не упасть, иначе корни пройдут по вашим телам. Видимо, деревья уже
достигли цепи Нечисти: со всех сторон до людей доносились вопли звериной
ярости, бешеной ненависти, безумной злобы. Чудовища были вне себя; они
видели, что добыча ускользает.
отыскать в ней ни малейшего просвета. Занятый этим, он забыл о том, что
нужно смотреть под ноги, как сам же предупреждал остальных, споткнулся обо
что-то и чуть не потерял равновесие. Чтобы не упасть, он сделал большой
шаг вперед и наступил на что-то скользкое и извивающееся. Он взглянул вниз
и увидел, что это искалеченное тело тролля - он угодил под ползущие корни
переднего дерева, которые раздавили и расплющили его.
сильно помятый, растерянный и окровавленный. Харкорт занес было меч, но не
успел нанести удар: секира Шишковатого опустилась троллю на голову, и тот
свалился на корни с раскроенным черепом и вывалившимися мозгами. Он так и
остался лежать распростертым на корнях, покачиваясь вместе с ними. Хотя
Харкорт не мог видеть, что происходит, но по движению ветвей, обращенных
внутрь, он догадался, что наружные ветви яростно молотят кидающуюся на
деревья Нечисть, неумолимо кося все на своем пути. Мало кому из чудовищ
удавалось прорваться сквозь эту завесу, чтобы добраться до людей
посередине.
чудища, втоптанные в землю шагавшими корнями. Еще несколько великанов,
троллей и гарпий ценой отчаянных усилий миновали хлеставшие со всех сторон
ветви, но люди были наготове и тут же их приканчивали. Некоторое время они
висели на ветках, колыхаясь вместе с ними, но потом срывались и падали под
корни, которые всей тяжестью неумолимо заползали на них и оставляли
раздавленными позади. Один раз люди внезапно увидели у себя под ногами
зияющую волчью яму, но вовремя успели броситься в сторону и повиснуть на
ветвях и благополучно ее миновали.
и совсем ровной. Яростные вопли Нечисти, доносившиеся снаружи, начали
стихать - их сменили жалобные завывания, которые эхом отдавались от
холмов, окружавших долину.
одолели. Они не смогли уберечь свое сокровище. Мы, наверное, уже у самой
стены.
деревья уперлись в стену. На мгновение они остановились, но потом снова
двинулись вперед, и Харкорт услышал, как стена с грохотом рушится.
карабкаться по грудам камней.
газон. Деревья расступились, открыв людям выход из тесного пространства
между ними, и отодвинулись в стороны. Все было кончено.
перед пещерой тянулся по земле двойной ряд убитых и искалеченных чудовищ,
поверженных ударами ветвей шагающих деревьев. По обе стороны его
поодиночке и кучками стояли те из чудовищ, кто остался в живых. Они
оглашали воздух печальными завываниями побежденных, предсмертными воплями
потерпевшего поражение врага.
тролль с веревкой на шее: "Нечисть не смеет проникнуть за стену, она
смертельно боится того, что там хранится". Позади них, среди лежавшей
двойным рядом поверженной Нечисти, он заметил какое-то движение - это
выползали из-под трупов изувеченные чудовища, в которых еще теплилась
жизнь.
места, на поиски которого отправились так давно. Всего несколько футов
этого ухоженного зеленого газона отделяют нас от Элоизы и от призмы
Лазандры. Теперь никаких сомнений уже не осталось". Он вспомнил, как, стоя
на холме, видел огонек свечи, который мигнул на ветру и погас. И как он
думал, не Элоиза ли держала в руках эту свечу, заслоняя огонь левой рукой,
как-то догадавшись, что он здесь, что он видит огонек свечи, посылая ему
сигнал, извещая, что ждет его.
лицо, но его по-прежнему закрывала прядь волос, развеваемых ветром, и он
не мог его вспомнить.
тобой.
мой старый друг. Шишковатый неистребим, Шишковатый вечен!" Но он припомнил
кровь, которая пенилась у него в ранах, когда они перевязывали его
туго-натуго, как просил он сам.
тому месту, где лежал на земле Шишковатый. Глаза его были закрыты, но
когда Харкорт опустился на колени рядом с ним, они открылись. Он
неуверенным движением протянул руку, Харкорт схватил ее и сжал в своей
руке.
выговорить.
дашь этому святоше ничего надо мной бормотать. Удержи его насильно, если
надо будет.
понадобилось снять веревку с шеи дракона.
она принадлежит ему. Я только протянул руку, чтобы ее снять, и понял, что
она по праву принадлежит ему.
Ничего удивительного - обычно себя и видишь, когда глядишь в колодец.
только мертвого.
близка, что она идет за мной по пятам. Помнишь, я тебе говорил, что люди
моего племени живут намного дольше человека и что мы не стареем и не
дряхлеем, а умираем раньше, еще в расцвете сил. Раньше, чем начинаем
стареть.
Но это не самый плохой способ умереть. Ты расскажешь обо всем своему деду?
Он поймет и не удивится. Он знал, что такое может случиться. Мы с ним были
как братья. У нас не было секретов друг от друга.
нам.
оставлять вас. У вас впереди еще долгий обратный путь. Я надеялся, что
успею еще немного вам помочь.
рассказывал ему Шишковатый, птичьи гнезда, лисьи норы и цветы, которые он
ему показывал и называл, и как он учил его разбираться в звездах и
находить север по небесной Повозке.
пропитана кровью. Рука его дрогнула, потом опять крепко стиснула руку
Харкорта. Он открыл глаза.
повешу ее на стене замка, рядом с большим камином.
Никакого аббатского бормотанья.
камнями, чтобы не добрались волки. Терпеть не могу волков. Не хочу, чтобы
эти грязные пожиратели падали растащили мои кости по всей округе.
- Я завалю тебя ими. Я сам их принесу.
все еще крепко сжимала руку Харкорта. Харкорт увидел, что рядом стоит
аббат, и поднял голову.
сказать.
сказал аббат. - Я выполню его желание. Я люблю Шишковатого. Я всегда его
любил, а в нашем путешествии он проявил себя как настоящий друг. Когда я
сам был близок к смерти, он дотащил меня в бурю до хижины Нэн.
хороший человек, преданный своей вере, и хороший товарищ в пути. Я полюбил
его. Передай ему, что я сказал.