Шеппе-Тэменом. Желаю каждому заработать в бою вражескую кольчугу. А мы
будем готовы поддержать их. З а ж и г а й т е о г н и н а
к у р г а н а х!
палками по ослиной коже, туго натянутой на глиняных и деревянных котлах,
которые были подвешены по обе стороны.
разбивались на роды и колена. Все окружили своих молодых удальцов и
стариков, споря, кто поведет отряды, кто будет доставлять баранов и зерно.
широкогрудого рыжего быка с длинными изогнутыми рогами и налитыми кровью
злыми глазами.
быка, выкрикивая песни, захлебывался и взвизгивал, изображая, как кричат
духи, ожидающие бычьей крови. Бык ревел, опускал голову, пятился и рыл
копытом землю.
все четыре ноги, и опытные скифы быстро отделяли кривыми ножами его шкуру
от дымящихся мышц. Кровь была собрана в кожаный турсук, и жрец с
заклинаниями поливал этой кровью широкое кольцо вокруг костра Будакена.
ноги, сел на темной полосе вдоль бычьего хребта. Рядом с ним сидела его
дочь Зарика. Ее лицо побледнело, черные глаза горели гневом и ненавистью.
Она бросала быстрые взгляды по сторонам. Усевшись рядом с Будакеном, а не
с Гелоном, она объявила племени, что возвращается к отцу и боится
нападения Гелона и его слуг.
внутрь, и, разинув рот, с блаженной улыбкой посматривал на Зарику, за
которой он когда-то гонялся на скачках Будакена. Теперь она опять
свободна. Неужели укротить дикого коня легче, чем гордую сакскую
красавицу?
пегого быка, и его новые товарищи, взявшись за руки, ходили, притопывая,
кругом, плясали и пели сакские боевые песни.
армии Двурогого.
бычьего мяса. Каждый скиф, вздевавший на копье кусок мяса и входивший в
общий круг, этим самым зачислялся в отряд, идущий на войну, и обещал
вернуться с черепом врага или не вернуться вовсе.
делается в Сугуде. Старый Тамир передвинул свою стоянку на берег Яксарта;
около него выросли шатры Гелона и других князей. Отсюда летели гонцы ко
всем родам с приказами.
чужестранцами, были посланы в Сугуду, к своим гостеприимцам купцам. Они
для вида повезли на продажу связки соленых бычьих кож, но им поручено было
договориться с купцами, чтобы те приезжали с товарами на крайние курганы и
передавали сторожевым сакам все, что услышат о Двурогом.
воины ограбили и сожгли все селения вокруг города Наутаки. Жители бежали в
горы, забрав самое ценное имущество. Но Двурогий сам во главе воинов
погнался за беженцами, отнял у них все имущество, и воины поделили его
между собой.
говорили, что видели самого Двурогого. Он дрался среди других воинов и
ударом меча рассекал беженцев наискось от левого плеча до правого бедра.
Среди согдов, бросавших с гор камни на яванов, был один ловкий стрелок: он
пускал стрелы в Двурогого, и три стрелы сломались о его грудь, покрытую
железной броней, но одна стрела пронзила неприкрытую голень и оттуда
полилась кровь, такая же красная, как у всех рожденных женщиной, и
Двурогий упал на колено. Его подхватили воины и унесли на плаще.
как ее боялись все персидские цари, хотя они тоже называли себя сынами
Ахурамазды.
совета. Они привозили кожаные свитки, и ученый раб, с тавром князя Тамира
на левой щеке, читал вслух великому совету, что делалось в Сугуде,
когда-то счастливой и мирной. Теперь страна была потрясена горем, и кровь
смочила ее пыльные дороги. Купцы сообщили, что Двурогий уже вошел без боя
в Мараканду и теперь его стража стоит у всех ворот и берет плату с каждого
входящего и выходящего из города.
показались перед городом Курешатой. Вдали был виден густой дым, кругом
горели селения. Воины Бесса бросали вооружение, переодевались в одежду
поселян и смешивались с толпой. Князь Оксиарт и другие князья бежали с
семьями в горы, а некоторые из них позорно поехали принести покорность
Двурогому.
Донесения из Сугуды от купцов прекратились. Скифские разъезды видели, как
клубы черного дыма поднимались один за другим над пограничными крепостями:
это шли яваны, оставляя за собой закоптелые развалины.
сторожевой вышке и остановился, подавая сигналы медной трубой. Сакские
всадники держались на расстоянии, проносясь по степи. Но от яванов
отделились трое и медленно поехали навстречу скифам. Один из них кричал
по-сакски, чтобы их не боялись, а выслали тоже троих для переговоров. От
саков отделился Кидрей на пегом коне и еще двое. Они приблизились на сто
двадцать шагов и стали кричать друг другу:
перед которым вы должны покорно упасть на землю.
вас непобедим только царь.
места на место. Как саранча объедает все листья, так и мы, если захотим,
примчимся в Сугуду и отберем у вас все ваши мешки, которые вы набили чужим
добром.
ли вы попробовать нашей соленой воды или конского мяса, распаренного под
потником?
дружбы и поговорим о <козьей шерсти>. Пусть ваш начальник выйдет вперед и
скажет свое имя. Наш начальник тоже выйдет к вам. Его зовут Пенида, и он
имеет на руке перстень с изображением царя.
ноги, а два других скифа отъехали с его конем на сорок шагов.
шлем яванов, а штаны с пестрыми вышивками были, видимо, содраны с согда. С
ним подошел старый перс-переводчик в войлочном колпаке, похожем на тыкву.
Он нес ковер, кувшин и мешок. Пенида уселся на ковре, против Кидрея, а
переводчик стоял позади него.
кувшина в бронзовую чашу. - А еще у меня есть хорошие яблоки. Их поднесли
нам согдские купцы, благодарные за то, что они попали под крепкую руку
нашего храброго царя.
пропахло дымом от тех костров, на которых вы подпаливали благодарных
согдских купцов? Не лучше ли выпить нам кислого кобыльего молока - оно в
жару лучше утоляет жажду?
ответил Пенида.
земли там, где нужно бросить на врагов сакских богатырей.
царями. Он приказывает передать вашим князьям, чтобы вы, скифы, не смели
переходить на эту сторону реки Яксарта без его разрешения. Передашь ли ты