read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



прикосновение к которым могло высвободить его из наших, далеко не
дружеских, объятий. Одновременно с этим я схватил правую руку Зауэрабенда,
резко дернул ее вверх и назад, заставив его выронить пузырек. Весь этот
маневр отнял у нас долю секунды, а в результате его Зауэрабенд потерял
возможность даже пошевелиться. Тем временем у дуэньи хватило ума бежать
вместе с Пульхерией при виде этой неподобающей в присутствии дам
благородного происхождения, драки простолюдинов.
Сэм тотчас же запустил руку под одежду Зауэрабенда, который, вне
всякого сомнения, посчитал, что подвергся нападению грабителей, и сорвал с
него перестроенный таймер.
Только после этого мы отпустили Зауэрабенда. Увидев среди
предполагаемых грабителей меня, он прохрипел несколько односложных, но
достаточно крепких словечек на разных языках.
- А вы-то уже посчитали себя таким ловким, таким умным, верно? -
сказал я.
Он разразился новым потоком сквернословия.
- Перестроив таймер, - продолжал я, - вы улизнули, считая, что в
состоянии заняться частным бизнесом в качестве контрабандиста. А? Вам даже
в голову не приходило, что мы можем изловить вас?
Я не стал ему рассказывать о нескольких неделях, заполненных упорным
трудом, о времяпреступлениях, которые мы сами совершили ради того, чтобы
обнаружить его, - ими был усеян весь наш путь кверху и книзу по линии, о
тех парадоксах, жертвою которых мы стали, многократно "растиражировав"
себя. Мы только что "отщипнули" у него шесть лет жизни в Византии в
качестве содержателя харчевни и "запихнули" их в одну из боковых,
параллельных, так называемых "карманных" вселенных, которая для него,
оставшегося в этом континууме, и вовсе не существует. Но я не стал ему
говорить этого. Как и о той цепи событий, которые сделали его мужем
Пульхерии Ботаниатис в этой отщипнутой вселенной и которые лишили меня
моего истинного, собственного происхождения. Все эти события теперь стали
неосуществившимися в русле основного потока времени. В нем уже не будет
хозяина харчевни по имени Гераклес Фотис, продававшего мясо и вино
византийцам 1100-1105 годов.
Метаксас достал запасной таймер, не подвергшийся каким-либо
переделкам, которым он обзавелся специально ради этого.
- Оденьте его, - велел он Зауэрабенду.
Тот угрюмо нацепил на себя новый таймер.
- Мы возвращаемся в 1204 год, - сказал я, - примерно в то время,
откуда вы сбежали сюда, в Константинополь конца одиннадцатого столетия.
После чего завершим наш маршрут и вернемся вниз по линии в родной 2059
год. И да поможет нам Бог, если вы попробуете причинить мне еще
какие-нибудь неприятности, Зауэрабенд. Я не стану докладывать о
совершенном вами времяпреступлении, потому что я человек милосердный.
Однако если вы еще раз совершите что-нибудь такое, что может вызвать мое
хотя бы самое малое, неудовольствие между данным и тем моментом, когда я
наконец-то от вас избавлюсь, я сделаю из вас хороший бифштекс. Ясно?
Он уныло кивнул.
- Дальше я уже сам смогу управиться, - сказал я Сэму и Метаксасу. -
Спасибо вам за все, что вы для меня сделали. Я даже не в состоянии
выразить словами...
- И не пытайся, - сказал Метаксас и вместе с Сэмом шунтировался вниз
по линии.
Я настроил новый таймер Зауэрабенда на свой собственный и извлек
ставший уже для меня традиционным свисток. - Поехали, - произнес я, и мы
шунтировались в 1204 год.


60
В без четверти четыре ставшей для меня незабываемой ночи я еще раз
поднялся по лестнице постоялого двора, на этот раз вместе с Зауэрабендом.
Джад-2 тревожно мерил шагами комнату у самой двери. Лицо его прямо-таки
посветлело при виде моего пленника.
Зауэрабенд потрясенно глядел на присутствие нас обоих в одной и той
же комнате, но не осмелился что-либо сказать.
- Проходите внутрь, - велел я ему. - И больше уже никогда не пробуйте
разбирать свой чертов таймер, иначе поплатитесь за это самым страшным
образом.
Зауэрабенд прошел внутрь комнаты.
- Этот кошмар закончился, - сказал я Джаду-2. - Мы схватили его,
отобрали у него таймер, нацепили на него стандартный и вот он, здесь. Вся
операция отняла у нас точно четыре часа, верно?
- Плюс - для того, кто помнит - несколько недель беготни вверх и вниз
по линии.
- Теперь это уже не имеет никакого значения. Мы вернули его. И
проигрываем ход событий с самого начала без изменений.
- Только вот в наличии имеется один лишний Джад Эллиот, - съязвил
Джад-2. - Так что, хочешь-не хочешь, но самая пора приступить к выполнению
нашего с тобою уговора о поочередном выполнении своих обязанностей и
отдыхе в поместье Метаксаса.
- Вот и давай приступать. Один из нас остается с этими клоунами,
проводит их вверх в 1453 год, как и положено по графику маршрута, а затем
- домой в двадцать первое столетие. Другой же отправляется в поместье
Метаксаса. Бросим монету?
- А почему бы и нет?
Он извлек визант Алексея Первого из своего кошелька и протянул его
мне для проверки. Визант был в полном порядке. На лицевой стороне -
Алексей в полный рост, на тыльной - Христос на троне. Мы договорились о
том, что Алексей будет считаться орлом, а Иисус - решкой. Затем я
подбросил монету высоко вверх, ловко поймал ее и тотчас же прикрыл ладонью
другой руки. По выпуклостям монеты, которые ощущала моя кожа, я сразу
понял, что она лежит на моей ладони орлом вверх.
- Решка, - произнес мой двойник.
- Не повезло, амиго.
Я показал ему монету. Он скорчил недовольную мину и отобрал у ее
меня.
- Этот мой маршрут закончится только через три-четыре дня, верно? -
опечаленно произнес он. - Затем две недели отпуска, которые я не могу
провести в 1105 году. Значит ты можешь рассчитывать на то, что в поместье
Метаксаса я появлюсь дней через семнадцать-восемнадцать абсолютного
времени.
- Примерно так, - согласился я.
- И в течение всего этого времени ты будешь безумствовать с
Пульхерией.
- Естественно.
- Постарайся и за меня тоже, - произнес он и прошел в комнату. Внизу
я прислонился к колонне и провел полчаса, тщательно перепроверяя все свои
шунтирования в различные эпохи в эту лихорадочную ночь, чтобы быть
абсолютно уверенным в том, что в 1105 году я не перекрою периоды своего
пребывания в нем. Меньше всего мне сейчас хотелось просчитаться и
появиться там в период времени, предшествовавший всем этим шалостям
Зауэрабенда, и встретиться с Метаксасом, для которого вся эта кутерьма
была бы, скажем помягче, просто непонятной.
Я произвел нужные мне подсчеты.
И шунтировался, направляясь в восхитительное имение Метаксаса.
Все получилось как нельзя лучше. Метаксас встретил меня с радостными
объятиями.
- Поток времени снова незамутнен, - сказал он. - Я вернулся сюда из
1100 года всего лишь парочку часов назад, но этого оказалось вполне
достаточно, чтобы проверить здешнее положение дел. Жену Льва Дукаса зовут
Пульхерией. В харчевне, принадлежавшей Зауэрабенду, ныне заправляет некто
Ангел. Никто ничего ни о чем особо примечательном не вспоминает. Ты в
полной безопасности.
- Я даже не в силах выразить, сколько я вам...
- Давай не будем. Договорились?
- Ладно. А где Сэм?
- Внизу по линии. Ему нужно было возвращаться на работу. Да и я сам
должен вскоре сделать то же самое. Отпуск мой закончился, меня ждут на
маршруте, который начнется в середине декабря 2059 года. Так что меня не
будет примерно две недели, после чего я снова буду здесь... - тут он
задумался, - ...18 октября 1105 года. Ну а ты?
- Я остаюсь здесь до 22 октября, - ответил я. - К тому времени мой
"альтер-эго" завершит свой послемаршрутный отпуск и заменит меня здесь,
тогда как я отправлюсь вниз по линии принимать группу, которую поведу на
следующий свой маршрут.
- Значит вы именно таким образом собираетесь решить свои проблемы?
Меняясь ролями по очереди?
- Нам ничего другого не остается.
- Вы, пожалуй, правы, - заметил Метаксас.
Однако все обернулось совсем не так, как мне с моим двойником
хотелось.


61
Метаксас распрощался со мной, после чего я принял ванну. И только
тогда наконец-то по-настоящему расслабился. Первый раз за то время,
которое, как мне казалось, длилось не менее нескольких геологических эпох.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.