read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"И не слишком ошибался, - добавил я про себя. - Я не уложился в его
расчеты минут на десять, не больше".
- Он говорил, что потом с вами ничего страшного не будет, - сказал
Просс.
- Он не мог знать это наверняка.
- Однако он оказался прав, не так ли? В его голосе словно мелькнуло
сожаление из-за того, что я не получил травмы головы и сейчас мог сидеть
здесь и беседовать с ним. "Как жестоко и безответственно, - думал я. -
Можно ли простить такое? Гревил простил предательство; но что хуже?"
- Джейсон знал, какое окно в офисе нужно разбить, - сказал я, - и
спустился с крыши. Полиция обнаружила там следы. - Я сделал паузу. - Он
проделал это один или вы были с ним?
- Вы ждете, что я вам расскажу?! - удивленно воскликнул он.
- Разумеется. А почему бы нет? Вы же знаете, что такое "согласованное
признание вины", и только что пошли на это, рассказав о пяти украденных
бриллиантах.
Подавленно посмотрев на меня. Просс задумался в поисках здравого
смысла, которого, если разобраться, у него было не так уж и много.
- Мы вместе, - в конце концов признался он без тени стыда.
- Когда?
- В то воскресенье. Ближе к вечеру. После того как он привез из
Ипсуича вещи Грева, и все оказалось пустой тратой времени.
- Вы узнали, в какую больницу отвезли Гревила, - продолжал я, - и
послали Джейсона украсть его вещи, потому что решили, что среди них
могут оказаться бриллианты, так как Гревил сказал, что они у него,
верно?
Приняв несчастный вид, он кивнул.
- В ту субботу Джейсон позвонил мне из больницы и сообщил о том, что
Грев еще не умер, но объявился его брат, какой-то старикашка на
костылях, что, впрочем, и хорошо, потому что добыча будет легкой.., как
на самом деле и оказалось.
- Да.
- Старикашка, - повторил он, взглянув на меня с легкой ухмылкой, и я
вспомнил, как он удивился, когда впервые увидел меня в этой комнате.
"Джейсон, - предположил я, - видел меня только со спины и на
расстоянии". Я, разумеется, даже не заметил, чтобы за мной кто-то
крался: в тот момент я, наверное, не обратил бы внимания и на
выстроившуюся по команде "смирно" половину команды корабля. Быть возле
умирающего, видеть смерть - на этом фоне повседневная жизнь начинала
казаться какой-то нереальной, несущественной, и это чувство не оставляло
меня на протяжении еще долгих часов после нападения Джейсона."
- Ладно, - сказал я. - Итак, Джейсон вернулся с пустыми руками. Что
дальше? Он пожал плечами.
- Я решил, что, видимо, не правильно понял Грева, тот не имел в виду,
что бриллианты у него с собой. - Он нахмурился. - Однако мне казалось,
что именно так он и сказал.
- Гревил направлялся в Харидж, - пояснил я, - чтобы встретиться с
ювелиром из Антверпена, который плыл на пароме и вез с собой бриллианты.
Двенадцать слезок и восемь звездочек.
- А, так... - Его лицо, на мгновение просветлев, тут же вновь
помрачнело. - Я подумал, что стоило поискать у него в конторе, хоть
Джейсон и уверял, что он никогда не хранил там ничего ценного. Но ради
бриллиантов.., такого количества бриллиантов.., стоило рискнуть.
Джейсона долго убеждать не понадобилось. Это отчаянный тип...
Я на секунду усомнился в соответствии подобного определения этого
субъекта с точки зрения копрологии.
- Итак, вы поднялись на крышу в служебном лифте, - продолжил я, - и,
свесив оттуда что-то типа маятника, разбили окно в помещении упаковки.
Он потряс головой.
- Джейсон принес кошки и веревочную лестницу, по которой добрался до
окна, и разбил стекло бейсбольной битой. Когда он уже был внутри, я
сбросил во двор крюки с лестницей, спустился в лифте на восьмой этаж и
вошел через открытый Джейсоном служебный вход. Но мы не смогли попасть
на склад из-за этих проклятых электронных замков, установленных
Гревилом, по тем же причинам не проникли мы и в салон. И в сейф... Я
пытался сломать дверь битой, но Джейсон сказал, что ее толщина шесть
дюймов. - Он пожал плечами. - Так что нам пришлось перерыть бумаги.., но
ничего не удалось найти о бриллиантах. Джейсон разозлился.., мы устроили
там настоящий погром.
- Гм...
- И все это оказалось пустой тратой времени. Джейсон говорил, что нам
нужно было разыскать какую-то штуку под названием "Чародей", но ее мы
тоже не смогли найти. В конце концов мы ушли ни с чем. Я оставил эту
затею. Грев был слишком осторожен. Я смирился с мыслью о том, что смогу
получить бриллианты, только расплатившись за них. Затем Джейсон сообщил
мне, что вы повсюду их ищете, и я вновь загорелся желанием. Вы не можете
осуждать меня за это.
Я мог и осуждал, но мне не хотелось прерывать поток его излияний.
- И тогда, - продолжал он, - как вы сами догадались, я заманил вас в
палисадник Грева, где Джейсону пришлось дожидаться вас довольно долго, и
он был вне себя от злости. Попав в дом, он дал ей волю.
- Да, там он тоже устроил погром.
- Затем вы пришли в себя, включили сигнализацию, и Джейсон признался,
что тогда он занервничал и не стал ждать, пока приедет полиция и наденет
ему наручники. Так что Грев и здесь нас обставил.., но и вас-то он тоже
оставил ни с чем. - Он хитро посмотрел на меня:
- Вы ведь тоже не нашли бриллиантов?
Не ответив на его вопрос, я спросил:
- Когда Джейсон залез в машину Гревила?
- Когда он наконец обнаружил ее неподалеку от дома Гревила. Я искал
ее возле гостиницы и по всему Ипсуичу, но, когда ехал туда. Грев,
видимо, брал машину напрокат, потому что его собственная машина не
заводилась.
- Когда вы об этом узнали?
- В субботу. Если бы бриллианты оказались в ней, нам бы не пришлось
обыскивать дом.
- Он бы не стал оставлять на улице целое состояние, - заметил я.
Соглашаясь, Просс покачал головой.
- Полагаю, что вы там уже поискали.
- Да. - Я задумчиво посмотрел на него. - А почему Ипсуич?
- Что?
- Почему именно гостиница "Оруэл" в Ипсуиче? Почему он хотел, чтобы
вы приехали туда?
- Понятия не имею, - безучастно ответил он. - Грев не объяснял. Он
часто выбирал для наших встреч странные места. Как правило, это было
связано с тем, что он натыкался на какую-нибудь фамильную ценность и
хотел выяснить, пригодятся мне камни из этой вещицы или нет. Раз это
была старая уродливая диадема с желтым невыразительным алмазом в центре,
совершенно запущенного вида. Я сделал камню новую огранку и вставил его
в хохолок птички из горного хрусталя, которую поместил в золотую
клетку.., сейчас она во Флориде, блестит на солнце.
Я содрогнулся от сожаления, что такой безудержный полет фантазии мог
сочетаться со столь нечистоплотной алчностью и вероломством.
- В Ипсуиче он тоже нашел для вас какой-нибудь камень? - спросил я.
- Нет. Он просил меня приехать туда, потому что не хотел, чтобы
нашему разговору помешали. Он сказал, что нам лучше встретиться в
каком-нибудь тихом местечке. Я полагаю, это связано с тем, что он
собирался в Харидж.
Я кивнул, поскольку тоже так считал, хотя это было и не совсем по
дороге, которая ушла несколько южнее через Колчестер. Однако Гревил
выбрал именно Ипсуич на свою беду.
Вспоминая все, о чем рассказал мне Просс, я чуть не вздрогнул от
страшной, еще не подтвержденной догадки.
- После того как рухнули строительные леса, - медленно произнес я, -
когда вы перебежали через дорогу и увидели, что Гревил смертельно
ранен.., когда он лежал там с вонзившимся в него металлическим прутом,
истекая кровью... Вы украли у него бумажник?
Моложавое лицо Пресса все как-то сморщилось, словно он собирался
заплакать; он закрыл его руками. Я не верил ни в его слезы, ни в его
раскаяние. Я не мог его больше выносить. Я поднялся, чтобы уйти.
- Вы подумали, что бриллианты могут оказаться у него в бумажнике, - с
горечью сказал я. - И даже тогда, когда он умирал, вы были готовы
ограбить его.
Он не отвечал, не пытался отрицать это.
Меня внезапно охватило такое негодование, что захотелось ударить
этого человека, наказать его с такой жестокостью, которой я в себе и не
подозревал. И я стоял, ясно отдавая себе отчет и дрожа от этих с трудом
сдерживаемых эмоций, не в силах произнести больше ни слова.
Собираясь уйти, я в забытьи ступил на левую ногу, и возникшая боль
показалась мне чем-то неуместным, однако, сделав три шага, я все же
оперся на костыли, чтобы обогнуть перегородку, выйти в магазин и затем
уже оказаться на тротуаре. Мне хотелось кричать об ужасной
несправедливости смерти Гревила, о жестокости этого мира и взывать к
гневу богов.

Глава 17
С невидящими глазами я стоял на тротуаре, не замечая прохожих,
которым приходилось меня обходить. Нахлынувшая волна ярости и скорби
обрушилась на меня и постепенно откатила, а я все еще дрожал от ее



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.