Сорок пять вышли из своих кабин, словно пчелы из ячеек.
то же время тем, что все оказались вместе, осматривал товарищей, одетых и
вообще выглядевших совсем по-иному, чем прежде.
вкуса, но изящество заменял здесь блеск.
политик, хотя плохой военный: у одних молодость, у других сила, у третьих
опыт, и у каждого возмещался этим хотя бы один из его недостатков.
ибо за немногими исключениями все почти старались усвоить военную осанку.
воинственно закрученные усы, замшевые или кожаные перчатки и сапоги; все это
блистало позолотой, благоухало помадой, украшено было бантами, "дабы являть
вид", как в те времена говорилось.
расчетливых - по прочности сукна; щеголей - по кружевам, розовому или белому
атласу.
меди, тяжелую, как цепь для арестанта.
костюм он приобрел у купца на улице Одриет, который приютил одного
дворянина, раненного грабителями.
за гостеприимство оставил платье, в котором был, слегка запачканное грязью и
кровью. Но купец отдал костюм в чистку, и он оказался вполне пристойным;
правда, зияли две прорехи от ударов кинжалом, но Пертинакс велел скрепить
оба эти места золотой вышивкой, и таким образом изъян был прикрыт
украшением.
обоих ребят. Ларднль выбрала себе самый богатый наряд, который только
допускался для женщин тогдашними законами против роскоши. Милитор облачился
в бархат и парчу, украсился серебряной цепью, шапочкой с перьями и вышитыми
чулками. Таким образом, бедному Эсташу пришлось удовольствоваться суммой,
едва достаточной, чтобы не выглядеть оборванцем.
портному несколько освежить ее и подбить новой подкладкой. Искусно нашитые
там и сям полосы бархата придали новый вид этой неизносимой одежде.
но, несмотря на свои самые тщательные поиски, он не смог найти лучшего и
более прочного сукна.
все это на глаз вполне соответствовало друг другу, как всегда бывает в
одежде скупцов.
сумел разыскать отличную испанскую шпагу, кинжал, вышедший из рук искусного
мастера, и прекрасный металлический нагрудник.
брыжи.
г-н де Луаньяк.
сулившим ничего приятного. Нечего и говорить, что все взгляды устремились на
начальника.
хорошим предзнаменованием для будущих действий.
качестве личных телохранителей короля; звание это весьма почетное, но и ко
многому обязывающее.
хорошо: я им о них напомню.
заключаются их обязанности, если даже и не очень стараются выполнять
таковые.
вам жалованье за то, чтобы вы поступали, словно легкомысленные скворцы, и по
своей прихоти работали когтями и клювом. Необходима дисциплина, хотя и
скрытая; а вы являетесь собранием дворян, которые должны быть самыми
послушными и преданными людьми королевства.
понять, что в дальнейшем дело пойдет о вещах очень важных.
государственной власти. Если вы и не присутствуете при обсуждении всех дел,
вас нередко будут назначать для выполнения важных решений. Таким образом, вы
оказываетесь в положении должностных лиц, которым не только доверена
государственная тайна, но которые облечены исполнительной властью.
выросли на несколько дюймов.
должностных лиц, порою отвечающих за безопасность государства или прочность
королевской власти, - предположим, повторяю, что какой-нибудь офицер выдал
тайное решение совета или что солдат, которому поручено важное дело, не
выполнил его. Вы знаете, что они заслуживают смерти?
- сегодня здесь выболтано было решение, принятое на королевском совете, что,
может быть, сделало неосуществимой меру, которую угодно было принять его
величеству.
подозрительно переглядывались.
улице, как две старые бабы, бросая на ветер слова столь важные, что каждое
из них может теперь нанести человеку удар и погубить его.
с вами от имени всех своих товарищей. Необходимо очистить от подозрения тех
слуг короля, которые ни в чем не повинны. Мы просим вас поскорее высказать
все до конца, чтобы мы знали, в чем дело, и нам было ясно, кто достоин, а
кто недостоин доверия.
именно, с которыми вы призваны вести борьбу, явился в Париж, бросая ему тем
самым вызов или же намереваясь устроить против него заговор. Имя этого
недруга произнесено было тайно, но его услышал человек, стоявший на страже,
то есть такой человек, на которого следовало рассчитывать, как на каменную
стену, который, подобно ей, должен был быть глух, нем и непоколебим. Однако
же этот самый человек только что на улице принялся повторять имя
королевского врага, да еще с такой громкой похвальбой, что привлек внимание
прохожих и вызвал нечто вроде смятения в умах. Я лично был свидетелем всего
этого, ибо шел той же самой дорогой и слышал все собственными ушами. Я
положил руку ему на плечо, чтобы он замолчал, ибо он закусил удила и,
произнеся еще несколько слов, помешал бы осуществлению мер столь важных, что
я вынужден был бы заколоть его кинжалом, если бы он не замолк после первого
моего предупреждения.
Пердикка де Пенкорнэ побледнели и в полуобморочном состоянии упали друг на
друга.
Пертинаксу, - если вы были пьяны, то должны понести кару за то, что
напились, если вы поступали просто как тщеславный хвастун, то опять же
заслуживаете наказания.
строгие меры, которые могли оказаться роковыми для виновных.
Монкрабо, и вы также, господин де Пенкорнэ, будете наказаны.
при дворе мы новички и не знаем, как надо вести себя в делах, касающихся
политики.
предварительно тягот королевской службы.
вами сегодня?
виновных, - внешне совершенно свободно, но эту свободу я введу в границы
строжайшей дисциплины; слышите, господа? Те, кто найдет это условие службы
слишком тягостным, могут уйти: на их место найдется очень много желающих.