read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- К сожалению, да, Джейк.
- Ах ты, зараза, - выругался я, открывая люк.
- Джейк, погоди, - прокричал Сэм, но слишком поздно, потому что люк с
шипением уже раскрылся.
- Не смей даже нервом пошевелить, - сказал человек, который направил
дуло оружия мне в физиономию. Я узнал в нем Джоффа Брандона, одного из
наемников Зейка Мура. - Ни одного движения, парень, - прорычал он, влезая
еще на одну ступеньку приступки тяжеловоза и прижимая дуло мне к шее. - Я
тебе еще кое-что должен, - прошипел он. - Я тебе, конечно, потом отплачу,
но я и сейчас готов выжечь тебе твою долбаную морду дотла, если ты только
мигнешь одним гребаным глазом!
Зейк Мур собственной персоной появился в моем поле зрения, неспешно
шагая. Он ухмыльнулся.
- Привет, Мак-Гроу! Похоже, я тебя прищучил.
А из речевого синтезатора компьютера раздался голос Кори Уилкса:
- Так оно и есть, Джейк. И на сей раз, похоже, ты здорово влип.


23
Из девяти человек банды в живых осталось трое. Краузе говорил мне,
что двое пали жертвой трудностей путешествия, которое нам всем пришлось
проделать до Микрокосмоса, а Мур только что сказал мне, что трое, включая
Краузе, погибли в сражении на дороге. Из тех, кто выжил, мне был знаком
Брандон, уж это само собой; именно его я впихнул в очко деревянного
нужника на Высоком Дереве. Видимо, он все еще таил на меня злобу за это
пикантное происшествие. Двоих остальных я узнал, вспомнив ту потасовку,
что разыгралась в свое время ни планете-гараже "дорожных жуков". Зейк Мур
был их атаманом. Это был крупный человек, ширококостный, высокий,
большерукий и большеногий, массивный и негибкий, как высоченные деревья
его родной планеты. Корни его уходили глубоко, они больше походили,
условно говоря, на плетеный стальной кабель, и были они жестки и жестоки.
Он, похоже, потерял в весе. Лицо стало бледнее, и черты слегка
заострились. Глаза из-за этого стали еще ярче, словно в них все время
горел огонь злобы, словно в серой золе его физиономии развели очаг.
Кларк уже был снаружи - Мур велел ему выйти, и он как можно скорее
повиновался - при условии, что ему можно будет взять с собой уменьшенный
космический корабль. Осмотрев корабль, Мур почесал в затылке и нехотя
согласился.
Кларк неловко извинялся.
- Это же дело самих людей, Джейк. Я не смею вмешиваться.
- Понятно, - ответил я.
- Да нет, ничего ты не понимаешь, но я тебя за это не виню...
С грустным и убитым видом Кларк вышел через заднюю дверь. Она
закрылась за ним.
Это было в своем роде воссоединение. Все, кто когда-либо претендовал
на фунт моей плоти, все собрались тут, включая даже покойного Кори Уилкса.
Разумеется, он был представлен не во плоти - он присутствовал с помощью
мошеннической программы искусственного интеллекта, которая была наполнена
его воспоминаниями, личностными чертами и амбициями. Немного раньше она
влезла в мой бортовой компьютер, сумев на какое-то время вырвать
управление у самого Сэма. Сэм сражался с ней и сумел ее одолеть, но,
видимо, когда Сэм ушел из компьютера, ничто не могло помешать программе
Уилкса выбраться из-под компьютерной стражи и замаскироваться под
программу искусственного интеллекта, которая прилагалась вместе с
программным обеспечением бортового компьютера. "Брюс" прекрасно сыграл
свою роль, сумев на время обмануть даже меня.
К общему торжеству присоединился и еще один - инопланетянина который
мечтал разодрать мое тело на кусочки. Твврррлл, ретикулянец, бывший
командир, а ныне единственный оставшийся в живых член команды Ловушки.
Высокий, тощий кошмар в зеленом хитиновом панцире, он стоял в дальнем углу
трейлера, а его глаза-камеры сфокусировались на мне. По прошествии всего
этого времени он все еще яростно охотился на меня и не стал бы
отказываться от погони, пока кто-нибудь из нас, а то и оба, не погибнет.
Приятная компашка. Мы так много пережили вместе. Старые друзья.
Мур размахнулся и ударил меня по лицу ребром ладони.
- Это просто для начала, - сказал он.
Слизывая с губ кровь, я подергал сзади сковавшие меня за спиной
наручники. Я не упал и мог бы пнуть его в пах, но не стал, боясь, что Мур
прикончит меня на месте.
- Можешь взять кубик, - сказал я.
- Как мило с твоей стороны предложить его, - ответил Мур, - принимаем
твое предложение.
Из кабины донесся глухой грохот.
- Это Мьюррей взрывает сейф, - сказал Мур.
- Я бы сказал вам код, - ответил я.
- Ага, и подложил бы нам мину? Нет, спасибо. Кроме того, тебе больше
не понадобится сейф. И тяжеловоз тоже. Собственно говоря, тебе уже в этой
жизни ничего не понадобится, кстати.
- Не понимаю тебя, Мур, - ответил я.
- Это как же?
- Такие хлопоты, такие усилия. И все это для мертвого уже Кори Уилкса
- или это Джордж Прендергаст теперь заказывает музыку?
- Я не совсем помер, - сказал голос Кори Уилкса по внешней связи
тяжеловоза.
- Кори, ты помер целую вечность назад, - сказал Сэм, ерзая, чтобы
сесть поудобнее.
Он и остальные - Джон, Зоя, Дарла, Они и Рагна - сидели, скрестив
ноги кружком возле прицепа.
Голос захихикал.
- Сэм, мне все еще непривычно обращаться к тебе во плоти. Я полагаю,
что это действительно плоть - или, по крайней мере, ее хорошее подобие.
Когда я тебя в первый раз таким увидел, я чуть не выдал себя с головой.
Такое потрясение! Но, если отвечать на твое обвинение, Сэм, - нет, я не
помер "вечность назад". Мы просто стали с тобой по-разному думать. Вернее,
я стал думать иначе. Мое мировоззрение стало разительно отличаться от
твоего, и, конечно...
- У нас на это нет времени, - рявкнул Мур.
- По-моему, есть, - ровно ответил Кори.
- Командир! - Мьюррей выполз через переходник. - Командир, туг две
чертовы штуковины!
Зейк смерил меня взглядом, потом посмотрел на Мьюррея.
- Ты что мелешь? - спросил он.
- Там, в сейфе, было ДВА кубика!
Он выбросил один из машины, и Мур его поймал. Потом Мьюррей выбросил
еще один точно такой же кубик. Мур поймал второй, уронил первый, поднял
его и стоял, таращась на оба сразу.
- Чтоб меня черти забрали, на кусочки порезали, - сказал он.
Я захохотал. Смеяться было больно, поэтому я смолк.
- Что все это значит? - завопил Мур.
- Два кубика, - сказал я, хотя мне было больно говорить из-за
распухшей губы. - С одним я сюда приехал, второй создал сам на этом же
промышленном предприятии.
Мур фыркнул.
- Да что ты говоришь!
Он бросил оба кубика своему третьему дуболому, потом протиснулся
между ящиками и подошел туда, где стоял шевроле, в одном из своих многих
временно-пространственных воплощений. Он схватил за одну из дверных ручек
и дернул. Дверь не шелохнулась. Он большим пальцем несколько раз нажал на
цилиндрик на замке, однако ничего не произошло. Дверь оставалась закрытой.
- Теперь насчет этой штуки, - сказал он. - Будь-ка так любезен и дай
мне ключи от нее.
- У меня их нет, - ответил я.
За это меня ударили чем-то твердым и не очень тяжелым по голове. Я
повернулся и увидел Джоффа Брандона, который размахивал длинной полой
титановой трубкой - наверное, это была стойка от полевой палатки.
Однако била она больно.
Мур приятно улыбнулся:
- Не хочешь ли исправить свой ответ?
- Нет.
На сей раз мне удалось увернуться. Джофф промахнулся, но в следующий
раз все равно попал по мне.
- Ты уверен?
- Да.
Джофф ударил меня сзади по бедрам.
- Слушай, ты можешь забрать эту несчастную машину, черт с ней, но я
же тебе говорю, что ключа у меня нет!
Мур поднял руку, чтобы остановить Джоффа.
- Ладно! Мьюррей, поди сюда и посмотри, что тут за замок.
Мьюррей покопался в ящике с инструментами, который он пронес в
машину, и выбрал оттуда какие-то отмычки. Они, похоже, и предназначались
для того, чтобы ими открывать старинные замки. Мьюррей бочком пробрался
поближе к шевроле.
- Ты мне так и не ответил на мой вопрос, Мур, - сказал я.
- Это на какой вопрос?
- Кто дергает за твои веревочки?
За это я получил еще один удар по черепу.
- Никто за мои веревочки не дергает, - сказал мягко Мур, - а разве
это было не понятно по моему поведению? Хотя, надо признаться, меня слегка



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.