сдвигом. Насколько интереснее завести ребенка с женщиной, которая
сообразительнее, энергичнее и милее тебя: тогда по крайней мере есть
надежда на эволюцию рода. Майлз почесал запястье. Спустя секунду Марк
почесал руку. Майлз удержался и не стал зевать. Лучше не начинать такого,
что потом уже не удастся остановить.
что тот собой не представляет. Марк - не дубликат Майлза, несмотря на все
усилия Галена. Он даже не брат ему. Айвен, с которым Майлза объединяет и
прошлое и настоящее, - вот его настоящий брат, и неважно, что они
совершенно не похожи. Возможно, он недооценивал Айвена. Загубленное начало
не переиграешь, хотя можно (Майлз взглянул на свою ногу, мысленно увидев
искусственные кости) исправить. Иногда.
новый кузен? Где же твои родственные чувства?
близнеца, - Айвен пробормотал что-то вроде "чур, чур меня", - мне уже не
выдержать. К тому же вы оба суете меня в чулан и запираете там.
Вспоминаешь? Как ты командовал мной и Элен Ботари, когда мы только-только
научились ходить.
пытаясь представить себе Майлза, отдающего приказы своему рослому
добродушному кузену, которому он до плеча не доставал. - Все дело в
хитрости, - сообщил Майлз, словно прочитав его мысли.
плечи, как черепаха. Что это - злоба? Нет, скорее неуверенность. Уродство
не только тела, но и духа, хотя Гален в качестве воспитателя вряд ли мог
быть ужаснее моего собственного деда. Но для полной социопатии надо
слишком сильно сосредоточиться на собственной особе, что вроде бы Марку не
свойственно. Ему вообще не дали возможности стать личностью. Может, он
наоборот, недостаточно сосредоточен на себе?
непреднамеренно.
выстрелил. - Воспоминания заставили Марка побледнеть, и отчетливей
проступили темные тени под глазами. - Я и хотел, чтобы он выстрелил, -
отчаянно добавил он.
три-четыре прежде чем он всплывет. Если вообще всплывет. - (И какое это
будет страшное зрелище! Захочет ли капитан Галени опознать отца и предать
земле? И где вообще Галени?) - Предположим, ты свободен. Свободен от
Барраяра и Комарры, и от меня тоже. Свободен от Галена и полиции. Свободен
от всего и от всех. Что ты выберешь? Кто ты? Или ты можешь только
реагировать на обстоятельства, а не создавать их?
но удержался и не начать рисовать завитушки.
душой.
ты сейчас. К Галену тебя приковывал страх. Его власть равнялась длине рук
- и тому и другому пришел конец. А я скован... еще многим другим. Сплю я
или бодрствую, далеко я или близко - не имеет значения, я всегда служу. Я
никогда не принадлежу себе. И все же... Барраяр очень любопытное место,
если, конечно, не смотреть на него глазами Галена. Сын Галена понял это.
потом, я собираюсь заменить все мои кости пластиковыми. На всякий случай.
в силе. Возвращайся со мной к дендарийцам, и я тебя спрячу. Потом отвезу
домой, где ты не спеша сообразишь, кто ты и что ты, где перестанешь
чувствовать себя подделкой.
похоже, снова потерял нить разговора.
они и без того в тебе - в самой основе. Ты... э-э... не можешь убежать от
себя. - Помолчав, Майлз сделал еще одну попытку: - Если бы это было в
твоей власти, что бы ты сделал в первую очередь?
потомков колонии, которая и возникла как база угонщиков? Естественно, там
образовалась "аристократия". Надо будет как-нибудь рассказать тебе парочку
историй о твоих предках, не вошедших в официальные издания... - Значит, из
общения с Галеном Марк вынес хотя бы это: жажду справедливости, выходящую
за пределы его собственного "я". - Если говорить о целях, этой тебе хватит
с лихвой. И как бы ты это сделал?
- Взорвал бы лаборатории. Спас ребят.
атаковать сразу на нескольких уровнях. Вот если бы ты нашел способ сделать
этот бизнес невыгодным, вопрос решился бы сам собой.
Мало надежды, что они предпочтут смерть жизни, пусть даже в чужой шкуре.
Но открытие, предлагающее альтернативные способы продления жизни, пожалуй,
могло бы их отвлечь.
Скорее они тебя прикончат. Послушай, тут можно атаковать чуть ли не по
сорока позициям. Не зацикливайся на первой попавшейся. Предположим, ты
вернулся со мной на Барраяр. Как лорд Марк Форкосиган, ты можешь
рассчитывать на почетное положение, в том числе и финансовое. Заверши
свое, образование и готовься подойти к данной проблеме стратегически, а не
просто... биться головой о стенку.
Барраяр.
ты умнее, чем тебе кажется. - Майлз чуть слышно вздохнул. - Куин, Куин,
Куин, где ты?!"
платформы. Появился шанс вырваться, но действовать надо немедленно. Или
будет поздно.
Джексона?
Майлз пристально посмотрел на брата, - если ты будешь помогать мне.
бросил:
подозрительность.
станцию подземки и исчезнуть с чеком на полмиллиона марок. Стать
свободным... Его взгляд упал на грязный парадный мундир Айвена, символ их
службы. "Ты - это то, что ты делаешь. Выбирай снова..." Нет. Самый
уродливый ребенок Барраяра по-прежнему останется рыцарем своей планеты. Он
не станет уползать в нору и растворяться в неизвестности.
поворотом вместе с парящей платформой. Скоро здесь будут техники. Пора
уходить.
подсадить Майлза. А тот, как и в первый раз, бросил вниз рулетку. Лицо
Марка, ждущего своей очереди, перекосилось от страха: глядя снизу вверх на
Майлза, он замер. Когда Майлз бросил ему рулетку, Марк угрюмо пожал
плечами. Сняв панорамный датчик сканера с пульта, Майлз убрал его в футляр
и включил наручный комм.
километр вглубь острова. Район оцеплен полицией.