read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



государственными было на этот день уже покончено. Парадный прием привлек
немало посетителей; несколько человек было представлено вновь; к полукроне,
нечаянно позабытой на столе, так же нечаянно прибавилось еще десять
шиллингов; и теперь Отец Маршалси отдыхал, мирно покуривая сигару.
Прогуливаясь взад и вперед по двору, он терпеливо приноравливал свой шаг к
заплетающейся походке брата, не только не гордясь своим превосходством, но
исполненный сострадания и участия, и каждое колечко дыма, которое слетало с
его губ и устремлялось поверх тюремной стены, казалось, говорило о его
сочувственном внимании к немощам этого дряхлого горемыки. В ту минуту на
него стоило посмотреть.
Его брат Фредерик, согнутый в три погибели, с мутным взглядом, с
трясущимися руками, с туманом в мыслях, покорно плелся рядом, принимая
безропотно его покровительство, как принимал любое явление этого мира, в
лабиринте которого он запутался раз и навсегда. В руке он держал, как
обыкновенно, смятый картузик оберточной бумаги и время от времени извлекал
из него крохотную щепотку табаку. Нерешительно заправив ее в нос, он не без
восхищения поглядывал на брата, потом снова закладывал руки за спину и
плелся дальше, до следующей понюшки, или вдруг останавливался в недоумении -
быть может, хватившись своего кларнета.
Надвигалась ночь, и гости тюрьмы стали мало-помалу расходиться, но во
дворе по-прежнему было людно, каждому из пансионеров хотелось проводить
своего гостя до ворот. Братья меж тем продолжали свою прогулку; узник Уильям
беспрестанно оглядывался по сторонам, ожидая приветствий, любезно
раскланивался в ответ, приподнимая шляпу, и с милой улыбкой оберегал
свободного Фредерика от опасности быть сбитым с ног или притиснутым к стене.
Пансионеры, как правило, не страдали чрезмерной впечатлительностью, но даже
они, судя по их лицам, согласились бы, что это - зрелище, на которое стоит
посмотреть.
- Ты сегодня какой-то скучный, Фредерик, - сказал Отец Маршалси. -
Что-нибудь случилось?
- Случилось? - Старик воззрился было на спрашивавшего, но тотчас же
снова опустил глаза и понурил голову. - Нет, Уильям, нет. Ничего не
случилось.
- Как бы мне уговорить тебя немного приодеться, Фредерик...
- Да, да, - поспешно отозвался бедняга. - Но я не могу. Не могу. Не
надо об этом. Что прошло, то прошло.
Отец Маршалси взглянул на проходившего мимо пансионера из числа своих
приятелей, словно желая сказать: не правда ли, жалкий старик? Но это мой
брат, сэр, мой родной брат; а голос природы не заглушить!" - и, потянув
брата за ветхий рукав, спас его от столкновения с колодцем. Каким
совершенным образцом братской любви, заботы и мудрости был бы Уильям Доррит,
если бы в свое время спас брата от разорения, а не разорил его сам.
- Знаешь что, Уильям, - сказал предмет его нежных попечений, - пожалуй,
пойду я домой; устал и спать хочется.
- Мой милый Фредерик, - отвечал Отец Маршалси, - не смею тебя
задерживать; ты ни в коем случае не должен жертвовать своими желаниями в
угоду мне.
- Что-то я стал сдавать, - сказал Фредерик. - Ложусь поздно, а может,
это от духоты или годы сказываются.
- Мой милый Фредерик, - сказал Отец Маршалси, - а достаточно ли ты
заботишься о своем здоровье? Так ли ты строг и пунктуален в своих привычках,
как - ну хотя бы как я? Помимо той маленькой странности, о которой я только
что упомянул, сдается мне, что ты пренебрегаешь моционом и свежим воздухом.
Фредерик. Вот здесь к твоим услугам отличное место для прогулок. Ну почему
бы тебе не пользоваться им почаще?
- Ох-хо-хо! - вздохнул Фредерик. - Да, да, да, да.
- Что толку говорить "да, да", мой милый Фредерик, и потом продолжать
свое, - мягко, но настойчиво возразил Отец Маршалси. - А ведь тебе не нужно
далеко ходить за примером. Взгляни на меня. Долгий опыт и необходимость
научили меня разумному поведению. Каждый день в одни и те же часы я гуляю и
отдыхаю, сижу дома или в караульне, читаю газеты, принимаю гостей, ем и пью.
С годами я и Эми приучил к порядку, к тому, например, что еда должна
подаваться мне в определенный час. Эми выросла в сознании важности этой
системы, и ты знаешь, какая примерная девушка из нее получилась.
Как во сне продолжая передвигать ноги, брат только вздохнул в ответ:
- Ох-хо-хо! Да, да, да, да!
- Друг мой, - сказал Отец Маршалси, положив ему руку на плечо и
легонько подтолкнув его (совсем легонько, а то ведь он такой слабый,
бедняга!), - ты уже говорил это, и возможно, твои слова имеют глубокий
смысл, но, к сожалению, они его не выражают. Хотел бы я помочь тебе
встряхнуться, мой милый Фредерик. Тебе необходимо встряхнуться.
- Да, Уильям, да. Ты прав, - ответил старик, подняв на него свой мутный
взгляд. - Только где уж мне до тебя.
Отец Маршалси пожал плечами в приливе скромности.
- Ты можешь быть таким же, как я, милый Фредерик, тебе стоит только
захотеть! - и с великодушием сильнейшего он оставил своего поверженного
брата в покое.
По всему двору шла обычная для воскресного вечера прощальная суета; там
и сям можно было увидеть, как плачет какая-нибудь бедная женщина на груди у
мужа или сына, только что ставшего обитателем тюрьмы. Было время, когда и
Отец Маршалси плакал так в темных закоулках тюремного двора, мешая свои
слезы со слезами жены своей. Но с тех пор прошло уже много лет, и теперь он
стал подобен морскому путешественнику, который за долгое плаванье успел
излечиться от морской болезни и страдания пассажиров, недавно принятых на
борт, только раздражают его. Он искренне возмущался, находя, что людям, у
которых глаза на мокром месте, нечего здесь делать, и был бы не прочь
высказать свое возмущение вслух. Впрочем, он и без слов умел так
недвусмысленно выразить протест против подобных нарушений общей гармонии,
что нарушители, завидя его, торопились ретироваться.
В это воскресенье он был настроен благодушно и милостиво не замечал
ничьих слез, когда с терпеливым и снисходительным видом шел к воротам,
провожая Фредерика. В караульне, ярко освещенной пламенем газа, толпились
пансионеры - прощались с гостями, а если не с кем было прощаться, просто
глазели, как отворяются и затворяются двери, болтали между собой или
обменивались замечаниями с мистером Чивери. Появление Отца Маршалси было,
разумеется, тотчас же замечено всеми; мистер Чивери дотронулся ключом до
своей шляпы и выразил надежду (правда, несколько лаконично), что мистер
Доррит чувствует себя хорошо.
- Спасибо, Чивери, я вполне здоров. А вы?
Мистер Чивери проворчал вполголоса: "Я всегда здоров!" - обычная его
манера отвечать на подобные вопросы, когда он был не в духе.
- Юный Джон навестил меня сегодня, Чивери. Явился таким франтом, прямо
хоть куда.
Это для мистера Чивери не новость. И если кому интересно знать его,
мистера Чивери, мнение, так мальчик только зря деньги тратит на все эти
финтифлюшки. Что ему проку от них? Одно расстройство. А этого и даром где
угодно наберешься.
- Почему расстройство, Чивери? - ласково спросил Отец Маршалси.
- А так, нипочему, - ответил мистер Чивери. - Просто к слову пришлось.
Что, мистер Фредерик уходит?
- Да, Чивери, мой брат идет домой, спать. Он устал и немного нездоров.
Береги себя, Фредерик, береги себя. Спокойной ночи, дорогой Фредерик.
Пожав руку брату и прикосновением к засаленной шляпе простившись с
остальными, старик поплелся к выходу. Отец Маршалси с высоты своего величия
следил за ним с нежнейшей заботой.
- Будьте добры, Чивери, не запирайте еще минутку, я хочу посмотреть,
как он спустится со ступенек. Осторожнее, Фредерик! (Он такой дряхлый!) Не
забудь про ступеньки! (Он такой рассеянный!) Смотри по сторонам, когда
станешь переходить мостовую. (Никак не могу смириться с мыслью, что он вот
так один ходит по улицам, - ну долго ли угодить под колеса!)
Сказав это, он повернулся лицом к обществу, собравшемуся в караульне, и
такая печать братских забот и тревог лежала на этом лице - так ясно читалась
на нем скорбь о том, что бедный Фредерик лишен всех преимуществ тюремного
заключения, что кое-кто из присутствующих тут же выразил эту мысль словами.
Но Отец Маршалси не удовлетворился произведенным впечатлением.
Напротив, он сказал: нет, нет, джентльмены; пусть его не поймут превратно.
Спору нет, бедный Фредерик сломлен духом и телом, и для него (для Отца
Маршалси) было бы куда спокойнее, если бы он знал, что брат его находится в
безопасности под надежной зашитой тюремных стен. Но не следует забывать, что
длительное пребывание в этих стенах требует от человека соединения известных
качеств - он не хотел бы говорить высоких качеств, но, во всяком случае,
качеств, - нравственных качеств. А может ли его брат похвалиться наличием
этих особых качеств? Джентльмены, это превосходнейший человек, на редкость
добрый, мягкий, простодушный, как дитя, и достойный всяческого уважения; но
подходящий ли это человек для Маршалси? Со всей решительностью нужно
сказать: нет! И не дай ему бог, джентльмены, когда-либо попасть сюда не так,
как сейчас - не по своей доброй воле. Всякому, кто переступает порог этого
заведения, джентльмены, чтобы провести здесь длительное время, необходимо
обладать недюжинной силой характера, ибо он должен пройти через многие
испытания и уметь с честью из них выйти. А есть ли такая сила у его горячо
любимого брата Фредерика? Нет. Каждому видно: это человек, придавленный
обстоятельствами. Несчастное стечение обстоятельств придавило его. В нем нет
упругости, нет гибкости, потребной для того, чтобы много лет прожить в таком
месте и сохранить свое достоинство, продолжая сознавать себя джентльменом.
И, наконец, Фредерику недостает (если позволено будет так выразиться)
истинного величия души, которое помогло бы ему в деликатных небольших
одолжениях и - кхм - знаках внимания, получаемых иногда, видеть проявление
природной человеческой доброты и высокого чувства товарищества,
свойственного обитателям этих стен, отнюдь не усматривая тут чего-то
унизительного и несовместимого с достоинством джентльмена. Спокойной ночи,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.