хотя они сами тоже были всего-навсего рабами, он весьма и весьма надеялся
причинить массу вреда. Камеру наверняка просматривали и прослушивали.
Потому он терпеливо говорил:
существо, но оно происходит из расы, которая специально закрепляла в себе
гены предательства. Дильвермунеров ищут везде, на них колоссальный спрос
там, где требуется сделать какое-нибудь грязное дело: подмены в семьях,
династическая замена личностей, псевдополитика - назови мне любую гадость,
которую надо сделать, и найдется женомуж, который готов за это взяться.
Айям, которое пожимало плечами и принимало оскорбленный вид. Низа качала
своей блестящей головкой и успокаивающе похлопывала Руиза по плечу. Точно
так же, как родители похлопывают перепуганного ребенка.
каморку, которая запиралась снаружи. Теперь, по крайней мере, было
возможно прогнать прислугу с глаз долей. Айям весьма спокойно принимало
такое изгнание, насколько это казалось Низе, но Руиз ловил на себе
ядовитые взгляды, как только женомужа прогоняли к себе.
Руиз настолько поправился, чтобы проявлять интерес к любви. Теперь Низе
уже не было скучно. Часы приятно проходили под цветными шелками кровати
Низы. Руиз был настолько счастлив, насколько он мог быть в подобных
обстоятельствах, хотя он постоянно пытался представить себе, что
планировала Кореана.
получала удовольствие от того, что рассказывала ему про свою жизнь дочери
Царя, хотя она избегала предмета своего искупления и разговоров о том
преступлении, которое к нему привело. Ее рассказы изобиловали балами,
карнавалами дождя, полуночными купаньями в бассейнах, и глаза Руиза иногда
затуманивались, когда она рассказывала. Ему грустно было думать, что ее
жизнь любимой дочери царя лишила ее той выносливости и крепости, которые
ей понадобятся для того, чтобы выжить рабыней.
пройти, и впадал в мрачное и молчаливое настроение.
смеялся, поддразнивал ее и всячески уклонялся от прямых ответов на ее
вопросы. Он признался, что он торговец, чье дело требовало от него
путешествий к далеким звездам. Когда она настаивала на том, чтобы он
сказал правду, он говорил, что он что-то вроде искателя талантов. Он
отбивался от ее немногих вопросов о жизни на далеких мирах, и, собственно
говоря, она выказывала очень мало любопытства. Он понял, что этот предмет
вызывал у нее беспокойство и что она предпочитала не думать о вселенной за
пределами Фараона. Он не хотел как-либо волновать ее. Пусть пока побудет
спокойной, пока может.
сознания, как только возьмется за послойную прочистку.
слоги на языке.
когда появился Фломель. Дверь ахнула и ушла вверх в самый нескромный
момент, какой только можно было себе представить, и Фломель ворвался
внутрь, а с ним и великанша.
морду борзой, словно принюхивалась к камере. Потом он заметил дрожание
занавесок над кроватью под балдахином. Он быстро пересек комнату и развел
занавески своим жезлом. К этому времени Руиз и Низа кое-как разжали
объятия и сумели натянуть на себя покрывала. Глаза Фломеля расширились, и
он ахнул гораздо громче, чем дверь.
и он весь дрожал.
чем фокусник.
ела гримаса подозрения.
лапой и без усилий выволокла его с кровати. Она притянула его поближе и
снова заговорила:
имуществу.
мысль о помешательстве. Руиз показал свободной рукой.
это плохо?
отпустила его. Он схватил простыню и обернулся ею. Великанша подошла к
каморке и открыла ее.
оно почти немедленно вернуло себе и достоинство и равновесие.
чтобы освободить несчастного угнетенного слугу. Слуга падает и
простирается у твоих ног в униженной благодарности.
хотя сильные чувства еще светились в его глазах.
чтобы развлекаться с таким безродным существом? Пожалуйста, вспомни, кто
ты такая. Я обращаюсь к твоему чувству приличия.
собственную касту. Я больше не Искупающий, который должен подчиняться
любой твоей прихоти.
злосчастные приключения с этим безродным сродни тем, что привели тебя к
первому твоему Искуплению.
как всякий дурак давно догадался бы. И ты не прав, называя Руиза
безродным. Я не знаю его происхождения, но я уверена, что оно гораздо выше
твоего.
Руиз вышел из-за кровати, поближе к волшебнику, чтобы остановить его руку,
если понадобится.
требуется. Леди Кореана ждет точности. Нам пора отправляться в загон.
смотреть на тебя иначе, как на дитя моей собственной плоти, и я глубоко
скорблю над твоими ошибками, как скорбел бы твой настоящий отец, окажись
он здесь. Но теперь перейдем к делу. Мы начинаем сегодня репетицию новой
пьесы.
покровителя в этом новом мире. Разве тебе не сказали?
разве нет?
помощью, но он не мог придумать ничего, ни сказать, ни сделать, он не мог
ничего... Глаза ее помутились и она отвернулась в сторону. Он почувствовал
величайшую печаль и такой бешеный гнев, что он весь задрожал от него. В
его сознании всплыли незваные картины ее первой смерти. Ему пришлось
сделать над собой чудовищное усилие, чтобы остаться бесстрастным.
великанша заговорила снова.
загон голой.