среди таких высоких и могучих существ. Хотя он удобно
устроился в кресле на нескольких специально подложенных подушечках, он
чувствовал себя очень маленьким и каким-то неуместным, но это чувство
быстро прошло. Пир был веселым, а пища такой, какую только можно пожелать.
Прошло некоторое время, прежде чем он огляделся и обратил внимание на
своих соседей.
прислуживать своему хозяину, но ему сказали, что он тоже почетный гость.
Фродо видел его рядом с Пином и Мерри в верхнем конце стола у помоста.
Бродяжника не было видно.
У него была очень длинная и разветвленная белая борода, почти такая же
белая, как и его белоснежная одежда. Он был подпоясан серебряным поясом, а
на его шее висела цепь из серебра с бриллиантами. Фродо даже перестал
есть, глядя на него.
нему, гном. Потом встал со своего стула и поклонился. - Глоин, к вашим
услугам, - сказал он и поклонился еще ниже.
Фродо, в удивлении вставая со своих подушечек. - Правильно ли я считаю,
что вы тот самый Глоин, один из двенадцати товарищей великого Торина
Дубощита?
помогая Фродо снова сесть в кресло. - Я не спрашиваю, потому что мне уже
сказали, что вы родственник и приемный сын нашего друга Бильбо. Позвольте
мне поздравить вас выздоровлением.
удивляюсь, что заставило четверых хоббитов пуститься в такое длинное
путешествие. Ничего подобного не случалось с тех пор, как Бильбо
отправился с нами. Но, может, мне не следует расспрашивать: Элронд и
Гэндальф не расположены говорить на эту тему.
вежливо сказал ему Фродо. Он понял, что даже в доме Элронда Кольцо не было
обычным предметом для разговоров, и в любом случае он хотел бы на время
забыть свои беспокойства. - Мне тоже очень интересно узнать, - добавил он,
- что привело такого важного гнома так далеко от Одинокой Горы.
этом. Вскоре мастер Элронд созовет нас всех, и тогда вы многое сможете
услышать. А пока же есть многое, о чем мы можем поговорить.
больше слушал, чем говорил: новости из Удела, за исключением сведений о
Кольце, казались крошечными и незначительными, в то время как Глоин многое
мог рассказать о событиях в северных районах Диких Земель. Фродо узнал,
что Гримбеорн Старый, сын Беорна, правит множеством сильных людей, и в их
землю от гор до Лихолесья не смеет сунуться ни волк, ни орк.
Раздол давно стал бы невозможным. Они храбрые люди и держат открытыми
Высокий Проход и брод Каррок. Но их пошлины высоки, - добавил он и покачал
головой, - и подобно старому Беорну, они не любят гномов. Впрочем, им
можно доверять, а это уже много в наши дни. Но нигде люди не относятся к
нам так по-дружески, как в Дейле. Прекрасный народ - люди Бэрда. Внук
Бэрда Лучника правит ими, Брэнд, сын Бина, сына Бэрда. Он сильный король,
и его королевство сегодня простирается далеко на юг и восток от Эсгарота.
больше хорошего. До сих пор мы были счастливы, хотя и не избежали тени
наших дней. Если вы на самом деле хотите узнать о нас, я с радостью
расскажу вам новости. Но остановите меня, когда устанете. Говорят, языки
гномов легко развязать, когда они рассказывают о своей работе.
рад вежливому и внимательному слушателю: Фродо не проявлял ни следа
усталости и не делал попыток изменить тему, хотя на самом деле он вскоре
запутался в незнакомых именах и названиях, которых он никогда не слышал
раньше. Впрочем, ему было интересно услышать, что Дейн все еще Король Под
Горой и теперь уже стар (ему минуло двести пятьдесят лет), всеми уважаем и
сказочно богат. Из десяти товарищей, выживших в битве пяти армий, семеро
все еще с ним: Двалин, Глоин, Дори, Нори, Бифур, Бофур и Бомбур. Бомбур
стал так толст, что не может самостоятельно встать с дивана, и его
поднимают шестеро молодых гномов.
прибыл сюда просить совета у тех, кто живет в Раздоле. Но давайте сегодня
говорить о более веселых вещах.
работе в Дейле и Под Горой.
можем соперничать с нашими отцами, многие из их секретов утрачены. Мы
делаем добрые латы и острые мечи, но не можем снова изготовить кольчугу
или лезвие, которые сравнились бы со сделанными до прихода дракона. Только
в рытье шахт и строительстве превзошли мы прежнее. Поглядели бы вы, Фродо,
на каналы Дейла, на бассейны и горы! А дороги, мощенные разноцветными
каменьями! А залы и подземные улицы со сводами со столбами в виде
деревьев! А террасы и башни на склонах горы! Тогда бы вы убедились, что мы
не бездельничали.
бы Бильбо, увидев эти изменения в логове Смога!
города в мире.
последовали за ними в строгом порядке. Дверь распахнулась, они прошли
широким коридором и вышли в другой зал. В нем не было столов, но в большом
очаге между резными столбами ярко пылал огонь.
рассказов - если не уснешь. За исключением праздничных дней, этот зал
всегда пуст, и сюда приходят те, кто хочет спокойно подумать в
одиночестве. Круглый год здесь в очаге горит огонь.
эльфийские менестрели начали играть. Зал медленно заполнялся, и Фродо с
радостью глядел на множество прекрасных лиц. Огонь золотом блестел на этих
лицах и отражался в волосах. Внезапно Фродо заметил у огня небольшую
темную фигуру. Кто-то сидел на стуле, прижавшись спиной к столбу. Рядом с
ним на полу стояла чашка и немного хлеба. Фродо решил, что это больной
(если только в Раздоле могут быть больные), который не смог прийти на пир.
Голова незнакомца была опущена на грудь, он, казалось, спал, и темный
капюшон закрывал все его лицо.
повернувшись к Фродо поманил его. - Наконец пришел час, которого вы так
ждали, Фродо, - сказал он. - Здесь друг, которого вы давно не видели.
Ну, ну! Сегодня был пир в твою честь, я слышал. Надеюсь, ты повеселился.
разрешили увидеться с вами раньше?
Сэмом целыми днями. А что касается пира, то теперь мне такие вещи не очень
нравятся. У меня другое занятие.
занятия - лучшее место... "Проснись!" Подумаешь! - Он искоса взглянул на
Элронда. Глаза его ярко горели, в них не было и следа сонливости. -
Проснись! Я не сплю, мастер Элронд... Если хотите знать, вы слишком быстро
пришли сюда со своего пира и побеспокоили меня - как раз на середине
сочинения песни. Я споткнулся на одной-двух строках и как раз думал о них:
кажется, я как раз закончил их. Помогла эта музыка. Я хотел бы, чтобы мой
друг дунадан помог мне. Где он?
закончите свою работу, мы ее послушаем и оценим до конца веселья.
где он и почему отсутствовал на пиру.
устроился возле них. Они тихонько разговаривали, не обращая внимание на
веселье и музыку в зале. Бильбо мало что мог рассказать о себе. Покинув
Хоббитон, он некоторое время бесцельно бродил вдоль дороги, но каким-то
образом все время приближался к Раздолу.
отдыха отправился с гномами в Дейл. Это было мое последнее путешествие.
Старый Балин ушел. Тогда я возвратился сюда и здесь остался. Кое-чем
занимался. Продолжил работу над своей книгой. И, конечно, сочинил
несколько песен. Иногда их поют здесь, только с целью польстить мне, я
думаю: конечно, они недостаточно хороши для Раздола. И я слушал и думал.
Здесь не замечаешь времени. Замечательное место.