АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ты делаешь успехи, - раздался знакомый до боли голос. - Когда-то
выдерживал до десяти гудков, теперь пятнадцать! Тебе что, прибавили
зарплату?
- Дэвид? Ты?!
- Что в этом удивительного? В газетах ведь не было некролога,
посвященного моей скромной персоне, преждевременно угасшей в расцвете
физических и творческих сил, как обычно сообщают даже о девяностолетних
старцах... Скажи, Фред, ты все еще у Линды на привязи?
- В каком смысле, Дэвид? Вообще-то у нас сын, но я, как всегда,
свободен.
- Поздравляю. Не прошло и трех лет, как ты превратился в настоящего
мужчину. Говорю это к тому, что не прочь повидаться с тобою.
- Прекрасно, Дэвид! Где? Когда?
- Например, сегодня? И например, в том же "Бруте"?
- Не возражаю... Извини, одну секунду... Представь, это Дэвид Гард,
дорогая! Никуда мы не собираемся, с чего ты взяла? Дэвид, ты меня слышишь?
Линда передает тебе сердечный привет!
- Ей тоже.
- Тебе, дорогая, тоже... Дэвид, не созвать ли всю нашу компанию?
- Всю, к сожалению, не выйдет, уже не получится. Бедный Валери Шмерль!
- Да, его доконали печень и Матильда... Почему ты не был на похоронах?
- Поздно узнал. Из газеты. Ты был?
- Да, мы шли с Клодом и Карелом за гробом и говорили о том, что уже
лупят по нашему квадрату. Невеселая тема. Рольфа, между прочим, тоже не
было, но он прислал Матильде телеграмму соболезнования, а ты даже...
- Не сообразил, Фред. Наша извечная суета.
- Суета и дружба несовместимы, Дэвид. Где тебя носило все эти годы?
- Потом, Фред, потом. Так Рольфа, говоришь, не было?
- Мы не встречались с того самого дня, понял?
- Понял. Я тоже.
- Значит, в "Бруте" и одни?
- Одни.
- Примерно в восемь вечера?
- Лучше в шесть. Я хочу еще показать тебя одному человеку. Стоматологу.
- Меня?! Стоматологу?!
- Не пожалеешь, Фред. Отличный специалист!
- Но у меня не болят зубы!
- Увидишь его - заболят. Нет, я не шучу, у меня действительно к тебе
дело, связанное со стоматологом.
- Я смогу заработать, надеюсь?
- Скорее потратиться, но не более чем на ужин.
- Ну и ну! Пардон, Дэвид, мой малыш что-то хочет... ага: передает тебе
нежный поклон!
- Скорее мокрый, чем нежный... Сколько ему?
- Скоро три месяца. Вундеркинд! Весь в меня. Он будет играть ногами на
пианино! И вот... уже... это... пардон, передает привет!
- Ты образцовый отец, Фред. Привет малышу от дедушки Дэвида. До вечера!
- До вечера!
В "Бруте" мало что изменилось за минувшие годы: те же колонны
посередине зала, те же ажурные перегородки и "отдельные кабинеты", та же
негромкая публика и тот же всепонимающий и ни во что не вмешивающийся Жорж
Ньютон, то ли однофамилец, то ли потомок того, другого, бессмертного
Ньютона (впрочем, какой же потомок? - у великого Ньютона не было
детей...).
На этот раз друзья предпочли место в углу. Ничто не мешало их общению и
разговору; ни тихая музыка в стиле "ретро", ни компания, мирно веселящаяся
вокруг одной из колонн, ни даже одинокий подвыпивший чудак, несколько раз
подходивший к ним от соседнего столика, чтобы позабавить идиотским
вопросом, типа:
- Прошу прощения, господа, зачем растут пальмы в Крыму?
- В Крыму не растут пальмы, уважаемый.
- А если посадить?
- Зачем?
- Вот я и спрашиваю, господа: зачем?!
- Жорж, можно тебя на минуточку? Дай справку этому джентльмену
относительно пальм в Крыму.
- Вас понял. Маэстро, не угодно ли вам сесть за свой столик, а я
приволоку вам том энциклопедии на букву "п"?
- Угодно. Честь имею, господа!
- Дэвид, мне изрядно надоел этот субъект. По-моему, он нарочно к нам
привязывается.
- Нет, просто хватил лишнего. Я таких, которые "нарочно", узнаю за
милю.
- И все же он по твоему ведомству больше, чем по моему.
- У меня, Фред, уже три года как нет ведомства.
- Знаю... Чем же ты занимаешься?
- Частным сыском. Вышел в отставку, теперь у меня своя контора. Меня
проводили с почетом, но в одну неделю. С орденом в петлице. Воннел с
Дороном не поскупились бы и на два, если бы я вовсе отказался от
пресс-конференции.
- Я сделал материал для "Вечернего звона".
- Все же сделал?
- За кого ты меня принимаешь?.. Краткое изложение твоей обличительной
речи... Но Верблюд, прочитав не без интереса, сунул в сейф, а ключ
проглотил. Доказательств, представь себе, маловато! Обвинение построено на
песке! Как будто, если бы...
- Он прав, Фред. Увы, без Аль Почино, без Дины Ланн, без Рольфа Бейли и
без тебя я действительно оказался без фундамента.
- Хотя все, что ты говорил, было сущей правдой! Я подозреваю, Дэвид,
что моему Верблюду кто-то звонил задолго до того, как я принес материал.
- Они действительно обзвонили все газеты и телекомпании. Мне доподлинно
известно, что видеозаписи, сделанные в тот день, были уничтожены на
основании официального приказа, подписанного Воннелом. Знаешь, с какой
мотивировкой? В целях сохранения государственной тайны! И все же, если бы
Аль Почино был жив!..
- Не обольщайся. Дорон всесилен, я еще раз убеждаюсь в этом.
- При чем тут Дорон? Он всего лишь чугунный наконечник стрелы, отлитой
из чистого золота... Я уверен, они заплатили газетам и телекомпаниям за
молчание много больше того, что те могли заработать, открыв рты! И все же,
Фред, если бы им не удалось убрать Аль Почино!.. Между прочим, я получил
ни с чем не сравнимое удовольствие, выступая тогда перед умной и
профессиональной аудиторией: я сказал все, что я думаю и что знаю, не
кривя душой. И, знаешь, это было на редкость приятно.
- Типичный Дон-Кихот! К сожалению, Дэвид, я могу прогнозировать для
таких, как ты, только психушку, где будет наконец-то полное
взаимопонимание с окружающими!
- Благодарю за откровенность, но отвечу тем же. Из трезвых
рационалистов нередко получаются хорошие надзиратели в тюрьмах и санитары
в сумасшедших домах.
- Прошу прощения, господа, не окажете ли вы мне любезность и не
покажете ли свои зажигалки?
- Чего?!
- Не удивляйтесь. Я коллекционер-исследователь: собираю действующие
зажигалки, ломаю их и продаю тем, кто собирает сломанные...
- Жорж, этот джентльмен будет рад купить у тебя зажигалку!
- Вас понял. Прошу, маэстро, пересесть за тот столик, я все устрою.
- Честь имею, господа!..
- Если он подойдет еще раз, я ему просто врежу!
- Не глупи, Фред, в конце концов, это даже забавно: с чем он еще
явится? Попробуй угадать...
- Ну его к черту. Скажи лучше, что происходит с Карелом?
- А что с ним происходит? Я не видел его тысячу лет.
- По-моему, он полностью слился с компанией Ивона Фреза, и теперь,
когда ты уже не комиссар...
- Его и поймать некому, и защитить тоже? Ты это хотел сказать?
Ха-ха-ха, бедный Карел Кахиня! Не беспокойся за него, Фред, он увертлив и
осторожен, как уж. Он всю жизнь ползет ровно по границе между законом и
беззаконием и не высовывается ни в ту, ни в другую сторону.
- Что ты знаешь о Таратуре?
- Ну... он уже комиссар! В Интерполе. Его сначала взял к себе Киф
Бакеро, сразу после моей пресс-конференции. Телохранителем. А потом он
ушел в Интерпол.
- После падения Кифа Бакеро?
- Да, после того, как он сложил с себя президентство. Таратура быстро
сделал карьеру, ты ведь знаешь: он действительно способный сыщик.
- А Бакеро? Его, конечно, свалили? Было в газетах...
- Сам ушел, умница. Кто он такой для страны? Конечно, случалось, на
троне оказывались и сумасшедшие, но то все же были короли, а не
"компьютерные описки". Бакеро тихо-мирно сдал, так сказать, вахту
очередной марионетке, небось даже согласовал сумму "отступного" и все
сроки с Дороном... Умница!
- И что теперь?
- Теперь? Они с Диной Ланн фермеры. Кажется, в Боливии. У Дины
маленькая дочь, невеста твоего вундеркинда...
- А с Таратурой ты поддерживаешь связь?
- Да. Он даже выполнил один мой заказ.
- Разве Интерпол выполняет заказы частных контор?
- Если клиент платит...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58
|
|