read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



индивидуальные экраны. Они разбрасывали искры вперемежку с осколками
пластмассы и добавляли общей паники. Вверху трещал большой экран, который
из-за помех изображал лишь дикую пляску цветов и какие-то крапинки, словно
это была картина авангардиста.
Крики были оглушающими, и вся обстановка напоминала ад. Люди были
ошеломлены полным беспорядком, их органы чувств не справлялись со своими
задачами и не могли четко обрисовать обстановку. Едва понимая, что
происходит, Винтер глядела на мостик, не думая о боли, пронзившей плечо.
Томас, который был ближе всех к ее месту, лежал без сознания. Когда пламя
коснулось его, Винтер освободилась от ремней. Мостик содрогнулся от нового
толчка при очередном ударе кольца, и Винтер швырнуло на аппаратуру. Она
ударилась раненым плечом, а затем поплыла по воздуху. От боли она невольно
вскрикнула. Придя в ярость от происходящего вокруг, она схватилась за
первое, что попалось под руку, и встала на ноги. Отмахиваясь от осколков,
она отправилась на помощь инженеру.
Третий удар потряс переднее кольцо. Что-то взорвалось в главном экране,
и из него вырвался яркий белый свет, поглотивший мостик и всех, кто был на
нем.


33

- Полцарства бы отдал за такой корабль!
Глаза Криспиана сияли от восторга, смешанного с вожделением обладать
мощностью, заключенной в изящном "рыбаке".
- Да, классный корабль, - согласился Морьер, пересаживаясь из кресла
пилота за навигационный пульт, когда вернулся капитан.
- Мы его возьмем, - усмехнулся Криспиан. - Раньше нам это удавалось.
Старик хмыкнул. Он служил при молодом капитане, участвовал в выполнении
нескольких заданий и, как бы ни порицал вспыльчивости Криспиана, не мог не
признать, что еще ни разу не провалил дело. Пока.
- Доус и Хакэ откроют огонь по плану. Мы воспользуемся этим для
сближения, - произнес Криспиан, дотрагиваясь до клавиатуры перед ним. -
Так, сделано.
Он нажал на кнопку и посмотрел в сторону стоящего у люка Шоу.
- Идите на корму к остальным. Сержант Уилбур даст вам все необходимое.
Скажите ему, что я приду сразу, как только закончу здесь.
- Я думал, ты останешься на "Свифте", - вмешался Морьер, заботившийся о
капитане.
- В этот раз я пойду с группой захвата, - безапелляционно ответил
Криспиан.
- Твоему отцу это не понравится. После того, что случилось прошлый раз,
он дал строгое указание, - возразил его помощник.
- Но он ничего не узнает, пока мы не вернемся, - ответил беззаботно
Криспиан.
Шоу ушел. Он видел, как "Вентура" получила удар лазера, и гадал, какой
урон она понесла. Насколько он мог судить, дела были плохи. Несмотря на
маленькие размеры, "рыбак" оказался грозным противником. Справится ли
"Свифт" с тем, с чем не справилась могучая "Вентура"? Шоу было немного
обидно быть простым наблюдателем, потому что когда-то у него был
собственный корабль.
Криспиана переполнял оптимизм, характерный для молодых людей. Он и
остальные члены экипажа были, по всей вероятности, опытными бойцами и
побывали во многих переделках, но на этот раз перед ними стояла более
сложная задача - схватка с совершенно новым видом военных кораблей.
Шоу направился к десантникам. Мужчины и женщины были оживлены и ждали
кульминационного момента. Они не испытывали сомнений, которые волновали их
нового компаньона-ал*лаанца. Некоторые из них готовились к высадке, а
остальные помогали им или, наоборот, мешали, приставая с шутками или
бесполезными советами. Настроение было бодрым, и те, кто оставался на
борту "Свифта", завидовали тем, кто шел на дело.
Шоу натянул на себя скафандр, предложенный сержантом Уилбуром, и с
радостью заметил, что это был костюм нового, облегченного образца. Он
проверил оружие: пистолет с разрывными пулями и лазерное ружье,
пробивающее все, начиная от плоти и до тонкого металла. Оно находилось в
футляре, прикрепленном к правой ноге, чтобы его можно было легко достать
рукой. Ружье было более необходимым, чем пистолет, так как пули могли
пробить корпус корабля и закончить схватку сразу для всех - и для своих, и
для врагов.
Шлем с закрывающимся щитком-забралом завершал облачение. В нем был
вмонтирован передатчик, позволяющий находиться в видео- и аудиоконтакте с
кораблем и остальными членами группы. После короткого инструктажа Шоу
освоил новый для него прибор.
- Внимание! - произнес Уилбур.
Всякая деятельность приостановилась, и все посмотрели на сержанта.
- Мы выходим сразу же, как капитан поведет судно на исходную позицию.
Симпсон и Краков пойдут первыми с абордажными захватами. Когда
закрепитесь, сразу убирайтесь ко всем чертям, потому что Марк и Гудмэн
будут открывать люк. Остальные обеспечивают прикрытие, но как только
появится ход - все вперед!
- Кто из нас входит, сержант? - спросил кто-то.
- Симпсон, Марк, Блейк, Ховардс и Гудмэн остаются на катере. Паттен,
Брудмор, Краков и Шоу высаживаются на "рыбак" вместе с капитаном.
Уилбур помолчал, чтобы все усвоили его слова.
- Нас только пятеро!
Десантник с рыжими волосами по имени Паттен казался недовольным.
- Что такое? Боишься? - без злости подшутил Симпсон.
Над Паттеном стали смеяться и отпускать колкости.
- Всем успокоиться! - взревел Уилбур, перекрывая шум. - На "рыбаке"
только четыре человека, поэтому пятерых вполне достаточно. Главная задача
- обезвредить экипаж, пока капитан Криспиан будет брать управление
кораблем. Затем катер вернется на "Свифт", и мы будем сопровождать
"рыбака". Вы впятером отведете его на Эвендору. Вопросы?
- Что делать остальным?
- Остальные будут в запасе, - ответил Уилбур, - так как мы о
противниках почти ничего не знаем и возможны сюрпризы. Поэтому запасная
группа должна быть наготове.
Он помолчал, осматривая десантников.
- А теперь за дело! - наконец сказал он.
- Мы могли бы и дома посидеть, - произнес кто-то из числа тех, кто
остался на "Свифте".
- Выпрыгивай и убирайся домой, если тебе здесь делать нечего! - рявкнул
Уилбур.
- Эй, сержант, я же шучу!
Изолированные в своем отсеке, десантники не имели представления, как
развивается бой.
"Рыбак" был новым и уникальным экземпляром, и все зависело от опыта
оператора. Несмотря на более слабую оснащенность, Криспиан и другие
капитаны воевали в космосе долгие годы, и опыт научил их некоторым
уловкам, о которых на "рыбаке" даже не догадывались, поэтому уйти от них
не удалось. Чаша весов склонилась к Адеви после того, как в дело вступили
еще семь кораблей, отпущенных сразу, как только "Вентура" была выведена из
строя.
Но бой был тяжелым. "Свифт" несколько раз подбросило, и Шоу пожалел,
что был не на мостике. Там бы он мог видеть, что происходит. Здесь же он
не мог видеть тот момент, когда один из истребителей разлетался на
кусочки. Потеря только придала бою остроту, и союзники стали сражаться с
удвоенной энергией. После гибели еще одного корабля от пушек "рыбака" в
действиях эскадры появилась отчаянная безрассудность. В конце концов
"Свип", близнец "Свифта", удачным выстрелом попал в двигатель "рыбака".
Тот потерял способность маневрировать, и истребители окружили его. С
подбитого корабля Федерации вырвалось несколько лазерных лучей, но юркие
истребители Адеви легко увернулись от них. Поняв бесполезность
сопротивления, Дональдсон приказал уменьшить огонь.
В трюме "Свифта" раздался громкий звонок, и голос Криспиана объявил,
что через несколько минут группа захвата приступит к выполнению своей
задачи.
Шоу пошел за абордажной группой в шлюз, где их уже ждал катер. Они
застегнули шлемы и проверили в последний раз оружие. Вскоре появился
Криспиан. Уилбур помог ему одеться.
- Все готово? - поинтересовался у сержанта капитан.
- Да, сэр. Группа отобрана и проинструктирована по вашему приказу, -
ответил Уилбур. - Вы в самом деле пойдете с ними, сэр?
- Разве не видно? Где Шоу?
- В катере, сэр, хотя я и не понимаю, почему он летит вместо одного из
нас.
- Его прислал адмирал, и я думаю, что неплохо было бы проверить его.
- Вы ждете трудностей, сэр?
И Уилбур подозрительно взглянул на высокого незнакомца, сидящего между
другими десантниками.
- Я бы в этом случае не пустил его. Но все же он может оказаться
неплохим десантником.
- Как скажете, - последовал уклончивый ответ.
Капитан усмехнулся и хлопнул Уилбура по плечу, прежде чем надеть шлем и
присоединиться к группе захвата.
- Следи тут за всем без меня. Увидимся на Эвендоре.
- Удачи, капитан!
Абордажный катер вмещал всех десантников, но когда закрылась дверь,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.