за шпионами! - с ироническим пафосом продекламировал Джолли. - Увы,
фортуна бойца переменчива, так-то, старина. Но вам не стоит очень уж
удивляться. Вы не раскопали ничего действительно стоящего, но наверняка
сообразили, что и в подметки своему противнику не годитесь. Только,
пожалуйста, без глупостей.
встречать.
стратегическом плане: практически каждый в этой комнате у него на мушке.
встал, подошел ко мне сзади и быстро ощупал руками мою одежду.
пистолет! Вы действительно не готовы к настоящей борьбе, Карпентер.
силы ударил меня по лицу: один раз правой, а второй раз левой рукой. Я
пошатнулся, но не упал. Во рту появился солоноватый привкус крови.
удовлетворенно отметил Джолли. - Я сделал это умышленно, с заранее
обдуманным намерением. И с огромным удовольствием!
Значит, это он - человек с пистолетом?
отозвался Киннерд. - Скажем так: мы все делим пополам.
Оттого-то и лицо у вас так сильно обморожено.
отыщу эту проклятую станцию.
Киннерд...
отвечать на вопросы. Пока Карпентер здесь, я не собираюсь
распространяться насчет своих методов работы и подробно объяснять, какой
я умный и хитрый.
вот телефон, позвоните в центральный пост и передайте приказ немедленно
всплыть и направиться к северу.
Свенсон.
досчитаю до пяти, нажимай на спуск. Раз, два, три...
висевшему на стене, отдал необходимые распоряжения, повесил трубку и
встал рядом со мной. На его обращенном ко мне лице я не мог прочесть ни
уважения, ни восторга. Я окинул взглядом всех собравшихся в
кают-компании: Джолли, Хансен и Ролингс стояли, Забринский сидел в
сторонке, номер газеты лежал теперь у него на коленях, все остальные
сидели вокруг стола, Киннерд отдельно от всех, по-прежнему держа в руке
пистолет. Причем держал он его твердо, уверенно. Похоже, никто не
собирался совершать героические поступки.
какие-то серьезные действия.
Свенсон, да и наверняка очень выгодно, - заметил Джолли. - Но я хорошо
знаю свой потолок. Нет, старина, мы просто расстанемся с вами. В
нескольких милях отсюда дрейфует военный корабль с вертолетом на палубе.
Через некоторое время, коммандер, вы отправите на определенной частоте
радиограмму с указанием своего положения, и вертолет нас заберет. И даже
если ваши поврежденные машины разовьют полную мощность, я бы не
советовал вам преследовать тот корабль и пытаться торпедировать его или
что-то в этом роде. Это было бы весьма романтично, но, наверно, все же
не стоит брать на себя ответственность за начало третьей мировой войны.
Да и потом, вы просто его не догоните. Вы его даже не увидите,
коммандер, а если и увидите, это тоже не играет никакой роли: на нем нет
опознавательных знаков о государственной принадлежности.
пока Карпентер здесь, я ни словом об этом не обмолвлюсь. Профессионалы,
мой дорогой капитан, никогда не раскрывают свои методы работы.
меня распухли и с трудом шевелились.
преступлением далеко не всегда следует наказание.
можете стоять здесь перед нами и удовлетворенно признаваться, что вы
виновны в гибели восьми человек!
удовлетворенно. Я профессионал, а профессионалы никогда не убивают без
особой необходимости. Но в этот раз такая необходимость была. Вот и все.
- Уже второй раз вы употребляете слово "профессионал", медленно
проговорил я. - Значит, в одном я ошибся. Вы не были завербованы после
того, как попали в состав экипажа "Зебры". Вы в этом деле уже давно:
слишком уж вы умело работаете.
были лучшей группой в Британии. К сожалению, в этой стране мы больше не
сможем оставаться полезными. Но, надеюсь, наши, гм, исключительные
дарования найдут применение где-нибудь в другом месте.
я.
сказал.
заметил, как Джолли внезапно прищурился. Он очень тонко чувствовал
атмосферу и понимал, что действие развивается не так, как ему хотелось
бы.
хладнокровно ответил Киннерд.
в совершении убийств... Знаете вам бы не стоило этого делать. Вот ответ
на ваш вопрос, Киннерд, Я хотел получить ваше признание, потому что
кроме листка алюминиевой фольги и еще кое-чего, о чем я еще скажу, у нас
не было никаких доказательств вашей вины. Но теперь у нас есть ваше
признание. Bаши исключительные дарования не удастся использовать
где-нибудь в другом месте.
опознавательных знаков. Вы оба умрете, дергаясь на конце веревки.
высокомерием пряталась тревога. - Какой еще блеф вы задумали в эту
последнюю минуту, Карпентер?
Киннерда. Однако пришлось сыграть в такую вот игру. Вы должны были
почувствовать себя победителями, чтобы признаться в совершенных
преступлениях. Что ж, теперь у нас есть ваше признание.
отчаянный блеф. Он и понятия не имел, что вы заодно со мной.
Джолли, - то сразу же сообразил, что вторым должен быть Киннерд. Он спал
вместе с вами, и раз его не оглушили или не одурманили, значит, он с
вами заодно.
не примерзла, это вы оба держали ее изо всех сил, чтобы создать
впечатление, будто она простояла закрытой уже много часов. По той же
причине помощник радиста Грант должен был быть с вами в сговоре - или же
умерить. Он не был с вами в сговоре - и вы его уничтожили.
Я отправился на прогулку и выкопал его из ледовой могилы. Мы с Ролингсом
это сделали. У него на шее. у самого основания, я обнаружил огромный
кровоподтек. Что-то его насторожило в вашем поведении, или же он
проснулся, когда вы расправлялись с одним из людей майора Холлиуэлла, -
и вы заткнули ему рот. Вы даже не стали его убивать, вы же собирались
поджечь дом, и он просто сгорел бы, так что убийство вам было ни к чему.
Но вы не могли предвидеть того, что капитан Фолсом, рискуя жизнью,
вытащит Гранта... Живым!
находился без сознания, но вдруг бы он пришел в себя? Тогда бы он
выложил всю правду о вас и испортил вам все дело. Но вам никак не
удавалось выбрать момент и прикончить его, так ведь? В жилом доме все
время был народ, почти все страдали так сильно, что не могли уснуть. А
когда на станции появились мы, вы пришли в отчаяние. Вы заметили
признаки того, что Грант приходит в себя, и воспользовались случаем...