read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Но мы не ошиблись, - выдохнул он и, счастливо улыбаясь, упал в подушки.
"Надо запомнить самые сочные выражения Оссера, - мелькнуло у негой голове.
- Уникальные ругательства!"
- Это еще не все, адмирал Нейсмит, - заявил Осон, не меньше База
распираемый желанием поделиться новостями. - Четверо независимых капитанов
- из тех, что служили Оссеру, - ушли на своих кораблях за пределы Тау
Верде. Радиограммы, которые мы перехватили, говорят о том, что они вряд ли
вернутся обратно.
- Великолепно, - прошептал Майлз, посмотрев на Элен. - Я знал, что
перехват этого четвертого курьера будет решающим для успеха операции.
Отлично сработано, командор Ботари!
Элен, опустив глаза, тихо призналась:
- Нам недоставало тебя, Майлз. Мы... мы потеряли много людей.
- Да, я опасался этого... Пеллиане должны были устроить засаду... -
Тут он заметил, что Танг приложил палец к губам, выразительно глянув на
девушку. - Что, потери тяжелее, чем рассчитывали?
Старый капитан покачал головой:
- Боюсь, в некоторые моменты она даже не представляла, что
проигрывает схватку. Бывают ситуации, когда бесполезно гнать людей вперед.
- Я никого не тащила насильно, - возразила командор Ботари. - Они
сами пошли за мной. - И добавила шепотом, чтобы слышал только Майлз: -
Честно говоря, я не думала, что рукопашный бой будет стоить мне таких
усилий. Я даже удивилась - очень уж тяжело оказалось на практике.
Майлз встревоженно-вопросительно взглянул на капитана.
- Мы заплатили бы гораздо дороже, если бы командор Ботари подчинилась
моему приказу отступать, - заверил его Танг. - Но она заявила, что вы
передали ей все полномочия, и продолжала драться до победы. А иначе все
потери оказались бы напрасными.
Танг посмотрел на Элен с искренним уважением. Она сдержанно кивнула.
У пораженного Айвена отвисла челюсть.
В это время из коридора донесся приглушенный голос Торна:
- Говорю вам, это крайне важно!
Открылась дверь, и бетанец ворвался в каюту, увлекая за собой
повисшего на нем хирурга.
- Адмирал Нейсмит! Командор Танг! Прибыл Оссер!
- Что?!
- Прибыл Оссер, и с ним - весь его флот. Точнее, то, что осталось от
флота. Они стоят у самой границы зоны обстрела. Оссер запросил разрешение
на швартовку флагмана к станции.
- Не может быть! - воскликнул Танг. - Кто же остался охранять вход в
пространственно-временной туннель?
- Вот именно - кто? - подхватил Торн.
Они уставились друг на друга - обоих поразила одна и та же догадка.
Майлз вскочил, подавив навалившуюся на него слабость.
- Немедленно принесите мое обмундирование, - торжественно
провозгласил он.

Едва увидев адмирала Оссера, Майлз тут же окрестил его про себя
стервятником. Седеющие волосы, крючковатый нос и хитрый, пронизывающий
взгляд. Наверное, у младших офицеров от этого взгляда поджилки трясутся,
подумал Майлз. Сам он не только выдержал пристальный взгляд адмирала
наемного флота - у него даже хватило наглости улыбнуться.
Холодный воздух причального отсека ударил ему в ноздри, изгоняя
остатки сонливости.
Адмирал явился в сопровождении пятерых капитанов и их заместителей.
Майлз привел с собой почти весь офицерский штат дендарийцев. По правую
руку от него стояла Элен, по левую - Баз.
Оссер смерил его удивленным взором и чертыхнулся, но уже в следующий
миг он поборол замешательство и, вместо того чтобы подать руку, сразу
заговорил, словно произнося тщательно отрепетированное приветствие:
- С того дня, как вы впервые появились в зоне Тау Верде, я постоянно
чувствовал ваше присутствие. В том, как действовали фелициане, в
тактических схемах, которые они сами не способны были разработать, в
глазах моих солдат... - адмирал покосился на Танга, и тот ответил ему
ласковой улыбкой, - даже в том, что вытворяли пеллиане, - ваша рука
чудилась мне везде. Мы слишком долго воевали вслепую, на огромном
расстоянии друг от друга...
Глаза Майлза расширились от ужаса: "Бог ты мой, неужели Оссер
собирается предложить мне сразиться с ним один на один?! Сержант Ботари,
на помощь!"
- Я не люблю долгой агонии, - продолжал Оссер. - Чем наблюдать, как
вы зачаровываете одного за другим моих солдат и офицеров, лучше уж, пока у
меня есть возможность предложить свои услуги, воспользоваться ею...
Насколько я понимаю, флотилия Дендарии нуждается в пополнении?
Лишь через несколько секунд до Майлза дошел смысл услышанного. Это
была, наверное, самая высокомерная капитуляция во всей истории космических
войн. "О да, мы будем великодушны, чертовски великодушны", - подумал Майлз
и протянул руку. Адмирал принял ее.
- Адмирал Оссер, я приятно удивлен вашим тонким пониманием ситуации,
- почтительно произнес Майлз. - Не желаете ли удалиться в мою каюту, чтобы
обсудить детали?
Фелицианские офицеры наблюдали эту сцену с навесного трапа,
проходившего над залом причальной секции. Майлз встретился взглядом с
генералом Хэлифи. "Ну что, генерал, - подумал он. - Я сдержал слово, не
так ли?"
Майлз широким шагом направился к выходу, а вся разношерстная толпа
военнослужащих послушно двинулась за ним. Все они теперь были его
дендарийцами. Он вспомнил древнюю сказку о флейтисте из Гаммельна, который
сначала заманил в реку крыс, а потом детей, посулив им золотые горы.
Интересно, что предпринял бы флейтист, если бы ему пришлось вести за собой
тех и других сразу?


18
Развалившись на гидрокушетке, Майлз созерцал прозрачный купол
смотровой палубы. Теперь отсюда были видны не только созвездия - повсюду
сверкали огни кораблей дендарийского флота, приблизившихся к станции.
Помнится, у него в спальне в летней усадьбе Форкосиган-Сюрло висела
игрушечная эскадрилья барраярских космолетов; боевой порядок моделей
поддерживался с помощью тонких крепких нитей. Он с силой дунул в
кристальный купол, будто эскадра могла сорваться с места от одного
дуновения, словно та модель.
Девятнадцать боевых кораблей и около трех тысяч человек личного
состава...
- И все это мое! Мое... - сказал он, прислушиваясь к собственному
голосу и почему-то не услышав в нем торжествующих нот.
Во-первых, сказанное было справедливо лишь отчасти. В какой степени
это ценнейшее оборудование стоимостью в миллион бетанских долларов
принадлежало ему, ответить было крайне сложно. Целых четыре дня
напряженных переговоров ушло на выяснение того, что он так легкомысленно
назвал деталями. Восемь кораблей принадлежало лично Оссеру, а восемью
другими командовали капитаны-собственники. Почти все операции
финансировались со стороны. Как оказалось, не менее десяти процентов его
флота является собственностью Первого Банка Архипелага Джексона,
известного немногочисленностью клиентов и весьма своеобразной сферой
вложения денег. По сути дела, отныне Майлз косвенно поддерживал
межпланетную контрабанду, промышленный шпионаж и переброску рабов с одного
выхода п-в-туннеля к другому. Получалось, что он не владеет дендарийским
флотом, а просто занимает должность главаря наемников.
Вопрос о принадлежности "Ариэля" и "Триумфа" осложнялся тем, что оба
корабля были захвачены на поле боя. И если Танг до этого конфуза владел
своим дредноутом на вполне законных основаниях, то Осон по-прежнему был
должен изрядную сумму одному из банков того же Джексона, и кредит на
покупку "Ариэля" до сих пор оставался невозвращенным. Оссер прекратил
выплату его долгов, еще когда они оба работали на пеллиан, оставив
"Луиджи-Бхарапутра-Хаусхолд-Файненс-энд-Холдинг-Компани-оф-Джексон-Прайвет
- Лимитед!" - так, кажется, называлось заведение - единственную надежду:
на страховку. Когда капитан Осон узнал, что собственный детектив
вышеназванной компании прибудет для расследования его дела, он едва не
грохнулся в обморок.
Одних вопросов, связанных с боевой техникой, хватило бы, чтобы свести
с ума кого угодно, но ведь имелись еще проблемы с контрактами личного
состава. Если бы его желудок был по-прежнему способен болеть, Майлз
скончался бы от шока. Теперь вместо того, чтобы разделить прибыль между
двумястами дендарийцами, надо было ухитриться распределить ее на три
тысячи человек.
А может, и больше, чем на три тысячи. Дендарийский флот рос, как
снежный ком. Завод уже работал, и каждый новый корабль с Фелиции привозил
кандидатов в наемники. Фелициане снова контролировали пространство внутри
зоны и, одну за другой, захватывали пеллианские базы, расположенные в
дальних уголках системы.
Офицеры начали поговаривать о том, что пора подписывать новый
контракт.
Когда эти разговоры достигали ушей Майлза, он мог лишь повторять про
себя замечательное правило: "Надо уходить непобежденным". Перспектива
увязнуть здесь еще глубже повергла его в ужас. Надо улепетывать, пока весь
этот огромный карточный домик не рухнул.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.