read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что и не запомнишь!
На следующее утро, когда Билл проснулся, от вчерашних мрачных мыслей
не осталось и следа. Саксон из кухни услышала, что он старательно выде-
лывал голосом какие-то странные фиоритуры.
- Я выучил новую песню, ты ее еще не знаешь, - пояснил он, когда она
вошла к нему с чашкой кофе. - Я запомнил только припев. Старик наставля-
ет парня-батрака, который хочет жениться на его дочери. Мэми, подружка
Билла Мэрфи, с которой он гулял до женитьбы, постоянно напевала ее. Это
очень грустная песенка. Мэми всегда ревела от нее. Вот, слушай припев, -
и помни, что это поет старик.
Отчаянно фальшивя, Билл с величайшей торжественностью затянул:
Будь добр к моей дочурке,
Не обижай ее!
Когда умру, и дом и ферму -
Я вам оставлю все,
Коня и плуг, овцу, корову
И всех моих кур во дворе...
- Меня эти куры пронзили, - объяснил он. - Я и песню-то вспомнил
из-за вчерашних кур в кинематографе. Когда-нибудь и у нас с тобой будут
куры во дворе! Верно, старушка?
- И дочка, - дополнила картину Саксон.
- А я, как тот старикан, скажу эти самые слова батраку, который к ней
посватается, - продолжал фантазировать Билл. - Ведь дочь вырастить не-
долго, если не спешишь.
Саксон извлекла из футляра давно забытое укулеле и настроила его.
- У меня тоже есть для тебя новая песенка, Билл. Ее всегда напевает
Том. Ему до смерти хочется взять казенную землю и хозяйничать на ней, да
Сара об этом и слышать не хочет. Вот эта песенка:
И будет у нас ферма,
Скотина, сад, гумно,
Пахать я буду землю,
А ты возить зерно.
- Только полагаю, что пахать землю буду я, - заметил Билл. - Спой
мне, Саксон, "Жатву". Это тоже фермерская песня.
Исполнив его просьбу, она заявила, что кофе наверняка остынет, и зас-
тавила Билла приняться за еду. Он был совершенно беспомощен, ей пришлось
кормить его, как ребенка, и они болтали.
- Я хочу сказать тебе одну вещь, - обратился к ней Билл между двумя
глотками кофе. - Дай нам только устроиться в деревне, и ты получишь ло-
шадь, о которой мечтала всю жизнь. Она будет твоей полной собствен-
ностью, можешь кататься на ней верхом, запрягать ее или продать - сло-
вом, делать с ней все, что захочешь.
Подумав немного, он начал снова:
- Мне в деревне здорово пригодится мое знание лошадей; это большой
козырь. Я всегда найду себе работу при лошадях, хотя бы и не по союзным
ставкам. А другим полевым работам я живо научусь. Скажи, ты помнишь
день, когда ты первый раз сказала мне, что всю жизнь мечтаешь иметь вер-
ховую лошадь?
Да, Саксон помнила, и ей стоило больших усилий сдержать навертывающи-
еся слезы. Радость охватила ее, и ей пришло на память многое - все свет-
лые надежды на счастливую жизнь с Биллом, окрылявшие ее, до того как
наступили тяжелые времена. Теперь эти надежды воскресли. Если счастье
обмануло, что ж - она и Билл сами отправятся на поиски нового счастья,
претворят мечту в действительность, и этот фильм станет для них самой
жизнью.
Под влиянием внезапного - впрочем, скорее притворного - страха она
прокралась в комнату, где умер Берт, чтобы внимательно разглядеть себя в
зеркале. Нет, она почти не изменилась. Она все еще вооружена для битвы
за любовь. Красавицей ее не назовешь, и она знала это, - но разве Мерсе-
дес не говорила ей, что знаменитые женщины, покорявшие мужчин, отнюдь не
были красавицами? И все-таки, глядя на себя в зеркало, Саксон не могла
не признать, что она очаровательна. Вот ее большие глаза такого чудесно-
го серого цвета, они всегда оживлены и блестят, на их поверхности и в
глубине то и дело всплывают невысказанные мысли, мелькают и тонут, усту-
пая место все новым и новым. Вот ее брови, они безупречны, с этим нельзя
не согласиться: чудесного рисунка, чуть темнее светлорусых волос; и они
удивительно гармонируют с формой ее носа, слегка неправильного,
женственного, но отнюдь не выражающего слабость характера, наоборот -
задорного и, пожалуй, даже дерзкого.
Она заметила также, что лицо ее слегка осунулось, губы не так алы,
как прежде, живой румянец на щеках не так ярок. Но все это вернется. Рот
у нее не похож на рот красавиц в иллюстрированных журналах, не рот-бу-
тончик, - она уделила ему особое внимание, - но это хороший рот, на него
приятно смотреть, он создан для того, чтобы смеяться и заражать своим
смехом других. Она тут же заулыбалась, и в углах рта появились ямочки.
Она знала, что, когда улыбается, люди невольно отвечают ей улыбкой. Сак-
сон засмеялась: сначала одними глазами, - она сама придумала этот фокус,
- потом откинула голову и засмеялась и глазами и ртом, обнажая ряд ров-
ных и крепких белых зубов.
Она вспомнила, как Билл расхваливал их в тот вечер в "Германии", пос-
ле того как он отшил Чарли Лонга.
"Они и не крупные, но в то же время и не мелкие, как у детишек, -
сказал тогда Билл. - Они очень хороши и вам идут". А затем прибавил:
"Они так хороши, что хочется съесть их".
Ей пришли на память все комплименты, какие она когда-либо слыхала от
Билла. Его ласковые слова и похвалы, его восхищение были ей дороже всех
сокровищ мира. Он говорил, что кожа у нее прохладная, нежная, как бар-
хат, и гладкая, как шелк. Она завернула рукав до плеча и потерлась щекой
о белую кожу руки, придирчиво проверяя ее нежность. Он называл ее "упои-
тельной", говорил, что раньше не понимал значения этого слова, когда
другие парни так выражались про девушек, пока не узнал ее. Затем он го-
ворил, что у нее свежий голос и что его звук действует на него так же,
как ее рука, лежащая у него на лбу. Этот голос глубоко проникает в него,
прохладный и трепетный, как легкий ветерок. И он сравнивал его с первым
вечерним дыханием моря после знойного дня. А когда она говорит тихо, ее
голос бархатист и нежен, точно виолончель в оркестре.
Он называл ее своим "Жизненным Эликсиром", чистокровной лошадкой, жи-
вой и смелой, тонко чувствующей, нежной и чуткой. Ему нравилось, как она
носит одежду. По его мнению, любое платье на ней - прямо мечта, - оно
кажется неотъемлемой ее частью, как прохлада ее голоса и кожи и аромат
ее волос.
А фигура! Она встала на стул и наклонила зеркало, чтобы видеть себя
от бедер до кончика туфель. Она разгладила на талии юбку и слегка при-
подняла ее: щиколотки все так же стройны, икры не утратили своей
женственной и зрелой полноты. Она окинула критическим взглядом свои бед-
ра, талию, грудь, проверила изгиб шеи и постановку головы и удовлетво-
ренно вздохнула. Билл, должно быть, прав, когда уверяет, что она сложе-
на, как француженка, и что в отношении линий и форм она может дать сто
очков вперед Анетте Келлерман.
Сколько же хорошего он наговорил когда-то, - думала она, вспоминая
все это. Ее губы! В то воскресенье, когда он просил Саксон быть его же-
ной, он сказал: "Я люблю смотреть на ваши губы, когда вы говорите. Это
очень смешно, но каждое их движение похоже на легкий поцелуй". И позже,
в тот же день: "Ты ведь мне понравилась с первой же минуты, как я тебя
увидел". Он хвалил ее хозяйственность; говорил, что, живя с ней, питает-
ся лучше, пользуется большим комфортом, угощает товарищей и еще отклады-
вает. Она вспомнила и тот день, когда он сжал ее в объятиях и заявил,
что она самая восхитительная женщина из всех, когда-либо живших на этом
свете.
Саксон снова оглядела себя в зеркале с головы до ног, как бы охваты-
вая все в целом. Вот она какая - крепкая, ладная! Да, она прелестна. И
она победит. Если Билл великолепен своей мужественностью, то и она ему
под стать своей женственностью. Она знала, что они отличная пара и она
вполне заслужила многое, все лучшее, что он может дать ей. Но любование
собой не ослепило ее; честно оценивая себя, она так же честно оценивала
и его. Когда он был самим собой, не терзался заботами, не мучился безвы-
ходностью положения, не был одурманен алкоголем - он, ее муж и возлюб-
ленный, тоже заслуживал всего, что она ему давала и могла дать.
Саксон окинула себя прощальным взглядом. Нет! Она еще полна жизни,
как еще жива любовь Билла и ее любовь. Нужна только благоприятная почва,
и их любовь расцветет пышным цветом. Они покинут Окленд и пойдут искать
эту благоприятную почву.
- О Билли! - крикнула она ему через перегородку, все еще стоя на сту-
ле и то поднимая, то опуская зеркало, чтобы видеть свое отражение от щи-
колоток до зардевшегося теплым румянцем задорного и оживленного лица.
- Что случилось? - спросил он в ответ.
- Я влюблена в себя, - крикнула она.
- Это еще что за игра? - послышался его недоумевающий голос. - Что
это тебе вздумалось в себя влюбляться?
- Потому, что ты меня любишь, - ответила она. - Я люблю себя всю,
Билли, каждую жилку, потому что... потому что... ну, потому что и ты все
это любишь.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Дни летели для Саксон незаметно: она ухаживала за Биллом, работала по
дому, строила бесконечные планы на будущее и распродавала свои запасы
вышитых вещиц. Нелегко было Саксон добиться от Билла согласия на эту
продажу, но в конце концов она уломала его.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.