read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



следам! Он вынужден будет бежать, но куда? О, какой это ужас - бежать от
правосудия!
Герствуд снова выдвинул оба ящика сейфа и быстро переложил туда деньги
из саквояжа. От волнения он перепутал ящики. Он уже собирался захлопнуть
дверцу, как вдруг сообразил, что положил деньги не так, как они лежали
раньше, и вновь открыл сейф. Ну, конечно, он все перепутал!
Герствуд опять вынул из ящиков их содержимое, чтобы привести все в
порядок, но тем временем страх исчез. Да чего, собственно говоря, ему
бояться?
Когда деньги были у него в руках, он вдруг услышал, как щелкнул замок.
Дверца сейфа захлопнулась! Неужели это он сам?.. Герствуд быстро схватился
за ручку и стал с силой дергать дверцу. Сейф был на запоре! Боже! Теперь
он попался. Кончено!
Как только он понял, что сейф захлопнулся накрепко, на лбу у него
выступил холодный пот, и его бросило в дрожь. Он огляделся вокруг и
немедленно принял решение. Теперь мешкать было нельзя.
"Если я даже положу деньги на сейф и уйду, - подумал Герствуд, - все
догадаются, кто это сделал. Ведь я всегда ухожу последним. А кроме того,
мало ли что может случиться с деньгами, если их бросить здесь!"
Он сразу ощутил острую потребность действовать.
"Ну, надо выпутываться!" - сказал он себе.
Быстро вернувшись в свой маленький кабинет, он снял с вешалки летнее
пальто и шляпу, запер стол и взял саквояж. Затем погасил свет, оставив
лишь одну лампочку, и открыл наружную дверь. Он старался вернуть себе
прежнюю уверенность, но, увы, от нее мало что осталось. Он уже раскаивался
в своем поступке.
- Напрасно я это сделал, - прошептал он. - Это было ошибкой!
Он вышел на улицу и, кивнув проверявшему двери ночному сторожу,
которого знал в лицо, уверенно зашагал прочь. Надо убираться вон из
города, как можно скорее!
"Первым делом необходимо узнать, какие сейчас есть поезда", - решил он.
Герствуд вынул часы и взглянул на стрелки. Было около половины второго.
У ближайшей аптеки он остановился, увидев через окно телефонную будку.
Это была известная аптека, и в ней была установлена одна из первых
телефонных будок общего пользования.
- Разрешите мне воспользоваться телефоном? - обратился он к дежурному
фармацевту.
Тот кивнул в знак согласия.
- Шестнадцать сорок три, - попросил Герствуд, отыскав в книге абонентов
вокзал Мичиган-Сентрал.
Вскоре его соединили с кассиром.
- Когда отходит поезд в Детройт? - спросил Герствуд.
Кассир стал перечислять поезда.
- Значит, сегодня поезда уже нет? - прервал его Герствуд.
- Поезда со спальным вагоном нет, - ответил тот, но тотчас же добавил:
- Впрочем, есть почтовый поезд, который отходит в три часа утра.
- Очень хорошо, - сказал Герствуд. - А когда этот поезд прибывает в
Детройт?
"Только бы добраться до Детройта, - подумал он, - переправиться через
реку в Канаду, а там уже можно будет спокойно доехать до Монреаля!"
Поэтому он облегченно вздохнул, услышав, что поезд прибывает в Детройт к
полудню.
"Раньше десяти кассир не откроет сейфа, - пронеслось у него в уме. -
Значит, до полудня им не удастся напасть на мой след!"
Потом он вспомнил про Керри, - чтобы увезти ее с собой, нужно
действовать молниеносно. Она во что бы то ни стало должна ехать с ним!
Герствуд вскочил в стоявший поблизости кэб.
- Огден-сквер! - крикнул он. - Если поедете быстро, получите доллар на
чай!
Возница хлестнул лошадь, и та изобразила галоп, то есть потрусила как
могла быстро. По дороге Герствуд обдумывал, что делать дальше. Подъехав к
дому, где жила Керри, он быстро взбежал по ступенькам подъезда и резким
звонком поднял на ноги служанку.
- Дома миссис Друэ? - спросил он.
- Да, - ответила изумленная горничная.
- Передайте ей, пусть она быстро оденется и сойдет сюда. С ее мужем
произошло несчастье. Он лежит в больнице и хочет ее видеть.
Девушка бросилась наверх. Взволнованный вид Герствуда и его тон убедили
ее в том, что он говорит правду.
- Что? - воскликнула Керри, зажигая свет и протягивая руку за платьем.
- С мистером Друэ случилось несчастье. Он в больнице и хочет вас
видеть, - повторила горничная. - Внизу дожидается кэб.
Керри торопливо оделась и сбежала вниз, забыв обо всем, кроме того, что
сказала ей горничная.
- Друэ расшибся, - быстро проговорил Герствуд. - Он хочет видеть вас.
Едем скорее!
Керри была так ошеломлена, что приняла все за чистую монету.
- Садитесь! - сказал Герствуд, подсаживая ее и вскакивая в кэб следом.
Извозчик стал поворачивать лошадь.
- Вокзал Мичиган-Сентрал! - привстав, сказал ему Герствуд так тихо, что
Керри не могла его слышать. - И гоните вовсю!



28. ПЕРЕСЕЛЕНЕЦ И БЕГЛЕЦ. ПЛЕНЕННЫЙ ДУХ
Кэб успел проехать лишь несколько домов, когда Керри, собравшись с
мыслями и окончательно проснувшись на холодном ночном воздухе, спросила:
- Что же с ним случилось? Он сильно расшибся?
- Нет, ничего серьезного, - угрюмо ответил Герствуд.
Он был немало встревожен своим положением и теперь, когда Керри сидела
рядом, думал лишь о том, чтобы поскорее оказаться подальше от цепких лап
закона. У него не было ни малейшего желания разговаривать, и потому он
говорил лишь то, что было необходимо для выполнения его планов.
Керри отнюдь не забыла, что в ее отношениях с Герствудом был один
нерешенный вопрос, но волнение оттеснило эту мысль на задний план. Прежде
всего пусть кончится это странное путешествие.
- Где он?
- Там, на Южной стороне, - неопределенно ответил Герствуд. - Нам
придется ехать поездом. Так будет скорее.
Керри ничего не ответила.
Лошадь бежала быстрой рысцой.
Призрачная картина ночного города завладела вниманием Керри. Она
смотрела на уходившие назад ряды фонарей и вглядывалась в безмолвные
темные дома.
- Как же он все-таки расшибся? - спросила она, обеспокоенная состоянием
Друэ.
Герствуд понял ее. Ему было неприятно лгать больше, чем это казалось
необходимым, но в то же время лучше не допускать никаких протестов до той
минуты, пока он не очутится вне опасности.
- Я точно не знаю, - ответил он. - Мне позвонили и попросили немедленно
поехать за вами. Сказали, что нет оснований пугаться, но что я непременно
должен доставить вас.
Серьезный тон Герствуда убедил Керри, и она, умолкнув, задумалась.
Герствуд взглянул на часы и поторопил кэбмена. Несмотря на всю
щекотливость положения, он сохранял удивительное хладнокровие. Он думал
только о том, чтобы поспеть на поезд и спокойно выбраться из города. Керри
была послушна, и Герствуд уже поздравлял себя с успехом.
Наконец они прибыли на вокзал. Герствуд сунул кэбмену бумажку в пять
долларов, помог Керри сойти и поспешил с ней вперед.
- Посидите здесь, - сказал он, проводив ее в зал ожидания. - Я схожу за
билетами.
- Сколько осталось до отхода поезда в Детройт? - обратился он к
дежурному кассиру.
- Четыре минуты, - последовал ответ.
Герствуд уплатил за два билета, стараясь по возможности не привлекать к
себе внимания.
- Далеко нам ехать? - спросила Керри, когда Герствуд, запыхавшись,
вернулся к ней.
- Нет, не очень, - ответил он. - Но нам нужно торопиться.
Когда они подошли к выходу на перрон, Герствуд пропустил Керри вперед и
стал между нею и контролером, проверявшим билеты, так, чтобы она не могла
увидеть их; затем они поспешили дальше.
У платформы стояла длинная вереница багажных и пассажирских вагонов.
Среди последних было два обычных дневных с сидячими местами. Этот поезд
стал курсировать лишь недавно, и администрация дороги не рассчитывала на
большой приток пассажиров, а потому на весь поезд было только два
кондуктора.
Герствуд и Керри вошли в один из дневных вагонов и сели. Почти тотчас
же с платформы раздалось: "Готово!" - и поезд тронулся.
Керри казалось немного странным, что понадобилось почему-то тащиться на
вокзал, но она промолчала. Все это происшествие настолько выходило из
рамок обычного, что она старалась не придавать значения смущавшим ее
мелочам.
- Как вы себя чувствуете? - ласково спросил Герствуд, вздохнув
свободнее.
- Очень хорошо, - коротко ответила Керри.
Она была так встревожена, что еще не могла решить, как держаться с
Герствудом. Она волновалась и хотела лишь одного: поскорее добраться до
Друэ и узнать, что с ним. Герствуд смотрел на нее и читал ее мысли. Его



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.