горькой оттого, что она не уменьшала скорби и печали. Когда Альфред запел,
руны вспыхнули ослепительно-ярким светом. Когда он умолк, свет начал угасать
и вскоре потух.
снова ссутулился и как-то обмяк. Он посмотрел на Джарре и печально
улыбнулся.
причинят вам зла. Они уже не проснутся. Да они и раньше не стали бы делать
ничего плохого - по крайней мере, сознательно.
Нет, мы не были богами, но обладали силой богов. Но не мудростью...
находился рядом со входом. Он бережно, почти ласково коснулся одной из
хрустальных стенок и, вздохнув, прислонился лбом к другому саркофагу, что
был расположен над первым. Джарре увидела, что первый саркофаг пуст. А в
остальных лежали люди. Приглядевшись, Джарре заметила, что все эти люди
молоды. Куда моложе Альфреда, подумала Джарре, глядя на его лысину и усталое
лицо, которое горести и заботы избороздили такими глубокими морщинами, что,
когда Альфред улыбался, они не разглаживались, а, напротив, становились
глубже.
шли сюда. - Он погладил стеклянную дверцу. - Я говорил, что их может не быть
здесь, что они могли уйти. Но в душе я знал, что этого не может быть. Я
знал, что все они здесь. Они останутся здесь навеки. Потому что они умерли.
Понимаете, Джарре? Умерли во цвете лет. А вот я - зажился...
рыданий. Джарре ничего не поняла. Она не слушала того, что он говорил по
дороге, она не могла и не хотела думать о том, что видит. Но этому человеку
было плохо, и Джарре было больно смотреть на него. Глядя на этих людей,
таких молодых и красивых, таких спокойных в своем непробудном сне, холодных,
как стеклянные стены, за которыми они лежали, Джарре поняла, что Альфред
скорбит не о ком-то одном, но о многих, и о себе самом в том числе.
величественное место, и скорбь, и отчаяние Альфреда глубоко тронули Джарре -
она сама поняла это лишь много позже. Когда вся ее жизнь рушилась и
казалось, что она теряет все, что ей дорого, ей вспоминались слова Альфреда
и история его народа.
руку и сказал что-то, чего Джарре не поняла: это не был язык гегов. Этого
языка не слышали в Арианусе уже много веков.
языке. - Мы думали о многих... и забывали об отдельных личностях. А теперь я
остался один. И, похоже, мне придется встретиться лицом к лицу с древней
опасностью. Человек с перевязанными руками... - он покачал головой. -
Человек с перевязанными руками.
не было страшно.
***
голенища кинжал и, еще не вполне проснувшись, бросился на звук. Ему
понадобилось не больше мгновения, чтобы прийти в себя и привыкнуть к слабому
свету сверкламп недремлющей Кикси-винси.
первых признаках опасности. Поэтому ему не очень понравилось, что Эпло уже
стоял у отверстия с таким видом, словно он находится здесь со вчерашнего
дня. Теперь звуки - пыхтенье и шорох - слышались куда отчетливей. Они
приближались. Пес ощетинился и тихонько заскулил.
вернулся к отверстию. Эпло увидел Хуго и махнул рукой, приказывая ему встать
рядом.
неведомая опасность, а у них был всего-навсего один кинжал на двоих, спорить
о том, кто здесь главный, было бы чистейшим безумием. Встав рядом с Эпло,
Хуго отметил, что тот к тому же двигается столь беззвучно, что Хуго,
проснувшийся от шума, Эпло не услышал.
зубы. Внезапно раздался стук и сдавленный стон.
оттуда вытащить? Он заглянул в отверстие.
Альфреда. Места за решеткой было маловато, и Альфреду пришлось сложиться
чуть ли не вдвое.
не могли бы ослабить болты?
может быть, если я упрусь ногами...
грохоту будет!
Будьте любезны, отойдите немного, мне нужно место...
решетка вылетела из стены и упала на пол.
любопытством стали разглядывать полуночных посетителей. Джарре пролезла в
отверстие вперед ногами. Оказавшись в цистерне, она бросилась к Лимбеку и
крепко обняла его.
можешь, где я побывала! Просто не можешь себе представить!
похлопал по спине.
проблемам. - Новопевцы говорят, что верховный решил отдать вас ельфам. Но ты
не беспокойся. Мы вас отсюда вытащим. Эта шахта ведет на окраину города.
Куда мы пойдем, когда выберемся отсюда, я пока не знаю, но главное - уйти
ночью из Внутра, и...
выбраться из дыры.
мешком рухнул на пол.
боюсь, что повредил себе колено. Но это ничего, сэр. - Он поднялся с помощью
Хуго и прислонился к стене, стоя на одной ноге. - Идти я могу.
драться с эльфами!
точно не собираюсь. Я произнесу перед ельфами речь и попрошу их о помощи и
сотрудничестве. И ельфы возьмут нас с собой, в царства небесные. Я хочу
знать правду, Джарре. Я увижу все своими глазами!
помощь. Эпло расскажет тебе, что надо делать.
ельфах... Они что, так любят музыку?
Надо ей все объяснить. Надо, чтобы она до утра успела выучить эту песню.
битвы Семи Полей?
ее на человеческом. Пусть заучит наизусть и перескажет. Мелодию они легко
запомнят. Ее любой ребенок знает.
смотрел, слушал и ничего не говорил.
вокруг него, подпрыгивая от нетерпения. - Можете ли вы собрать своих,
выучить с ними эту песню и привести их всех на эту церемонию?
Успеете?