read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тут же поняли: нынешним владельцам и даром не нужно наследство старого
Зохмы! В общем, мы взяли его и ушли обратно, в гостиную Зеххи, где
начинался наш Темный Путь. Там мы открыли сундук, каждый из нас взял
тот талисман, который считал своим - уж об этом-то мы успели
договориться много лет назад... А потом мы оба поняли, что нам больше
не о чем говорить, поэтому я тут же попрощался и ушел. Это тоже трудно
объяснить, но нам обоим внезапно стало ясно, что мы встретились только
для того, чтобы наконец-то получить талисманы, обещанные нам
давным-давно. После того, как эти вещи стали нашими, мы тут же
утратили интерес друг к другу, это выглядело так, словно кто-то
повернул выключатель...
- И чем вы занялись после того, как расстались с Зеххой? - Спросил
Мелифаро.
- Неужели непонятно? - Улыбнулся Као Анлох. - Вот этим я,
собственно, и занялся... - Он развел руками, словно попытался обнять
все, что его окружало. - Я отправился в Канцелярию Забот о делах Мира
и сказал своему шефу, что я больше на него не работаю. А потом я пошел
в "Старую колючку" и на радостях съел шесть порций Супа Отдохновения
кряду - беднягу Чемпаркароке чуть удар не хватил: он привык к тому,
что в течение сорока с лишним лет я приходил к нему один раз в две
дюжины дней и съедал ровно одну тарелку его замечательного зелья.
Кажется, мне удалось здорово удивить этого муримахского хитрюгу! А на
следующее утро в моей постели проснулся кто-то другой. Во всяком
случае, у этого парня хватило храбрости отправиться в порт,
договориться об аренде с владельцем "Тобиндоны", набрать команду...
Это просто удивительно, сколько, оказывается, в Ехо людей, мечтающих о
кругосветном путешествии! Ни один из них даже не спросил меня об
оплате, а ведь именно этого вопроса я больше всего и боялся: аренда
"Тобиндоны" съела все мои сбережения, и это при том, что ее владелец,
святой человек, уступил ее за четверть реальной цены... Боюсь, я
завербовал даже больше народу, чем нужно, но я просто не мог
остановиться! Сегодня вечером мне предстоит расплачиваться за свое
легкомыслие: сказать этим прекрасным людям, что я не могу взять с
собой их всех. Наверное, придется кидать жребий... Знаете, господа,
иногда я думаю, что талисман старого Зохмы Пу действительно мне
помогает - уж очень все хорошо складывается с тех пор, как я его
получил!
- Вы хотите сказать, что не до конца уверены в том, что всеми
своими успехами обязаны этому талисману? - Ошарашенно спросил я.
- Ну, честно говоря, я с самого начала брал его просто на счастье,
на память о своей молодости и о своем друге, я же вам говорил... Мне
не очень-то верилось, что какие-то там укумбийские пираты способны
заниматься настоящей магией! Но теперь мне приходит в голову, что
талисман старого Зохмы все-таки как-то мне помогает, я имею в виду -
по-настоящему!
- А сейчас он при вас? - Осторожно спросил Мелифаро.
- Да, конечно. Вот же он! - И Као Анлох подергал за конец своего
пестрого платка.
- Снимите его, пожалуйста. - Мягко попросил Мелифаро. - Нам
необходимо посмотреть на эту вещицу.
- Да, разумеется. - Этот милый парень тут же снял платок и
протянул его Мелифаро. - А вы мне его вернете? Знаете, это звучит
ужасно глупо, но без талисмана старого Зохмы я опять потеряю
уверенность в себе, а ведь сегодня вечером мы отправляемся... Ой,
подождите, а может быть мы вообще никуда сегодня не отправимся? Мне
только что пришло в голову, что вы же наверное пришли арестовать меня
за кражу! У меня ведь нет никаких доказательств, что Зохма Пу
действительно завещал нам с Зеххой свои вещи, так что, как ни крути, а
все это выглядит, как обыкновенная квартирная кража...
- Поживем - увидим. - Вздохнул Мелифаро. Он призывно махал в
воздухе пестрым платком. До меня дошло, что парень пытается привлечь
внимание сэра Кофы, который не мог слышать ни слова из нашей беседы.
- Да понял я уже, понял! - Добродушно проворчал сэр Кофа откуда-то
из-за моей спины. Он подошел к нам, на ходу снимая свой могущественный
драный плащ. Потом он аккуратно извлек из ушей восковые пробки. -
Дай-ка мне эту тряпочку, голубчик! Сейчас посмотрим...
- Ох, а я вас не заметил! - Удивленно сказал Као Анлох. - Когда вы
успели подняться на борт, сэр?
- Только что. - Небрежно отмахнулся Кофа. Он взял из рук Мелифаро
старенький пестрый платок, первым делом поднес его к своей курительной
трубке, в которую был вмонтирован индикатор, помогающий точно
определить ступень магии, которую использовали при изготовлении
предмета, удовлетворенно покивал и снова внимательно уставился на
вещицу.
- Мне кажется, что всем нам следует выпить по кружечке камры,
господин капитан. - Наконец сказал он. - И хорошенько все обсудить...
Честное слово, даже не знаю, что нам с вами делать!
- Может быть, со мной вообще ничего не надо делать? - Нерешительно
спросил Као Анлох. - Я же не собирался никому вредить, просто
отправиться в кругосветное путешествие... Может быть мне даже удалось
бы написать продолжение Энциклопедии сэра Манги Мелифаро, девятый том,
так сказать... Разве это плохо?
- А девятый том уже существует! - Фыркнул я. - Он перед вами.
Мелифаро одобрительно усмехнулся и покачал головой.
- Не обращайте внимания, господин Анлох. Но моему отцу
действительно будет приятно узнать, что совершенное им безумие до сих
пор тревожит умы... хотя бы таких же безумцев, как он сам!
- Неужели вы - сын сэра Манги? - Капитан чуть не умер от счастья.
- Совершенно верно. - Гордо ответствовал Мелифаро. Честное слово,
он просто лопался от спеси, кто бы мог подумать!
- Если вы немедленно не пригласите нас на кружечку камры, я вас
точно арестую! - Усмехнулся сэр Кофа. - Честно говоря, это ваш
единственный шанс дать нам взятку, господин капитан!
- Ох, простите меня великодушно! - Као Анлох покраснел до корней
волос. - Я так растерялся...
В конце концов, он все-таки провел нас в свою каюту, больше всего
на свете походившую на крошечную уютную гостиную, но никак уж не на
обитель "морского волка", усадил на мягкие, привинченные к полу стулья
и, пробормотав какие-то извинения, исчез за дверью. Очевидно, он
просто отправился готовить для нас эту самую камру: у господина Као
Анлоха были самые романтические представления о жизни. Чего только
стоила его уверенность, что команда должна подниматься на борт перед
самым отплытием! Кажется, наш горе-капитан не догадался оставить при
себе хотя бы кока...
- Ну и что мы будем делать с этим чудом природы, господа? - С
улыбкой спросил сэр Кофа.
- Отпустим, наверное. - Усмехнулся Мелифаро. - Если папа узнает,
что я принимал участие в аресте его поклонника, да еще и собравшегося
в кругосветное плавание, он меня на порог не пустит! Это единственный
известный мне способ ранить его в самое сердце!
- Думаю, что это будет справедливо, - вставил я, - если уж один из
участников ограбления понес слишком суровое наказание, второй может
отделаться легким испугом. Среднее арифметическое как раз будет
примерно соответствовать необходимости...
- Как он вам все-таки понравился! - Сэр Кофа с удовольствием
покачал головой. - Вот это, я понимаю, талисман!
- Вам же он тоже понравился. - Улыбнулся я. - А ведь вы его совсем
не слушали... Кстати, а почему этот симпатичный капитан просто не
попросил нас уйти и забыть о нем навсегда? Судя по всему, это должно
было сработать.
- Наверняка. - Кивнул Мелифаро. - Он даже не пытался нас в
чем-либо убедить, тем не менее, мне приходилось делать над собой
невероятные усилия, чтобы задавать ему хоть какие-то вопросы, и вообще
продолжать делать вид, что я веду следствие...
- Дело в том, что этот мальчик действительно не понимает, какая
невероятная вещь оказалась в его руках. - Задумчиво сказал сэр Кофа. -
Это же совершенно очевидно!
- Ну да, он же говорил, что взял платок просто так, "на счастье".
- Согласился Мелифаро. - И только сейчас начал подозревать - обратите
внимание: именно "подозревать"! - что талисман все-таки каким-то
образом ему помогает...
- Ага. - Печально усмехнулся я. - И этот бедняга всерьез считает,
что ему удалось совершенно бесплатно завербовать кучу народа только
потому, что в Ехо, дескать, много людей, мечтающих о кругосветном
путешествии! Я даже не знаю, смеяться над такой наивностью, или
плакать!
- Ну плакать-то в любом случае не стоит. - Пожал плечами сэр
Кофа.
- Нет уж, лучше поплачь! Представляешь, как изумительно ты будешь
смотреться с красными глазами и распухшим носом? - Тут же вставил
Мелифаро. - Все девушки твои!
- Я надеюсь, что мне удалось сварить хорошую камру, господа. -
Нерешительно сказал Као Анлох, входя в каюту и ставя на стол поднос с
кувшином и кружками. - Вообще-то, у меня обычно неплохо получается.
- Да, судя по запаху, действительно неплохо. - Тоном эксперта
заявил сэр Кофа - да он и был величайшим экспертом в такого рода
вопросах!
Некоторое время мы молча пили камру. Я даже набрался нахальства и
закурил сигарету: кажется этот капитан был почти таким же рассеянным
парнем, как наш сэр Луукфи Пэнц. Мне понадобилось бы сунуть свою



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.