делам развиваться подобным образом. Он говорил себе, что пытается выиграть
время, но время помогло не ему, а его врагу. Его мозг изнемогал, пытаясь
найти выход. Все тщетно, надеяться остается только на то, что у Хонакуры
имеются припрятанные козырные карты.
Тарру в том, что тот подкупил охрану, а может быть, у него переменилось
отношение к человеку, который говорил, что убивает только по
необходимости. Гость поднял руку на хозяина? Кто из них сделал первый
неправильный шаг? Расставлять ловушки - это нарушение правил чести, или об
этом речь может идти только тогда, когда ловушка захлопнется? А
выслеживать гостя - допустимо ли это?
червяк может возродиться во всем своем великолепии. Нанджи, наверное,
снова чувствует себя преданным - сначала его предала охрана, а теперь -
Шонсу. Моральные проблемы есть не только у Тарру.
остановилась перед Вэлли и печально покачала головой.
понял, что увяз еще глубже, еще безнадежнее.
насекомые; рабы с трудом передвигали ноги, стараясь не выходить на
открытое солнце. Паломники, преклонившие колени на ступенях храма, стонали
под кнутом беспощадного зноя. Весь Мир замер, моля о том, чтобы поскорее
настал вечер. Жила и двигалась только Река.
вышли трое. Их никто не заметил, потому что все воины охраны были заняты
поисками светлейшего Шонсу. В белом жарком сиянии они двинулись в сторону
тюрьмы.
оранжевой юбке. Его иссиня-черные волосы были собраны в пышный хвост. Лицо
его казалось мрачным. Он чуть было не поднял мятеж против своего господина
и повелителя и не произнес ни слова с тех пор, как рабы измазали ему
волосы сажей и салом.
походке, свежему знаку на лбу, по белоснежной юбке и слишком коротким
волосам, по тому, как криво висит его меч, было понятно, что он совсем
новичок. Об этом же говорил и ошеломленный взгляд его темных глаз. Он
сжимал в руке веревку, другой конец которой был обвязан вокруг шеи
пленницы.
слишком длинные - свободно падали на ее спину. От них до сих пор пахло
щипцами для завивки. Ее огромное черное одеяние могло бы принадлежать
достославной Дикой Ани, и как-то странно вспучивалось.
опасность такого положения. Даже если он не потеряет сознание от жары,
силы все равно постепенно оставляют его. Пот катился градом и застилал
глаза, но Вэлли не решался вытереть лоб: надо делать вид, что руки связаны
за спиной. Ни один нормальный воин никогда бы не подумал, что светлейший
Шонсу седьмого ранга способен вот так нарядиться. Он воздержался только от
полосы: во-первых, следовало щадить чувства Нанджи, а во-вторых - на
близком расстоянии этот маскарад все равно сохранить не удастся. Издалека
же он вполне мог сойти за рабыню, если, конечно, не принимать во внимание
его рост. Вэлли шел, слегка согнув ноги в коленях, старался делать
маленькие шаги и изнемогал от жары.
тайком от охраны, а сейчас вход туда один - через дверь... И дверь
оказалась открытой. Все трое вошли внутрь.
и выбирали вшей из одежды. Подняв головы, они увидели, что воины привели
еще одного узника.
только одному приему воинского искусства. Этого маневра не знал никто из
воинов. Он резко развернулся, опустил голову и встал на колени. Рабыня
выхватила из его ножен меч и приставила клинок к шее Бриу. Тот не успел
даже пошевелиться.
на стол и прикажите своим людям сделать то же самое.
Вэлли, не без удивления посмотрел на Нанджи и положил руки на стол.
Вторые, не дожидаясь приказа, последовали его примеру. Они выглядели
совершенно ошеломленными.
меня нет к вам никаких претензий, но каждый мой шаг причиняет неприятности
мастеру Бриу. Вы - вассал Тарру?
я сам рассказал ему, где меч. Вы станете это отрицать?
вызвали.
я, как вы утверждаете, вассал Тарру, то я принес ему клятву полного
подчинения, и значит, вопрос о моей чести не имеет смысла.
Вэлли огорченный голос Нанджи.
меч - это чудо!
сведений относительно третьей клятвы. А интересно, как с остальным? Если
повелитель поступает нечестно, кто должен исправлять его ошибки?
Похоже, он цитирует. В его словах звучат интонации Бриу.
очевидна.
понадобятся жесткие меры. Во время их первой встречи он сказал Вэлли, что
честный воин сочтет своим долгом убить Хардуджу во благо доброго имени
всего воинства. Он даже прозрачно намекнул насчет Наполеона, ведь Наполеон
все-таки был королем Эльбы, хотя и недолго. Пожалев Тарру, Вэлли предал
честных воинов охраны. Он должен был сразу убить его, взять на себя власть
и устроить расследование... он этого не сделал.
сразу же, в храме. Но ведь потом я стал гостем Тарру.
Горрамини и Ганири принести ему третью клятву, а потом натравил их на
Нанджи. Он добрался и до Пятых. Разве вы этого не знали?
чувствовал себя слишком виноватым и утратил самоуверенность.
обратились к нам за помощью, неужели вы думаете, что мы остались бы в
стороне? Мы нуждались в вожде! Мы хотели вернуть свою честь! Никто из нас
не совершенен, но... - он замолчал и опустил глаза. - Был один. Если бы
все остальные оказались хотя бы наполовину такие честные, как он, мы бы
давно взбунтовались.
кровопролитие. Он пожалел старика Тарру. Нанджи заговорил о конюшнях, и
мысль о том, что надо убить троих, привела его в ужас. Но время шло, и
цена все росла. И если сейчас ему удастся спастись, то лишь пожертвовав
многими жизнями.