read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



радуешься. Мы ведь скачем в Хьердисборг, то есть, вероятнее
всего, навстречу собственной погибели. Если б только мы в свое
время отослали Ингвольд в безопасное место... -- он покосился
на Брана, -- прежде чем наши враги сообразили, какие чары
навела она на кое-кого...
-- Нашел тему для дурацких шуток! -- вспыхнув, огрызнулся
Бран. -- И потом, Ингвольд должна отомстить за гибель своих
родителей, а мы обязаны помочь ей в этом, если будет на то воля
Рибху.
-- Будет, будет, еще как будет! -- хохотнул Скальг.
К закату путники разбили лагерь в таком месте, откуда
хорошо были видны окрестности. Бран, первым ставший на стражу,
сидел и смотрел, как сумеречные тени затопляют холмистый край,
и вслушивался, чутко ловя звуки битвы. Скальг присоединился к
нему, источая сильный запах вареного лука, который он обильно
поглощал за ужином. Брана не слишком обрадовало общество
старого мага, однако он подвинулся на камне, и Скальг уселся
рядом, рассыпавшись в благодарностях. Он не упускал ни одного
случая поблагодарить Брана за его благородство и заверить, что
ему никогда не придется об этом пожалеть. Исполнив этот
привычный ритуал, Скальг огляделся и заметил:
-- До чего же мирный вид, правда? Даже не верится, что в
каждой тени кишмя кишат драуги, а в расселинах затаились
доккальвы, ожидая заката, чтобы двинуться в путь. Народ это,
надо сказать, отчаянный и готовый сейчас на все, а ведь они
окружают нас со всех сторон. Было бы куда безопаснее повернуть
к Микльборгу и дождаться, покуда все эти бедолаги не вымрут или
не доберутся до Хьердисборга.
-- Я не могу ждать. Мне надо быть поближе к Хьердис, чтобы
она не забыла о том, что обещала мне меч, и не попыталась
причинить вреда Ингвольд. Если я буду при королеве, уж я
позабочусь, чтобы она не получила никакого преимущества в этой
нашей сумасшедшей игре. -- Бран вздохнул и подпер кулаком
подбородок. -- Я пытаюсь водить ее за нос, но не знаю,
насколько могу согнуться, чтобы не сломаться вовсе.
-- Не такое уж это плохое занятие -- гнуться, -- хитро
заметил Скальг. -- Ты же видел, я все время только этим и
занимаюсь, и вот как далеко это нас завело. Погоди, еще
увидишь, как моя участь переменится к лучшему! Старина Скальг
еще тебе пригодится. Я ведь могу проникнуть почти повсюду. Мне
хочется сделать хоть что-то, чтобы доказать тебе, Бран, свою
преданность и дружбу. Я мог бы пробраться в подземные темницы и
поискать там Ингвольд, я подслушивал бы под дверями или вызывал
слуг на сплетни, и таким образом наконец нашел ее. Ты только
позволь мне проявить себя, Бран, и у тебя никогда больше не
будет причины не доверять мне.
-- Ну да... ладно, поглядим, как сложатся дела, -- с
сомнением пробормотал Бран.
Пока они говорили, стемнело, и теперь они различали на
вершинах холмов отдаленные огни, мерцавшие в бархатно-черном
небе мириадами алых искр. Бран поднялся, собираясь вернуться к
костру, но вдруг замер и прислушался, сделав Скальгу знак
помалкивать. Он услышал перестук конских копыт -- отзвук
галопа, прозвенев по кремнистому склону холма, утонул в
расселине неподалеку от лагеря.
-- Чтоб мне съесть мои сапоги, если это не доккальвы, --
прошептал Скальг. -- Они удирают, спасая свою шкуру, а за ними
по пятам гонится жаждущий мести Миркъяртан. Он будет рваться к
Хьердисборгу, сметая все на своем пути и стирая в порошок тех,
кто преградит ему дорогу. Вряд ли нам сейчас удалось бы
добраться до Микльборга, даже если б ты передумал.
Пока путники седлали коней, мимо них, нахлестывая своих
скакунов, промчались еще два отряда уцелевших доккальвов и, не
заметив путников, исчезли в расселине у подножья горы. Тем, кто
добыл коней, еще повезло; пешие беглецы едва плелись, иные с
ног до головы в засохшей крови, они еле-еле переползали от
одной тени к другой. Прячась в щелях, бедолаги следили за
проезжающими всадниками и порой грозили им кулаком, кляня их
последними словами за трусость.
Кольссинир все время заверял Брана и Пера, что на них
никто и не глянет, когда они будут направляться к Хьердисборгу,
однако Бран неизменно натягивал капюшон пониже на лицо и
оставался настороже. Беглецы-доккальвы были слишком увлечены
спасением своих драгоценных жизней, однако судя по их кратким
репликам, по пятам рассеянного войска следовали драуги.
Миркъяртан подошел уже к позициям доккальвов у Хьялмкнипа и
скоро должен был одолеть сопротивление небольшого отряда,
который предпочел защищаться, нежели спасаться бегством, даже
если этот выбор означал смерть.
Ближе к рассвету большинство доккальвов выискивало
расщелины потемнее в лавовых потоках, чтобы укрыться там до
наступления ночи. Редкие смельчаки закутали лица, завернулись
поплотнее в плащи с капюшонами и продолжали путь, держа оружие
наготове.
К ночи драуги продвинулись довольно далеко, чему немало
способствовали пасмурная сырая погода и черный туман, насланный
Миркъяртаном. Вскоре после того, как последние отсветы заката
истаяли в небе, до путников донесся шум сражения. Доккальвы,
удиравшие от врага, прибавили ходу, бросая по дороге раненых и
обессилевших, которые оглашали ночь отчаянными воплями. Из
слов, которыми перебрасывались иные всадники, Бран заключил,
что драуги взяли штурмом Хьялмкнип и неудержимо двигались к
Хьердисборгу с обычной стремительностью, свойственной этим
тварям, которые маршируют, покуда их истрепанные тела не
рассыплются в прах под ногами их собратьев. Всю ночь драуги
безостановочно шагали в направлении, указанном Миркъяртаном,
подгоняемые со всех сторон Призрачными Всадниками -- точно
жуткие пастушьи собаки, опекающими чудовищную отару.
Весь следующий день прошел у путников в вынужденном
отдыхе. Хотя они и вышли в путь незадолго до полудня, после
утреннего привала в безопасном месте, через пару часов пришлось
им остановиться. Факси захромал и при каждом шаге болезненно
мотал головой. Бран в растерянности осмотрел его копыто в
поисках припухлости или ссадины, но так ничего и не нашел.
Когда Бран выпустил его ногу, Факси осторожно приподнял ее,
точно его конечность была чересчур нежной, чтобы ставить ее на
землю.
-- Придется нам его бросить, -- объявил Кольссинир, сверля
злобным взглядом старого коня. -- Свихнуться можно прежде, чем
поймешь, как он ухитрился захромать в самый неподходящий
момент! У него и прежде было немало возможностей сделать это,
когда мы отчаянно нуждались в свежей конине, но нет -- он
дождался самой опасной минуты, чтобы предать нас.
-- Надо было тебе тогда взять Вигфусову кобылу, -- угрюмо
заметил Пер. -- Я так и знал, что этим все кончится: старая
кляча выдохнется, и придется нам ее съесть.
-- Всем нам отдых не помешает, -- отозвался Бран. -- Вот
мы им и воспользуемся.
Впрочем, ему самому отдыхать не пришлось. Несколько часов
он держал Факси в ледяном ручье, затем смазал копыто снадобьем,
которое состряпал Скальг. Факси, судя по всему, наслаждался
такой заботой, но хромота не исчезала, покуда бледное солнце
еще оставалось теплым и ясным. Кольссинир весь остаток дня
выразительно точил свой кинжал и громко обсуждал со Скальгом,
как лучше приготовить конину, не обращая внимания на
возмущенные протесты Пера, что добрый скиплинг скорее сам
умрет, чем съест свою лошадь.
К вечеру стали явственно слышны голоса драугов. Всюду
вспыхивали короткие схватки, яростные и скорые. Путники уже
заседлали других коней, и Кольссинир еще несколько раз любовно
провел кинжалом по точилу.
-- Нет смысла оставлять его здесь на муки, -- объявил он.
-- В лучшем случае он попадет на ужин к шайке доккальвов.
Столкнем его в расщелину -- там его не найдут и тем более не
признают в нем коня скиплинга, то есть твоего коня. Его
крапчатая шкура стала чересчур знаменитой с тех пор, как
разошлись слухи о драконьем сердце.
Бран уныло погладил по носу старого коня. Он, Факси и Пер
были почти что одних лет и, можно сказать, выросли вместе.
-- Тогда лучше поторопись, -- пробормотал он. -- Доккальвы
уже начали выбираться из укрытий. Нынче ночью нам придется
ехать вдвоем на одном коне, а значит, медленней обычного. --
Ему предстояло делить со Скальгом спину крепкого
доккальвийского коня и по очереди идти пешком, когда животное
утомится нести двойную ношу.
-- Может быть, Рибху пошлют нам другого коня, --
обескураженно пробормотал Пер. -- Если, конечно, ты решишься
обеспокоить их такой пустячной просьбой.
Бран на миг закрыл глаза, и надежда, смешанная со страхом,
шевельнулась в нем. Он вспомнил, как Факси застрял в туннеле,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.