черные ворота земли Врага.
и в полутьме видно было движение черных фигур стражников на стене и
патрулей перед воротами. Путники лежали в тени самого северного отрога
Эфел Дуата. По прямой от этого места до основания ближайшей башни было не
более четверти мили. Слабый дым поднимался над башней, как будто внутри
холма горел огонь.
хребтами Эред Литуя. Вдруг послышался звук медных труб, он доносился из
сторожевых башен, и откуда-то издалека, из скрытых в холмах убежищ,
донесся ответный звук, и еще более мощное эхо труб и барабанов Барад-Дура.
И еще один день страха и изнурительной работы пришел в Мордор; ночные
страхи отзывались в свои подземелья, а дневные страхи, со злыми и острыми
глазами, занимали их посты. На укреплениях тускло блестела сталь.
что они так же далеки от нас, как и в начале пути. Старик нашел бы что
сказать, если бы увидел меня сейчас! Он часто говорил, что меня ждет
дурной конец, если я не буду следить за дорогой, по которой иду. Но уж
сейчас я и не надеюсь вновь увидеть старика. Жаль, но у него больше не
будет возможности сказать: "Говорил я тебе, Сэм! Если бы я только увидел
снова его старое лицо, пусть уж он говорил бы без конца. Но мне пришлось
бы сначала умыться, иначе он не узнал бы меня.
идти вперед... Разве что захотим попросить орков впустить нас."
Смеагорл говорил это. Он говорил: мы придем к воротам, и тогда мы
посмотрим. И вот мы видим. Смеагорл знает, что хоббиты не смогут пройти
этим путем. О да, Смеагорл знает.
желания быть вежливым.
сделал хороший Смеагорл. Хозяин так сказал, мудрый хозяин.
но решительно. Он был грязен, оборван, он страшно устал, но больше не
боялся, и глаза у него были ясные. - Я сказал так, потому что я должен
войти в Мордор, а другого пути я не знаю. Поэтому я пойду здесь.
Бесполезно идти этим путем. Бессмысленно! Не отдавайте ему драгоценность!
Он съест нас всех, если получит ее, съест весь мир. Храните ее, хороший
хозяин, и будьте добры к Смеагорлу. Не позволяйте ему завладеть ею. А
лучше всего отдайте ее назад маленькому Смеагорлу. Да, да, хозяин, отдайте
ее назад, а? Смеагорл сохранит его в безопасности, он сделает много добра,
особенно хорошим хоббитам. Хоббиты пойдут домой. Не ходите к воротам!
Если туда ведет единственный путь, я должен пойти по нему. Пусть будет то,
что будет.
он понял, что любые слова бесполезны. В конце концов с самого начала
путешествия он ни на что не надеялся. Но будучи бодрым хоббитом он не
нуждался в надежде, пока можно было откладывать отчаяние. Теперь они
подошли к горькому концу. Но он оставался со своим хозяином на протяжении
всего пути. Для этого они и пустились в путь. И он останется с ним. Его
хозяин не пойдет в Мордор один. Сэм пойдет с ним - и во всяком случае они
избавятся от Горлума.
Фродо, протягивая руки и скуля:
путь, более темный, более тайный, его трудно отыскать. Но Смеагорл знает
его. Смеагорл знает!
Горлума.
и посмотрим, есть ли он еще!
Он не говорил бедному Смеагорлу. Он говорил: "Смеагорл, отведи меня к
воротам, и до свидания! Смеагорл может уйти и быть хорошим". Но теперь
хозяин говорит: "Я хочу войти в Мордор вот этим путем". Поэтому Смеагорл
очень боится. Он не хочет потерять хорошего хозяина. И он обещал, хозяин
взял с него обещание спасти драгоценность. Но хозяин хочет отнести ее к
нему, прямо в черные руки, если пойдет этим путем. Смеагорл должен спасти
их обоих. Он вспомнил о другом пути, который был когда-то. Хороший хозяин.
Смеагорл очень хороший, всегда помогает.
взглядом, он бы сделал это. Мозг его был полон сомнений. По всей видимости
Горлум был чрезвычайно обеспокоен и хотел помочь Фродо. Но Сэм, помнивший
подслушанный спор, не мог поверить, что давным-давно подчиненный Смеагорл
выбрался на поверхность и победил: второй голос не сказал последнего слова
в споре. Сэм предположил, что половинки его существа - Смеагорл и Горлум
(или как он про себя их называл - Воришка и Вонючка) - заключили перемирие
и временный союз: обе хотели не дать возможности Врагу захватить Кольцо,
обе хотели спасти Фродо от пленения и присматривать за ним, пока это
возможно - пока Вонючка не получит возможности взять в свои руки Кольцо,
свою драгоценность. Сэм сомневался, есть ли в действительности другой путь
в Мордор.
собирается делать хозяин, - подумал Сэм. - Если бы он узнал, что мастер
Фродо хочет покончить с его драгоценностью, я не сомневаюсь, что у нас
очень скоро возникли бы затруднения... Во всяком случае старый Вонючка так
боится Врага - и он действует или действовал по какому-то приказу Врага,
что скорее выдаст нас, чем будет захвачен, помогая нам. Так я считаю по
крайней мере. И я надеюсь, что хозяин обдумает положение, и обдумает
тщательно. Он мудр, но мягкосердечен".
мозгу Сэма, его хозяин смотрел на темные утесы Кирит Горгора. Углубление,
в котором они скрывались, было выкопано на склоне низкого холма,
находившегося на некоторой высоте над напоминавшей ров долиной, лежавшей
между ними и внешними отрогами гор. Посредине долины выдвигалось черное
основание западной сторожевой башни. В утреннем свете ясно были видны
пыльные дороги, расходившиеся от ворот Мордора: одна поворачивала на
север, другая уходила на восток и терялась в туманах у подножья Эред
Литуя; третья направлялась прямо к путникам. Обогнув башню, она входила в
узкое ущелье и проходила как раз под тем углублением, где скрывались они.
Западнее, что справа от них, она поворачивала, огибая отроги гор, и
направляясь на юг в глубокую тень, закрывавшую западную часть Эфел Дуата;
уже за пределами видимости она уходила в узкую полосу земли между горами и
великой рекой.
Казалось, целые армии пришли в движение, хотя большая часть их была скрыта
испарениями и дымами, поднимавшимися с болот и пустынь. Тут и там Фродо
различал блеск копья или шлема; повсюду видны были группы всадников. Он
вспомнил свое видение на Амон Хене несколько дней назад - теперь казалось,
что с тех пор прошло много лет. Теперь он понял, что надежда, на короткое
время вспыхнувшая в нем напрасна. Трубы звучали не вызовом, а
приветствием. Это не было нападением людей Гондора на Повелителя Тьмы;
люди Гондора не поднялись из древних могил, как разгневанные призраки. Это
были люди другой расы, представители далеких равнин востока, пришедшие по
зову своего владыки; это были армии, разместившиеся на ночь лагерем перед
воротами и теперь шедшие на соединение с силами Тьмы. Фродо, как бы
почувствовав опасность их позиции в свете дня, быстро натянул на голову
свой серый капюшон и спустился ниже в углубление. Потом повернулся к
Горлуму.
должен так поступить, и судьба предназначила мне от тебя получить помощь,
и твоя судьба помогать мне, тому, кого ты так долго преследовал,
преследовал со злыми намерениями. До сих пор ты верно служил мне и
правдиво сдержал свое обещание. Я говорю "правдиво" и именно это имею в
виду, - добавил он, бросив взгляд на Сэма, - потому что с тех пор дважды
мы были в твоей власти, и ты не причинил нам вреда. И ты не пытался взять
у меня то, что однажды увидел. Но предупреждаю тебя, Смеагорл, ты в
опасности.
дрожит при мысли о ней, но он не убегает. Он должен помочь хорошему
хозяину.
Фродо. - Я имею в виду опасность для тебя одного. Ты дал обещание на том,
что называешь драгоценностью. Помни это! Драгоценность удержит тебя. Но
она и попытается сбить тебя с верного пути. Ты уже сбит. Только что ты
проговорился об этом. Отдай ее назад Смеагорлу, сказал ты. Никогда не
повторяй этого! Не позволяй этой мысли расти в тебе. Ты никогда не
получишь ее назад. Но желание овладеть ею может привести тебя к горькому
концу. Ты никогда не получишь ее. В самом крайнем случае я надену
драгоценность, прикажу тебе - ты должен будешь повиноваться, даже если я
прикажу прыгнуть в огонь. А моя команда может быть и такой. Поэтому
берегись, Смеагорл!
лице и в голосе показалось ему совсем незнакомым... Раньше ему казалось,
что доброта мастера Фродо так велика, что может ослепить его. Конечно,
вместе с тем он считал мастера Фродо самым большим мудрецом в мире (лишь
за возможным исключением старого мастера Бильбо и Гэндальфа). Горлум тоже,